Kniga-Online.club

Михаил - Белая женщина

Читать бесплатно Михаил - Белая женщина. Жанр: Юмористическая проза издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Тувинцы — 252 тыс. (в Туве — 247 тыс.) Уникальный народ. Имели независимое государство до 1943 года. Воссоединились с Россией во время Войны. И не жалеют. А страну свою любят. Из своей Тувы никуда не уезжают. Нелюди какие-то!

Карачаевцы — 202 тыс. (в Карачаево-Черкесии — 176 тыс.) А при чем тут чай?

Туркмены — 183 тыс. Но Туркменбаши любят все как один.

Киргизы — 174 тыс. А почему их не включили в рубрику «Другие народы»?

Белая женщина — 1 (одна). Но оторваться невозможно! http://www.makovetsky. nm.ru Рекомендую.

Другие народы — 2,58 млн. Кто же это, интересно? Неужели избирательный блок «Родина»?

Внимательно ознакомившись с «Национальным составом» неугомонный Борщевский обратил внимание читателей на одно обстоятельство. По его мнению, в той части литературного произведения, где речь идет о марийцах, ему было не все понятно. Вышеупомянутый абзац выглядел следующим образом: «Клала на грудь железный рубль Ленином вниз, и он не падал».

— Кто не падал, — вздымал руки к небесам Вячеслав Борисович, — рубль или Ленин?

В защиту литератора выступило офицерство.

— Что тут непонятно, — веско заметил майор Пятоев, — Ленин зацепился картузом за «Dummies» (сосок) и прилип, как банный лист к «Buttock» (ягодице). Это вообще характерно для подлинно народных лидеров.

Эту реплику будущий мэр Офакима расценил почему-то как личный выпад. Его возмущению не было предела. Результатом его душевного кипения явилась статья, которая появилась на страницах «Голой Правды Украины». Она многозначительно называлась «Пора, мой друг, пора». Статья носила остро публицистический характер, что, впрочем, характерно для такого яркого политика, как будущий мэр Офакима Константин Будницкий. По непонятным причинам будущий мэр израильского города Офаким обратился к теме вступления России в Организацию Исламских Государств. Обратиться по беспокоящей его проблематике он решил непосредственно к президенту Российской Федерации Владимиру Путину. Статья была следующего содержания:

— Россия вновь изъявила вступить в organization of the Islamic States (Организацию Исламских Государств). Поступок странный, его причины непонятны. В «Организацию Исламских Государств» принимаются страны, в которых большинство населения исповедует ислам, а так же у власти стоит мусульманское правительство. В России проживает более 15 млн. мусульман, это чуть более 10 % населения РФ. Хотя здесь мы явно на верном пути, мигранты с бывших мусульманских окраин нам очень помогают в превращении России в исламскую страну. В настоящее время в ОИГ входят 57 государств, практически со всех частей света, в том числе, 6 наших партнеров по СНГ. Некоторые несознательные граждане, правда и по настоящее время считают, что России как-то ближе Украина и Белоруссия, чем Туркмения и Азербайджан, но, в крайнем случае, им можно сделать алахверды. Что это такое, я точно не знаю, но знаю, что это убеждает. Отрадно заметить, что на момент вступления в ОИГ Россия будет самая демократическая из этих 57 стран, но вериться, что это явление проходящее.

Теперь о целях и задачах этого представительного международного органа. В первую очередь это конечно всемерное внедрение мусульманских обычаев в повседневную жизнь жителей государств, которым повезло быть принятым в ОИГ. Конечно, в России в этом направлении работы непочатый край. Но это не должно нас останавливать, как говорит лежа в кровати, правда по другому поводу, шейх Мустафа: «Глаза боятся, а руки по воле Аллаха делают». Но кроме вопросов ношения паранджи, ОИГ не чурается и большой политики, при этом неизменно поддерживая исламских бойцов по всему миру. Одной из целей Организации является освобождение Иерусалима и мечети «Аль-Акса» от «сионистской оккупации». Но это святое. За это болела душа ещё у Советского народа, ныне несуществующего. Советский народ не существует, а его душа продолжает болеть. Впрочем, по этому поводу душа болела и задолго до появления Советского народа на свет. Тут бессилен даже доктор Лапша. Кроме того страны-члены ОИК поддерживают Пакистан в его кашмирском конфликте с Индией. Войну мусульманского меньшинства с центральным правительством на Филиппинах. Но это от нас далеко. Войну несгибаемой Ичкерии с Россией. Ну, здесь мы тоже особенно к победе не стремимся. Который год воюем, а конца не видно. А в остальном нас ничто не останавливает. И Россия страна не православная, религия у нас отделена от государства. Была до вступления в ОИГ. После вступления туда государственной религией у нас, естественно, станет ислам. Тем более, что Русская Православная Церковь не возражает. Вероятно, судьба патриарха Тихона жжёт сердца её высших иерархов. Но все-таки, Владимир ибн Владимирович, умоляю вас еще раз все взвесить. Говорят, что обрезание — это так больно!

