Анатолий Софронов - Сердце не прощает
К ней неслышно подходит Коньков.
Коньков. Здравствуйте, Лизавета Николаевна.
Новохижина (выронив ковшик). Ох! Ты что, с неба свалился?
Коньков. На крылышках, как ангел.
Новохижина. Чего-то я ангелов с плешью не замечала раньше.
Коньков. Работы в раю много, выпадает растительность.
Новохижина. А ты бы у козла Макарки призанял, вам на двоих хватит: ему — бороду, тебе — растительность. Не подеретесь, линия у вас общая.
Коньков. У него над растительностью рога возвышаются.
Новохижина. Экая незадача... Рога можно и тебе приделать... Пойдут.
Коньков. Может, уже сработала, с загогулиной!
Новохижина. А ты попробуй, как себя чувствуешь.
Коньков (погладив голову). Прорезаются вроде. Уж не с ажиновским ли шофером?
Новохижина (с издевкой). А что же? У него хучь шевелюра человечья... (Подумав.) Да и душа человечья.
Коньков. Ты пока одну душу узнала или на практику перешла?
Новохижина. У своей жены ответ спрашивай.
Коньков. Тебе до моей жены дела нет.
Новохижина. А тебе до меня дела нет, я человек вольный.
Коньков. Есть дело. Почему не приходишь к кургану?
Новохижина. Тропка полынью заросла.
Коньков. Не заросла... Я ее каждый вечер протаптываю.
Новохижина. Напрасный труд... Обувку бы пожалели, Роман Агафонович, вы человек бережливый.
Коньков. Ты мне обувкой голову не забивай! Скажи, что стряслось? Почему не приходишь?
Новохижина. Уставать стала.
Коньков. Месяц назад не уставала.
Новохижина. Постарела, что ли...
Коньков (резко берет руку Новохижиной). Лизавета!
Новохижина (выдернув руку). Но, но! Руками трогать запрещено.
Коньков. А что, смотреть на тебя?
Новохижина. Смотри, пока разрешаю.
Коньков (смирно). Слушай, Лиза, приди сегодня.
Новохижина (просто). Нет, Роман Агафонович, давай попрощаемся. У меня на тебя обиды нет. Поговорят да бросят.
Коньков (растерялся). Да что с тобой? Скажи, Лизавета.
Новохижина. Жизнь хочу менять свою... Надоело так... Люди советуют.
Коньков. Какие люди?
Новохижина. Хорошие люди... Не тебе чета.
Коньков. Уж не Катерина ли?
Новохижина (раздраженно). Да, да, Катерина! Катерина! Я сама! Все вместе. Чего тебе надо? (Наступает на Конькова.) Хватит! Уйди с моей дороги!
Коньков отступает в сторону. Новохижина уходит.
Коньков (некоторое время стоит молча, машинально приглаживая редкие волосы, затем закуривает, но тотчас же бросает папиросу и гасит ее подошвой. Подходит к бочонку с водой, вынимает втулку; пьет жадно воду, приговаривая). Ну погодите вы мне, праведники!
Входит Топилин с узелком в руках.
Топилин. Смотри, захлебнешься на суше, фельшар.
Коньков (заткнув втулку, вытирая рот платком). Соленого поел.
Топилин. Ты никак профессию меняешь? Совсем на виноградники перебазировался.
Коньков. Надоело скотину лечить, хочу людям помочь.
Топилин. Необходимое дело для фельшара. А лекарства какие?
Коньков. Найдутся лекарства, абы пациенты были.
Топилин. В пациентах недостатка не бывает, все лечиться хотят.
Коньков. И ты?
Топилин. Я — нет, я здоров.
Коньков (с трудом произнося). Акклиматизировался?
Топилин. Этого слова я еще не встречал. Может, разъяснишь?
Коньков. А чего ж нет? Акклиматизацией называется приспособление животных к новой для них среде обитания — климатическим условиям, к условиям содержания, ухода, кормления.
Топилин. Кормление здесь подходящее.
Коньков. Например, в условиях жаркого и сухого климата волосы приобретают темную окраску, как защиту против ультрафиолетовых лучей.
Топилин. Это уж, конечно, про тех, у кого волосы есть... А ежели нет их, отрастают, что ли, заново?
Коньков. Бывает, что не только волосы, но и еще кое-что отрастает.
Топилин. Да ну?
Коньков. Ага.
