Shellina - Эйлин
— Я вообще не считаю их людьми, — выпалил Абраксас и тут же осекся. Сын Эйлин был полукровкой, и она могла провести параллель. Но женщина этого не сделала. Эйлин просто покачала головой.
— Это глупо, — Эйлин зря времени все же не теряла, потихоньку выспрашивая у сына все, что ему было известно о магическом мире. Знал мальчик много, но факты были разрознены и в единую картину не собирались. О совах, кстати, Северус не слышал. А может, и слышал, просто забыл, что означало только одно — совы к ним не прилетали. Эйлин удалось вычленить следующее: отдельного государства у магов нет — все, что они имеют, как бы спрятано на территории стран, где сами маги проживают. Из этого следовало, что магов мало. Большую толпу при всем желании хорошо не спрячешь. И особого контакта между магами и магглами нет, иначе не прятались бы, а проживали официально. Эйлин запуталась и на время отложила попытки разобраться. Ей просто была непонятна такая структура общества: когда одни прячутся, а другие делают вид, что не замечают, хотя проживают все на территории одного государства. Почему так произошло, Эйлин было неизвестно, слишком мало информации, но при подобном положении дел мировоззрение Малфоя показалось ей какой-то феноменальной глупостью, о чем она не преминула своему гостю сообщить.
— Глупо то, что мы прячемся, что не можем занять место, которое принадлежит нам по праву…
— По праву чего? — Эйлин оперлась спиной на стол. — Что у нас есть такого, чего нет у магглов? Магия? Не смешите меня. Мой сын, вон, кристалл выращивает, причем без всякой магии. Что конкретно вы можете предложить магглу, если вдруг станете над ним?
— Я… — Абраксас осекся.
— Вы не можете ответить, потому что у вас ничего нет. Но скажите тогда: какой территорией владеют маги? Какими ресурсами? Может, у нас есть какие-нибудь значимые производства? — Эйлин примерно предполагала, как выглядит ответ на первый вопрос, об остальном только догадывалась. Но письмо, отправленное на пергаменте и написанное чернилами, заставило ее задуматься о причинах подобного анахронизма. А первый звоночек она получила, когда Реддл отправился искать переводчика в первом попавшемся маггловском университете. Да еще звонкий голосок Северуса: «Перед магглами нельзя колдовать» — частенько звучал в голове. А собственно, почему нельзя? Да чтобы правительства более-менее сильных стран вот так просто оставили магов в покое? Эйлин в это не верила. Для подобного положения дел могла быть только одна причина: с магов просто нечего поиметь.
— Вы сейчас говорите такие вещи…
— Я задала вам конкретные вопросы, мистер Малфой. Вы можете на них ответить? — они недолго помолчали. — Я так и думала. — Она подошла к столу и взяла с него «Таймс». — Вот, полюбуйтесь. Идет подготовка к войне во Вьетнаме. Как вы думаете, с кем будут воевать вьетнамцы?
— Понятия не имею!
— Как это верно. Потому что во Вьетнаме будут воевать США и СССР, и намереваются они мериться… в общем, мериться до последнего вьетнамца. Вы что, действительно думаете, что тем, кто в этом заинтересован, ничего не известно про магов? Я вас разочарую. Все им известно, просто маги правительствам разных стран — не нужны. Мы, по их меркам, голодранцы. Ну, сами подумайте, кто в своем уме будет тратить силы и средства на войну с бомжами? Причем на войну с непрогнозируемым финалом. Нет, магглы все равно в конце концов одержат победу, если вдруг случится страшное. Они нас просто ногами запинают, пользуясь численным превосходством. Только кому это надо? С нас ведь даже приличную контрибуцию не возьмешь, а нет большего греха для политика, чем финансовое фиаско. Вложить деньги и не получить взамен ничего? Так что бросьте, мистер Малфой. Тому же Эрику Джагсону наплевать на вас. Он вышел отсюда и забыл, что какого-то придурка видел. Думаете, если бы он знал, что вы маг, его отношение изменилось бы? Так что и вы успокойтесь. Я понимаю, нелегко принять, что те, кого так старательно презираешь, не отвечают тебе взаимностью только по одной причине — ты им до звезды. Но такова жизнь, — чайник закипел, а в кухню ворвались дети.
Малфой посмотрел на сына. Выпачканная мантия и растрепанные волосы доказывали, что пока взрослые были заняты собой, времяпрепровождение детей не ограничивалось лабораторией.
— Так не честно, — Северус обиженно посмотрел на Люциуса. — Ты больше и быстрее бегаешь.
— Люциус, — рявкнул Абраксас. То, что говорила эта женщина, пребывая, как он надеялся, в расстроенных чувствах, выбило его из колеи. Особенно ему «понравилось» сравнение магов с бомжами.
— Отец, — мальчик посмотрел на Абраксаса с некоторой настороженностью.
— Где вы были? — Эйлин опустилась перед Северусом на колени и смахнула травинки с его волос.
