Shellina - Тобиас
— Тобиас? Но как? Как ты здесь оказался?
— И тебе добрый день, Эйлин, — Виктор осмотрел свою бывшую жену и отметил про себя, что выглядит она гораздо лучше. — Не могу сказать, что рад тебя видеть.
Глава 8
После такой неожиданной встречи в Хогсмиде с Эйлин, и Виктору, и Северусу нужно было успокоиться. Поэтому, увидев вывеску ближайшего паба, Виктор с сыном свернули туда.
«Чертова Эйлин, какие черти потащили тебя именно сюда?» — так думал Виктор, разглядывая свою бывшую жену.
— Сюда могут попасть только маги, — пролепетала Эйлин, разглядывая высокого, красивого и, что самое главное, абсолютно трезвого мужчину, крепко держащего за руку мальчика, в котором она с трудом узнала собственного сына. Загорелая мордашка, крепкое тело и прямой пристальный взгляд — и ни грамма того вечного испуга, который она помнила.
— Сама подумай, если сюда могут попасть только маги… — Виктор замолчал. — Вывод напрашивается сам собой, не так ли?
— Этого не может быть, — Эйлин потянулась к сыну. — Северус.
— Папа, пойдем отсюда, — вдруг громко сказал мальчик, уворачиваясь от ее руки.
— Извини, нам нужно идти. Поболтаем в следующий раз, может быть, — и Виктор решительно отошел от Эйлин, которая стояла не шевелясь и смотрела им вслед.
В «Трех метлах» было пусто. Ни одного посетителя. Скучающая за стойкой хорошенькая молоденькая блондинка заметно оживилась, когда звякнул колокольчик.
Вошедший мужчина даже не посмотрел в ее сторону, направляясь к столику в дальнем углу, зато семенящий рядом с ним мальчик с любопытством оглядывался по сторонам. Одеты они были странно, явно по маггловской моде. По этим двум было сразу видно, что они отец и сын. Блондинка вздохнула. «Ну почему все интересные мужчины обязательно уже женаты?» — подумала она, направляясь к выбранному клиентами столику.
— Добрый день, добро пожаловать в паб «Три метлы». Что будете заказывать? — она дежурно улыбнулась, и тут мужчина поднял голову и посмотрел ей в глаза. Девушка вздрогнула. В его черных глазах полыхала едва сдерживаемая, но уже затухающая ярость, которая была предназначена не ей, но от этого легче не становилось. Взгляд мужчины скользнул по девушке и немного смягчился, затем он посмотрел на сына.
— Север, ты что-нибудь хочешь?
— Мороженое, я хочу мороженое и волшебную шоколадку, — ребенок вертел головой, стараясь все получше рассмотреть.
— Это возможно? — мужчина снова взглянул на официантку. — Мороженое и волшебную шоколадку?
— Конечно, а вы что-нибудь будете?
— А что вы мне можете предложить? — взгляд черных глаз снова скользнул по стройной фигурке.
Блондинка стала помогать отцу в пабе совсем недавно. Однако уже успела привыкнуть к подобным раздевающим взглядам и даже научилась давать отпор тем, кто начинал распускать руки. Другое дело, что в глазах этого мужчины не было того интереса, что она вызывала у других, он просто положительно оценил ее прелести, вот и все. Девушка внезапно смутилась. Ей захотелось подтянуть лиф повыше, чтобы прикрыть слегка обнаженную грудь, или вообще надеть мантию.
— Рози, хватит флиртовать, — голос отца вывел ее из ступора, и она покраснела. К столику подошел хозяин паба. — Извините эту вертихвостку, мистер…
— Снейп.
— Мистер Снейп, Розмерте недавно исполнилось восемнадцать, ну, вы понимаете, — мужчина добродушно усмехнулся.
— Да, понимаю. Но, может быть, Рози принесет уже мороженое моему сыну и кофе мне? Или будем ждать, пока ей исполнится девятнадцать? — глубокий баритон снова заставил девушку замереть. Отец расхохотался и легким шлепком направил дочку к кухне.
— Она похожа на куклу, которую девчонки в школу притаскивали, — вдруг услышала Рози за спиной громкий шепот мальчика. — Красивая, правда, пап?
— Правда, Север, очень красивая, — в голосе мужчины прозвучала насмешка.
— Ну вот, Рози, у тебя новый поклонник появился, — добродушно пробасил отец. — Только вот таких мелких поклонников у тебя не было с тех пор, как тебе исполнилось десять.
Розмерта вспыхнула и бегом скрылась в кухне.
— Мистер Снейп, разрешите? — владельцу паба было скучно. Летом всегда мало клиентов.
— Присаживайтесь, — Виктор улыбнулся и указал на стул. «Это мы удачно зашли, Северу явно понравилась эта кукла, он даже забыл о встрече с матерью», — мелькнуло у него в голове.
— Извините за бестактность, просто вы одеты как магглы, — начал хозяин.
