Djonny - Сказки темного леса
58
Мера (грибноэльфийск.) — металлическая кружка объемом один литр.
59
Наркофил — от «нарко» и «фил» (греч.) — любить, в данном случае «любящий наркоманов». Меч царя Трандуила, плющенная в кузне металлическая труба с прямой гардой. Назван так за то, что Транд регулярно пиздил им в Красном Селе молодежь, которую считал наркоманами.
60
О том, что это такое — пойдет речь в главе «Не играйте в наши игры».
61
Международная ассоциация студентов, изучающих экономику и управление.
62
Имеется в виду Болгарский Кузьмич. Не путать с Барином (нашим Кузьмичом).
63
Об расправе над Красной Шапкой читайте в главе «Мандыгоновы яйца».
64
Поклонники творчества «околоролевого» писателя Н. Перумова.
65
Сорока — символ одноименной газеты, а значит, и движения сорокоманов.
66
Нам была суждена еще одна встреча с Олмером из Дейла. Об этом читайте в главе «Принц Риск и Рыцарь Белая Кепка».
67
Словески (сленг.) — ролевые игры разговорного типа, осуществляемые ведущим для одного или нескольких игроков. Для этого ведущий описывает различные аспекты игровой ситуации в той мере, в какой это потребно, а игроки сообщают ему о своих действиях. По спорным вопросам (например, пулевая стрельба) игрок мечет с ведущим кости, определяя результат по ходу этих бросков.
68
МЕДБОТ (мед. сленг.) — от «МЕДик и БОТаник». Значение: «ботаник» в белом халате.
69
Namárië (эльф.) — прощай.
70
Нынче с помощью сети и-нет можно выудить насчет этого вот какую информацию (цитирую): «Группа под таким названием возникла осенью 1994 года путем объединения группы из семи студентов факультета журналистики Санкт-Петербургского государственного университета во главе с Денисом Пузыревым (бывшим Генеральным секретарем маоистской Всесоюзной коммунистической рабочей партии (марксистско-ленинской ВКРП), а в тот момент — председателем Студенческого революционного комитета им. М. Кузнецова), группы из пяти человек, отколовшейся от Всесоюзной молодой гвардии большевиков (ВМГБ) во главе с Алексеем Орловым, трех выходцев из „Ячеек национал-синдикалистского наступления“ (группы „национал-большевистского“ направления, ориентированной на протофашистский итальянский „национальный синдикализм“ 10-х — 20-х гг.) и десяти анархо-толкиенистов из группы „Анархистский шабаш“ („АНАША“). Пять членов РМС „Смерть буржуям!“, в том числе А. Орлов и Д. Пузырев, вошли в Санкт-Петербургское отделение радикального профсоюза „Студенческая защита“ (председатель А. Щербаков), создав в нем собственную фракцию».
71
Раньше готовый метамфетамин нельзя было просто взять и купить у охуевшего барыги в соседнем подъезде. Поэтому кое-кто содержал частные лаборатории по синтезу первитина (название отечественного медицинского препарата, содержащего метамфетамин) в домашних условиях. От слова «первитин» происходит название «винт», а его производители называются «винтовые варщики».
72
Так именно Барин и выражался, произнося слово «ослица» через А.
73
Огороженная забором площадка с ларьками на улице Кораблестроителей, напротив негритянской общаги.
74
ЦФТ — Центр Фирменной Торговли напротив ст.м. «Приморская».
75
Аббревиатура: Маниакально-депрессивный психоз.
76
Аббревиатура: Психоневрологический диспансер.
77
Препарат из группы нейролептиков.
78
Койку, если кто не догоняет.
79
Алкалоиды конопли, экстрагированные из большого количества второсортного сырья с помощью растворителя и «высаженные» на какую либо основу (обычно на ту же самую коноплю).
80
Сторожевая башня (мист.) — часть охранного круга для вызывания демонов, ориентированная на конкретную торону света.