— В саду. Мы играли в догонялки. Мама, ты представляешь, Люциус не знал, как в них играть!
— Представляю, — улыбнулась Эйлин. — Думаю…
— Нам нужно идти. Спасибо за гостеприимство, Эйлин, — Малфой нахмурился, а его руки стиснули трость.
— Неужели вы даже чай не попьете?
— Мне нужно все обдумать. Я надеюсь, что мы скоро снова встретимся, тогда, возможно, я смогу достойно вам ответить.
— Странная у вас мания, мистер Малфой. Мистер Реддл показался мне более здравомыслящим.
— Уверяю, мистер Реддл придерживается совершенно таких же взглядов, что и я.
— Да? Мне так не показалось. Он псих, к тому же псих агрессивный, но далеко не дурак. Однако не буду спорить, я совершенно не знаю его. Когда вас ждать?
— Послезавтра, вам будет удобно?
— Да. Люциус, мы с Северусом будем тебя ждать, — она улыбнулась мальчику, а Северус помахал рукой.
— Пока.
— Мистер Малфой, я прошу вас, никаких сов. Мы договорились, и я буду вас ждать. И еще, — Эйлин слегка замялась. — Вы не могли бы принести магические газеты? Я заплачу.
Абраксас кивнул и, подняв Люциуса на руки, вопиюще нарушил этикет, активировав портключ перед хозяевами дома и исчезнув прямо с их кухни.
Эйлин же заварила чай. Ей предстоял непростой разговор с сыном о смерти его отца.
Несколько позже Абраксас вышел из зала, в котором проходила очередная встреча Пожирателей смерти с их предводителем. Разговор с Эйлин не шел у него из головы, и ему нужно было с кем-то поделиться. Темный Лорд был задумчив и очень быстро их отпустил, даже не поинтересовавшись проделанной работой.
На пути у Абраксаса стоял Долохов, которого Малфой и прижал к ближайшей стене.
— Назови мне наши цели, — прошептал он.
— Я тебя не понимаю, — Антонин нахмурился.
— Я спрашиваю, зачем все это? Зачем мы приняли метки?
— Ты сомневаешься в нашем Лорде?
— Нет. Он может быть очень убедителен, когда захочет, но сегодня я запутался, — неуверенно произнес Малфой.
— Иди и спроси у него сам, — отмахнулся Долохов.
— Что-то не хочется, — окончательно стушевался Малфой. — Ты знал, что муж Эйлин Принц умер? — вдруг спросил он собеседника.
— Нет. А когда он умер и от чего?
— От чего — не знаю, но вот когда, сказать могу. Четыре дня назад.
Мужчины переглянулись.
— Думаешь, это он его? — осторожно, на грани слышимости, спросил Антонин.
— Не знаю, но не исключено.
— Знаешь, а мне бы этот вариант понравился, — наконец произнес Долохов, помолчав минуту.
— Чем?
— Тем, что если наш Лорд пришлепнул это ничтожество, то получается, что сделал он это не просто так, а из-за женщины.
— Значит, — продолжил Малфой, — ничто человеческое ему не чуждо, и, возможно, у нас скоро появятся конкретные задачи и цели, а не просто абстрактные идеи, в которые половина из нас не верит.
— Если это так, то хвала Мерлину. Мы уже не подростки, чтобы романтикой тайных обществ бредить, — еще раз переглянувшись, мужчины замолчали и разошлись в разные стороны.
Глава 11.
Северус воспринял весть о смерти отца спокойно. Ребенок еще не понимал по-настоящему, что такое смерть, его волновало только то, что отца он больше не увидит. И единственный вопрос, который он задал — уедут они обратно в Бирмингем или останутся здесь, в Глазго.
Эйлин уверила сына, что уезжать никто пока не собирается, и весь следующий день они провели на берегу океана.
Пляжа как такового не было, берег был каменистый и очень крутой, но вид накатывающих волн успокаивал и навевал дремоту.
Вернулись Снейпы отлично отдохнувшими как морально, так и физически, и Северус почти сразу после ужина завалился спать.
Утром следующего дня Северус ждал, что в гости снова придет Люциус. Ему начало нравиться играть с детьми, он раскрепостился, да и остальные дети приняли его довольно благосклонно, особенно после первой драки. Но старший приятель, да еще и волшебник, был очень важен для Северуса.
Мальчик вскочил раньше матери и разбудил ее в такую рань, что Эйлин невольно застонала, взглянув на часы. Находясь где-то между сном и явью, она приготовила завтрак и накормила возбужденного сына. Стук в дверь раздался в тот момент, когда Эйлин сварила себе кофе, чтобы наконец проснуться. Она вновь посмотрела на часы, отметив про себя, что еще только девять утра. Да что же это такое?! Эти Малфои, наверное, поселиться здесь собрались. Плюнув на то, что встречать гостей в халате вроде как не комильфо, она отправилась открывать.