Kniga-Online.club
» » » » Сергей Шапурко - Чайки за кормой (сборник)

Сергей Шапурко - Чайки за кормой (сборник)

Читать бесплатно Сергей Шапурко - Чайки за кормой (сборник). Жанр: Юмористическая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Когда адмирала подняли на борт, он был в ярости. Великолепная белая форма, после морских купаний, висела мокрым мешком. Фуражка где-то потерялась и лысина с беспорядочно набросанными на нее мокрыми волосами с блеском предстала перед личным составом во всей своей красе.

– Догнать! Поймать! Всех на реях повестить! – бесновался адмирал, смешно стуча хлюпающими ботинками по палубе.

Несколько быстроходных моторных лодок, спущенных с фрегата, догнали танкер и на него высадились морские пехотинцы. Но вешать на реях было некого – «Океанская надежда» была пуста, как банка кофе после прихода гостей. Ее решили отбуксировать в один из портов Бермудских островов.

Глава 29

Экипаж «Оушен хоп», капитан и спасательный бот находились в депрессии – еда закончилась, солярка тоже. Вокруг один бескрайний океан.

Как глупо! Как глупо! Как глупо! – причитал Андрей.

– Это усе он! – гаркнул Славик и ткнул пальцем в Вадима.

– Я, допустим, пьяный был. А вы зачем, идиоты, в бот полезли?

– Это мы же еще и идиоты! Да я тебя сейчас!.. – закричал Олег и попробовал дотянуться до Вадика, отчего бот сразу же накренился.

– Хватит! – крикнул Николаич, – все мы тут хороши. Моряками еще называемся. Что случилось, того не исправить. Надо как-то спасаться или…

Капитан не успел закончить фразу.

– Земля!!! – истошно заорал Балалайкин.

– Где?! – народ дружно прильнул к правому борту и бот снова накренился.

– Спокойно! Всем оставаться на своих местах! Точно, вижу землю! Молодец, Миша! Где-то под банками должны быть весла. Нашли? Вставить в уключины! Навались! – Брумбель отдавал приказ за приказом – близость тверди придавала ему силы.

Через час киль бота уперся в прибрежную гальку. Моряки выскочили на берег и радостно заплясали на песке.

– Порадовались, и хватит. Надо исследовать место, найти людей, – приказал капитан.

К вечеру позитива поубавилось. Земля оказалась необитаемым островом. Людей не было, живности – тоже. Удалось только набрать каких-то фруктов, неприятно пахнущих. Но и их съели с большим удовольствием.

Под утро решили развести костер. Наломали побольше сухих веток, достали из бота НЗ, в котором были упакованные в целлофан спички. Азарт, с которым подбрасывали в костер дрова, дал эффект – со стороны могло показаться, что горит весь остров.

Через время этот эффект перешел в практическую плоскость – сигнал терпящих бедствие заметили с военного буксира, который тащил потерявшуюся «Океанскую надежду» в порт.

Когда спешащие на помощь приблизились, у Николаича отвисла челюсть.

– Наше! Наше судно!

Народ был в экстазе:

– Такое только в сказках бывает! – радовался Миша – скорая встреча с сокровищами добавляла ему положительных эмоций, итак хлеставших через край.

«Однако теперь ведь придется делиться со всеми», – подумал он и слегка погрустнел.

«Океанскую надежду» разве что только не целовали моряки, когда вновь вступили на ее борт.

Американцы, так ничего и не поняв из рассказов русских, отпустили их с миром.

Миша первым делом прибежал в каюту и полез в тайник. Камней не было!!!

Моряки довольно быстро освоились с мыслью, что спаслись и потянулись в каюту к Балалайкину.

– Ну, и где наше богатство? Самое время поделить, – потирал руки Андрей.

– Нету, – еле выговорил Миша.

– Как это «нету»! Врет он все! – закричал Скала.

Но по лицу Михаила было видно: не врет.

Глава 30

После всех Атлантических приключений переход до Бостона и швартовка в порту для экипажа были как увеселительная прогулка. Все были так сыты событиями, что в увольнение на берег никто не пошел. Выгрузка должна была начаться завтра, и все разбрелись по каютам и заснули богатырским сном.

Когда судовые часы показывали три часа ночи, из иллюминатора выбрался человек и, бесшумно ступая, проследовал на причал. Дальше он покинул территорию порта и попал в слабо освещенные эмигрантские кварталы.

В это время на борт судна крадучись пробрались двое людей. Лунный свет выхватил из мрака наколку в виде дракона на запястье одного из них. Пройдя на корму, они открыли люк и спустились в ахтерпик. Там они вскрыли балластную цистерну и углубились в нее. Луч фонаря тоскливо метался по металлическому ящику, но ничего, кроме ржавчины, не находил.

– Эй, слушай, а это точно то судно? – спросил товарища якудза с драконом.

– Конечно. Ошибки быть не может, – отвечал второй.

– Тогда где же пакет?

– Не знаю. Тут его нет.