81
Треугольник проявления (мист.) — узор на полу, в котором воплощаются духи и который служит цели ограничения свободы воплотившихся существ.
82
«Белый пищеблок» — раздаток для питания персонала, где «рыбного супа» ищи днем с огнем. На белом пищеблоке очень даже цивилизованное питание, не в каждом доме так кормят.
83
Все двери на выходе с отделения закрываются пружинными замками с поворотной ручкой, но сами ручки сняты, оставлены только штырьки. Нужно иметь специальный ключ или такую ручку, чтобы входить и выходить. Таким правом обладают только самые доверенные больные, так как оно полностью меняет условия содержания. На отделении рыбный суп и вторяки, а в двух минутах ходьбы метро «Удельная» — пиво, шаверма и продовольственные ларьки.
84
Не путать с Большим Левицким, т. е. Тимкой Левицким из Берриного коллектива.
85
«Fallout-1999», к примеру, был первой «техногенной» игрой, проведенной под Питером.
86
Текст группы Коррозия Металла: «Распутин».
87
Персонажи книги Густава Майринка «Ангел западного окна».
88
Элберетовка бывает нескольких модификаций — медовая, клубничная, малиновая, черничная и «black currant».
89
Аббревиатура: Общевойсковой защитный комплект.
90
Аббревиатура: Нейролингвистическое программирование.
91
Делонь (эльф.) — укрепленный и оборудованный помост между деревьями, обычно на значительной высоте. Традиционное жилище эльфов Лориена, в современной культуре сохранилось только в виде охотничьих «засидок».
92
Там огромный парк, в котором полно старинных построек, оставшихся еще со времен царского режима. Некоторые из них (Арсенал и другие) великолепно подходят для осуществления игровых сражений и штурмов. Этот до сих пор популярный игровой полигон нашел и приспособил в дело весной 1994 года все тот же Эйв.
93
Вот некоторые из них: Сила Источника (Заходское, с 20.08.1994), Перумовка-2 (вместе со Скивом, с 26.08.1995), Гнев Богов (Эйв, Макута и Влад, 26.11. 1995), Гибель Богов (Александровская, 03.03. 1996) и т. д.
94
Игроки, посетившие предыдущую игру и к моменту ее завершения «оставшиеся в живых», полностью сохраняют за собой прошлые роли, атрибутику и специфические способности. Разумеется, это касалось не всех игр мастерской группы «Ave&Company», а только проекта «Город на песке» — самого длинного «игрового сериала» из пока что существующих (12 последовательно связанных игр).
95
Этот человек бежал из образовывающейся банды в конце 1995 года. Эйв объяснил его поступок следующим образом (цитирую): «Он не умел пить и не умел постоять за себя, не мог терпеть боль и не выдерживал темпа тренировок. Это объективные факты. А вот пара слов чисто от меня: „Этот Мелькор — просто душный долбоеб!“»
96
Олмер из Дейла, Злой Стрелок — персонаж дилогии Перумова «Кольцо Тьмы», отечественного продолжения «Властелина Колец» Дж. Р. Р. Толкиена. Роль Олмера в этой книге такая: он выставляется наследником Саурона и человеком, который не следил за тем, что метет его поганый язык. Олмер на постоянку колотил понты и выебывался на эльфов, за что его в конце книги благополучно зарезали.
97
Если верить Перумову — трезубая корона черного цвета на белом поле есть символ короля Олмера.
98
Стоптайм — имеется в виду запрет на групповые бои в ночное время.
99
Пейберда (произносится с ударением на второе «е») — термин из произведения Р. Желязны «Остров мертвых». Пейберда — это принцип, который возводит отмщение в разряд особого искусства (точно так же называется исполненная в соответствии с этим принципом месть). Объявить пейберду — значит поклясться, обещая отмщение.
100
Флюорографическое исследование.
101
ТГК — тетрагидроканнабиол, основное действующее вещество в составе марихуаны, бошек и гашиша.