— Ничего. Мы живем в маггловской части, — расплывчато ответил Виктор. — Как раз собирались купить мантии. Не подскажете, где их можно приобрести?
— Да в соседнем магазинчике. Эмма Хиггинс шьет хорошие добротные вещи.
— Благодарю, — кивнул Виктор и снова переключил внимание на подошедшую к столу Розмерту. Она несла поднос с такой сосредоточенностью, как будто от этого зависела если не жизнь, то здоровье.
— Вот, мороженое для юного джентльмена, — она поставила вазочку перед Северусом, который тут же схватил ложку и начал уничтожать лакомство.
— Не торопись, ешь медленнее, — поправил сына Виктор.
— Угу, — Север стрельнул глазами на Рози и сбавил темп поглощения мороженого. — А где волшебная шоколадка?
— Вот, держи, — и Рози протянула мальчику две коробочки. На Виктора она старалась не смотреть. — Ваш кофе. Я не знаю, как вы его пьете, поэтому сахар и молоко принесла отдельно, — и она принялась выставлять на стол чашки, не поднимая глаз. Затем она снова повернулась к Северусу и слегка наклонилась. Было видно, что Рози сделала это неосознанно, но Виктор не отказал себе в удовольствии бросить взгляд в вырез ее платья, который сейчас был на уровне его глаз.
— Может, чего-нибудь приготовить? А то мороженым сыт не будешь, а скоро обед. — Хозяин поднялся со стула, снисходительно поглядывая на оробевшую дочь. «Давненько она так не смущалась, но ничего, ей полезно, а то скоро совсем распустится девчонка».
— Нет, спасибо. Наш эльф закатит истерику на весь оставшийся день, если мы придем домой сытыми.
— Ох уж эти эльфы, — снова добродушно хохотнул хозяин и направился на кухню.
— Ты ничего больше не хочешь? — спросила Розмерта у Северуса.
— Нет, не хочу, — она ему нравилась. Она была такая красивая и уютная, что мальчик даже не попытался уклониться от нарушившей его внутреннее пространство девушки. — Папа, а куда ты смотришь? — ребенок перехватил взгляд отца, который продолжал коситься на грудь Рози.
Она подняла голубые глаза, проследила за направлением взгляда Виктора...
— Ой, — Рози резко поднялась. Снова появилось желание прикрыться.
Северус тем временем доел мороженное.
— Пап, а сейчас куда пойдем?
— Сейчас мы пойдем покупать мантии. Чтобы не выглядеть в магической части как…
— Как институтка в портовом борделе? — поинтересовался Северус, не оставляющий попыток узнать, что же это выражение значит.
Виктор поперхнулся, а Розмерта, откинув назад белокурую голову, громко рассмеялась.
Откашлявшись, Виктор поднялся.
— Спасибо, мне очень понравилось, это было божественно, — его взгляд заставил Рози перестать улыбаться, и девушка снова залилась краской. — Сколько с нас?
— Десять сиклей, — пробормотала Рози.
Отсчитав деньги, Виктор задумался, затем повернулся к девушке и серьезно спросил:
— А здесь принято давать чаевые?
— Нет, не принято, — снова покраснев, проговорила Рози.
«Врет», — весело подумал Виктор и, отсчитав еще десять сиклей, положил их на стол. Северус уже шел к двери, держа в руках коробочки с шоколадом. Виктор улыбнулся девушке и направился за сыном.
— Подождите, — вдруг услышал он сзади. — Может быть, я вас провожу? А то вы не знаете Хогсмида.
Вообще-то, насколько понял Виктор, магазин был буквально за углом, но, посмотрев на пылающие щеки девушки, он кивнул.
— Папа, я ненадолго, — крикнула Розмерта и поспешила к выходу. Она совершенно не понимала, зачем ей это нужно, и успела обругать себя за то, что так реагирует на женатого мужчину.
— Прошу, — Виктор предложил ей согнутый локоть. — Веди меня, о, нимфа, — казалось, что краснеть дальше некуда, но Рози умудрилась это сделать.
— А нимфа красивая? — Северус захватил вторую руку отца.
— Очень. Посмотри на нашу юную провожатую, и ты сразу будешь знать, как выглядит настоящая нимфа, — громким шепотом просветил сына Виктор.
В магазине Виктор понял, что не прогадал, поддавшись порыву и пригласив с собой Рози. Она быстро раскритиковала все попытки мужчины одеться самостоятельно. Затем долго выбирала мантию сначала для Северуса, а затем для него самого.
— Куда только смотрит ваша жена, — пробормотала Рози и тут же прикусила язык, встретившись с внимательным взглядом мистера Снейпа.
— О, вот вы где, — в магазин вошел Аберфорд. — Мое почтение, Эмма, Рози. Держи, — он протянул Виктору небольшой сверток. — Здесь книги. Мне нужно срочно отлучиться, так что придется вам аппарировать.