– Может быть, кто-то из команды его нашел?

– Морской специалист уверял, что эти емкости никогда не вскрываются во время плавания.

– Может, у них был ремонт?

– Не знаю.

Они выбрались на берег и молча пошли к оставленной на дороге машине. Сев в нее старший сказал:

– Будем звонить оябуну.

– Нет, только не это! Тут уже пальцем не отделаешься, – сказал второй и посмотрел на свою левую руку – на ней отсутствовал мизинец, – попробуем сами найти пакет.

Пока якудза вырабатывали план дальнейших действий, ночной беглец с судна зашел в бар, чтобы вызвать такси.

Пока бармен звонил по телефону, гость пил за стойкой пиво.

– Такси скоро будет, – сказал бармен и положил трубку.

– Вот це добре, – обрадовался пришелец.

Компания мексиканцев в углу помещения повернула головы и пристально посмотрела на незнакомца. Тут Славик Подбочко, а это был он, допустил роковую ошибку. Он, испугавшись недружелюбных взглядов латинос, бросился вон из бара. Те, ни секунды не раздумывая, побежали за ним. Боцман был обречен – он не знал хитросплетений улочек латинского квартала. В одном из тупиков его и настигли мексиканцы.

– Хлопцы, вы че? Я же свой, американьский. Вернее, скоро буду.

Латинос не поняли ни слова из сказанного хохлом. Но это не сильно их расстроило. Они молча снимали со Славика одежду, лишь изредка пресекая его хилые попытки к сопротивлению с помощью увесистых ударов. Все действо заняло не более пяти минут. Луна издевательски светила в вышине. Теплый ветер гонял по грязным улицам различный эмигрантский сор. В домах спали выходцы из Латинской Америки, набираясь сил перед грядущим днем. По тротуару брел полный отчаяния Слава. Он был в одних трусах и с шикарными синяками на лице.

Под утро Николаич проснулся. Больше спать не хотелось, и он решил сходить на камбуз, чтобы сделать себе бутерброд и употребить его с чаем. Проходя мимо кают-компании, он услышал какие-то всхлипы за дверью. Открыв ее, он увидел сидящего за столом голого Славика. Тот горько плакал.

– Славик, что случилось?!

– Бри-бри-бриллианты!

– Что? Какие бриллианты?

– До-до-дорогие!

– Да, перестань ты ныть! Толком расскажи, что случилось?

Славик был на пике опустошенности и поэтому рассказал все капитану как на духу. Как он, слыша за переборкой посторонний шум, проследил за Мишей, своим соседом, и высмотрел, что тот что-то прячет в районе кровати. Взяв «вездеход» – ключ, подходящий к замкам всех кают, и проникнув в Мишино жилище, нашел пакет с драгоценными камнями. Потом боцман рассказал, что сегодня ночью выбрался на берег, желая остаться в Штатах. Как его избили и ограбили мексиканцы.

– Так и не пожил гарно, – застонал в конце Славик.

– Сволочь ты, Славик, конечно, порядочная. Но сейчас не до тебя. Ты хоть понимаешь, в какую историю мы вляпались?

– А шо?

– Эти же бриллианты не просто так появились, их же кто-то туда положил. А откуда такие сокровища у простых людей? Это дела мафии. Решили с нашей помощью переправить контрабанду.

– Не може це быть!

– Может! Когда Балалайкин не нашел их в каюте, я подумал, что либо Миша от морского однообразия погнал, либо груз уже забрали те, кто должен был забрать. А теперь ситуация усложняется.

– Шо с нами буде?!

– Не паникуй. Ребятам не вздумай ничего говорить, а то они тебя на части порвут.

– За шо?

– Ты не понял?!

– Понял, понял, Николаич.

– Так вот. Как только выгрузимся, а в порту нас трогать не будут, выходим в море и перекрашиваем название судна.

– Кажись, понял.

– «Понял»… Дуй в каюту и никому ни слова!

Глава 31

Солнце всходило. День вновь завоевывал оставленные на время позиции, отгоняя ночь на Запад. Разношерстный люд южного пригорода Бостона, проснувшись и выпив крепчайший кофе, уже бегал по улицам в поисках своего американского счастья. Продавцы пряностей открыли свои лавки, и латинский квартал наполнился жгучим ароматом всевозможных приправ. Полицейские, перекрестившись, выехали на патрулирование.

Один из бандитов, напавших на Подбочко прошедшей ночью, проснулся в отличном настроении. Вчера, после дележа добычи, ему досталась новая кожаная куртка незадачливого моряка. Умывшись, Хуан выпил бутылку пива и прошелся по пустой хижине. На стуле лежал ночной трофей. Он взял куртку в руки, чтобы оценить, за сколько можно будет ее продать местному барыге. Неожиданно из кармана куртки выпал какой-то пакет.

Перейти на страницу:

Сергей Шапурко читать все книги автора по порядку

Сергей Шапурко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Чайки за кормой (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Чайки за кормой (сборник), автор: Сергей Шапурко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*