Kniga-Online.club
» » » » Пелам Вудхаус - Фамильная честь Вустеров. Держим удар, Дживс! Тысяча благодарностей, Дживс!

Пелам Вудхаус - Фамильная честь Вустеров. Держим удар, Дживс! Тысяча благодарностей, Дживс!

Читать бесплатно Пелам Вудхаус - Фамильная честь Вустеров. Держим удар, Дживс! Тысяча благодарностей, Дживс!. Жанр: Юмористическая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 115 116 117 118 119 Вперед
Перейти на страницу:

28

Самолюбие (фр.).

29

В целом (лат.).

30

Случайное замечание (лат.).

31

Гусиная печень в шампанском и изысканный десерт «Альпийские жемчужины в снегу» (фр.).

32

Лихорадка (фр.).

33

Тупик (фр.).

34

Мой и твой (лат.).

35

Гримаса, выражающая недовольство (фр.).

36

Ухоженный (фр.).

37

Уильям Шекспир. Сонет XXXIII. Перевод С. Маршака. — Здесь и далее примеч пер.

38

Лови день (лат.).

39

Букв. «уже виденное» (фр.).

40

Истинный рыцарь (фр.).

41

Мимолетные замечания (лат.).

42

Роберт Бернс. Старая дружба.

43

Альфред Теннисон. У моря.

44

Аллюзия на сонет Дж. Китса «Впервые прочитав Гомера в переводе Чапмена», в котором говорится о том, как завоеватель Мексики Кортес и его солдаты впервые увидели Тихий океан.

45

Евангелие от Матфея, 8:9.

46

Лоренс Хоуп. Всего лишь пыль.

47

Кристофер Марло. Трагическая история доктора Фауста. Акт V, сцена 1. Перевод Е. Бируковой.

48

Болезнь печени (фр.).

49

Уильям Шекспир. Отелло. Акт III, сцена 3. Перевод Б. Пастернака.

50

Характерная роль, которую исполняет мужчина.

51

Уильям Шекспир. Отелло. Акт III, сцена 3. Перевод Б. Пастернака.

52

Гимн «Христианин, видишь их». Сборник церковных гимнов «Гимны старинные и современные» (1861).

53

Эдмунд Берк (1729–1797) — английский публицист и философ.

54

Иаиль, жена Хеверова, поразила Сисару, военачальника Иавинова, вонзив ему в висок кол (Книга Судей, 4:21).

55

Уильям Шекспир. Ричард II. Акт II, сцена 1. Перевод М. Донского.

56

Уильям Шекспир. Гамлет. Акт III, сцена 1. Перевод М. Лозинского.

57

Альфред Теннисон. Мерлин и Вивиана.

58

Данте Габриэль Россетти. Непорочная Дева.

59

Псалтырь. Псалом 57: 5-6

60

Уильям Шекспир. Венецианский купец. Акт V, сцена 1. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

61

Уильям Купер. Гимн «Бог движется таинственно».

62

Уильям Шекспир. Макбет. Акт I, сцена 7. Перевод Ю. Корнеева.

63

Уильям Шекспир. Генрих V. Акт III, сцена 1. Перевод Е. Бируковой.

64

На положении воспитуемых (лат.).

65

Чарлз Кингсли. Берег Ди.

66

Герой детективных романов американского писателя Эрла Стэнли Гарднера.

67

Джек Демпси (1895–1983) — известный американский боксер-тяжеловес.

68

Фелиция Доротея Хеманс. Касабьянка.

69

Генри Уодсуорт Лонгфелло. Стрела и песня.

70

Роберт Бернс. К полевой мыши, разоренной моим плугом.

71

Вот и все (фр.).

72

Альфред Теннисон. In Memoriam.

73

Довольство, благодушие (фр.).

74

Уильям Шекспир. Гамлет. Акт I, сцена 5. Перевод М. Лозинского.

75

Благородство обязывает (фр.).

76

«Синичка в поднебесье, улитка на листе». Роберт Браунинг. Пиппа проходит.

Назад 1 ... 115 116 117 118 119 Вперед
Перейти на страницу:

Пелам Вудхаус читать все книги автора по порядку

Пелам Вудхаус - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Фамильная честь Вустеров. Держим удар, Дживс! Тысяча благодарностей, Дживс! отзывы

Отзывы читателей о книге Фамильная честь Вустеров. Держим удар, Дживс! Тысяча благодарностей, Дживс!, автор: Пелам Вудхаус. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*