Вячеслав Борисович Борщевский, будучи ярким представителем палестинского эротического кинематографа, так же не мог остаться в стороне от общественно-политической дискуссии, разгоревшейся на страницах «Голой Правды Украины» и счёл для себя необходимым высказаться по вопросам исламского языкознания. Его публикация в «Голой Правде Украины» называлась: «Тюркизм, современность и ислам» и гласила следующее:

— Во всех исламских постсоветских государствах письменность, после получения ими независимости, перевели на латиницу. Латинскую азбуку настойчиво стремятся ввести в Татарии, Башкирии, Якутии и других регионах, которые стремятся стать независимыми. В чем дело? Сама задача латинизации состоит в том, чтобы сделать ее понятной для всех тюркоязычных народов. И непонятной для русских. А самое главное — сделать русский язык непонятным для жителей этих стран и регионов. Используя близость языков, все тюрки должны были понимать не только устную речь друг друга, но и письменную. Для этого необходимо согласовать работу всех «латинистов» в мусульманских регионах, как в внутри России, так и за ее пределами. Введения алфавита на латинской основе в Татарии, Азербайджане, Якутии и на Северном Кавказе имеет свою историю.

После известных событий 1917 года перед советским государством встала задача оторвать проживающих в СССР мусульман от их зарубежных единоверцев. Тогда все эти народы имели письменность, основанную на арабской азбуке. Перед новыми властями стояла задача изолировать эти народы от остального исламского мира и оторвать от ислама, как религии. Вводить кириллицу было сложно из-за неприемлемости русского алфавита для тюркских народов. Этот алфавит исторически связан с русификаторской политикой царской России, воспоминания о которой были еще свежи. В 1929 году Президиум ЦИК СССР и СНК СССР принимают постановление, в котором «признавая особое культурно-экономическое значение нового латинизированного алфавита», все государственные учреждения и предприятия общесоюзного значения отныне обязывались, применяя тюркские языки, пользоваться этим алфавитом и прекратить издание на старом арабском алфавите». Партия ставила задачу унификация новых латинизированных алфавитов всех тюркских народов СССР. Тогда эти народы называли «тюркотатарами». Такая вот новая общность людей.

Тогда же ставилась задача перевести на латинские буквы и славянские народы. В этом случае русские, украинцы и белорусы были бы окончательно оторваны от своих культурных традиций и без лишних эмоций строили бы коммунистическое завтра. «Территория русского алфавита представляет собою в настоящее время род клина, забитого между стенами, где принят латинский алфавит. С одной стороны это страны Востока, где принят новотюркский алфавит, и странами Западной Европы, где мы имеем национально-буржуазные алфавиты на той же основе. Таким образом, на этапе строительства социализма существование в СССР русского алфавита представляет собою безусловный анахронизм, — род графического барьера, разобщающий наиболее численную группу народов Союза, как от революционного Востока, так и от трудовых масс и пролетариата Запада», — писала газета «Правда». Активным сторонником латинизации русского письма был А. В. Луначарский. В 1929 году Народный Комиссариат просвещения РСФСР образовал комиссию по разработке вопроса о латинизации русского алфавита. В протоколе заседания этой комиссии от 14 января 1930 года читаем: «Признать, что латинизацию русского алфавита следует понимать как переход русской письменности и печати на единый для всех народов СССР интернациональный алфавит на латинской основе, — первый этап к созданию всемирного интернационального алфавита. Переход в ближайшее время русских на единый интернациональный алфавит на латинской основе — неизбежен». К счастью для русского народа, по крайней мере, этих планов громадью не суждено было сбыться.

Но мусульманские народы на латиницу были переведены. Что и бросило их в пучину пантюркизма. В свое время Турция, с целью идеологической подготовки к созданию национального турецкого государства, перешла с арабской на латинскую азбуку. Таким образом ислам, как господствующая идеология, заменялся на турецкий национализм, а святые книги ислама, написанные на арабском, делались непонятными для народов, населяющих Турцию. Одновременно с этим турецкими националистами были вырезаны два миллиона проживавших в Турции армян. Но это так, к слову. Идеи пантюркизма, а именно это название получила идея создания единого государства тюркских народов, широко распространилось среди тюркоязычных народов Крыма, Поволжья, Закавказья и Средней Азии. Призывая на первых порах к созданию самостоятельного единого тюркского языка, пантюркисты мечтали создать в будущем единое тюркское государство — Туран.

Перейти на страницу:

Михаил читать все книги автора по порядку

Михаил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Белая женщина отзывы

Отзывы читателей о книге Белая женщина, автор: Михаил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*