Топилин. Что же отрастает-то?
Коньков. Рога, например.
Топилин. Ишь ты!
Коньков. А копыта приобретают большую плотность и прочность.
Топилин. Насчет рогов не знаю, а копыта у меня достаточно прочные. Подкованный я. На земле стою крепко.
Коньков. Не собьешь тебя?
Топилин. Не советую.
Коньков. А если я не сбивать тебя хочу, а помочь, копыта в действие приводить не будешь?
Топилин. А видно, животноводство у тебя в мозги плотно присосалось, забываешь, что с людьми говоришь.
Коньков. Не забываю, Степан Прохорович. Могу сказать, уважаю тебя за характер.
Топилин. Откуда ты знаешь мой характер?
Коньков. Угадываю... В училище психологию изучал.
Топилин. Хорошо вам, ученым, а я вот тебя никак не разгадаю.
Коньков. Поживем — разгадаешь. Другом будешь, не то что Гордюша твой, на работу тебя тянет.
Топилин. Ну, говори.
Коньков. Как тебя Катерина встретила?
Топилин (отмахнувшись). Э-э, не пойдет... Домашних дел не касайся.
Коньков. Как знаешь... Только тогда разговору не будет.
Топилин. Не будет так не будет.
Коньков. Может, оно и лучше так.
Топилин. Може, и лучше... А чего тебя Катерина интересует?
Коньков. А ничего... Проехало!
Топилин. А ты, часом, не к ней сюда наведываешься?
Коньков (засмеялся). Легко ты на червя идешь.
Топилин. Тогда лучше добром уходи!
Коньков (смеется). А я тебя посчитал попервоначалу спокойным.
Топилин. Чего ты петли крутишь? Говори.
Коньков. Не туда смотришь, Степан Прохорович, покрупней масштабы у твоей Катерины. Что ей ветеринарный фельдшер или там завхоз какой, хотя и муж ее законный!
Топилин. Чем она тебе досадила?
Коньков. Я тебя давеча спросил — зачем приехал? Она тебя не расспрашивала?
Топилин. Вы все такие, фельшара, увертливые?
Коньков. Копыт твоих боюсь. Не увернешься — зашибешь.
Топилин. Не зашибу, не зашибу.
Коньков. На совхоз она нацелилась.
Топилин (после короткого раздумья). Говорила она мне.
Коньков. Что она говорила?
Топилин. Звал ее директор к себе работать бригадиром.
Коньков (засмеялся). Я думал, ты черт с рогами, а ты отрок с крылышками. Ты что, слепой был, когда приехал? Ажинов за столом сидел... Ты появился — его как ветром сдуло. Не стерпел. (Передразнивая.) «На работу»! На какую работу? Не спрашивал ты? Да у них любовь на полный ход. В районе двадцать два колхоза, а он только к нам заворачивает... «На работу»! Ловко она тебя обкрутила, Катерина твоя праведная. Вот какие дела... А теперь как, копыта твои не чешутся?
Топилин (спокойно). Не верю я тебе... Две недели здесь, заметил бы, если что...
Коньков. А ты еще посмотри.
Топилин (решив). Ты вот что, фельшар, сказал — и молчи. Может, что в душе у нее и намечалось, не знаю. Посмотрю. Почти три года не было меня. Хочешь знать, зачем я приехал? Скажу. Приехал жизнь устраивать нашу с Катериной, хозяйство поднимать.
Коньков (с иронией). Что ж, правильно, лезь в землю поглубже, оттуда не видно, что на земле делается.
Топилин. Я-то вижу, что делается. (Прямо.) А ты вот что, сказал — и хватит. Забудь, что сказал. По твоему характеру вижу, было б что — нагородил бы вдвое.
Коньков. Разгадал меня?
Топилин. Что тебя разгадывать? На поверхности видно. Ты забудь, что сказал. У меня новая жизнь.
Коньков. А чего ж ты не идешь в эту новую жизнь?
Топилин. В какую еще новую?
Коньков. Колхоз-то наш называется «Новая жизнь». Забыл?
Топилин. Вспомню, когда потребуется.
Входит Нюра.
Нюра. Здравствуйте, Степан Прохорович.
Топилин. Здравствуй, Нюра.
Коньков (Нюре). Маманя твоя не придет сюда?
Нюра (зло). Нет!
Слышно, как остановилась машина. Хлопнула дверца. Входит Кавалеров.