Скандальная свадьба, или Хозяйка таверны Стейк из дракона - Анастасия Милославская
— Правда? — в голосе девушки послышался скептицизм.
— Меня зовут Кэтрин, но меня все зовут Кэтти-свинопаска.
Я отпустила локоны девушки, и она повернулась, глядя на меня с недоумением. Да ну… быть не может, что она меня не знает. Наверняка, она придворная дама.
И вообще, зря я призналась, кто такая…
— Ну же, — насмешливо улыбнулась я. — Можете начинать!
— Начинать что? — она слегка нахмурилась.
Ну да. Притворяется небось…
— Издеваться! Ах, Кэтти, где же твои свинки? А ты правда спишь с ними в одном загончике? Кэтти-свиной пяточок! — закатила глаза я.
Но вопреки моим подозрением, девушка лишь хмыкнула и развернулась в сторону, глядя в зал:
— Вы милая. Почему я должна над вами смеяться?
— Но все же смеются, — ответила я. — А вы пришли сюда с зазнайкой Берти, поэтому наверняка тоже захотите надо мной поиздеваться.
— Вы та самая свинопаска, на которой женился один из принцев? Брат мне рассказывал.
Неужели у этих ящеров есть сестра?
— Брат? — едва ли не с ужасом переспросила я. — Ещё лучше… сестра этих монстров во плоти. Только не выдавайте меня.
Захотела сделать доброе дело… лучше бы сидела себе за фикусом.
Но девушка вдруг обезоруживающе улыбнулась:
— Не буду. Меня зовут Мариэлла, я жена Аарона Райдера. И я не слишком-то вхожа в местное общество. Вы, должно быть тоже.
Странно… её имя показалось мне знакомым. Кажется про Мариэллу Райдер мне говорил Берти, а потом леди Дейли все уши прожужжала. Ей ведь тоже досталось от местных драконов. Моя настороженность пропала, уступив место сочувствию.
— Мариэлла? Та самая, мужу которой Берти заплатил кругленькую сумму, чтобы тот развёлся с вами и женился на его беременной любовнице? — спросила я. — Я вам очень сочувствую. Я ведь и сама жертва подковерных игр принцев.
— Вы сказали, что мой брат заплатил моему мужу, чтобы тот развёлся со мной? — глаза Мариэллы расширились, будто она была совсем не в курсе.
— Конечно! — ответила я, вспоминая разговор с Берти во дворце. — Ещё до вашей свадьбы. Поймите правильно, не жениться господин Райдер не мог…
— Да. Ведь он обещал моему отцу королю жениться.
— Именно! — кивнула я. — Но я была удивлена насколько быстро нашлась причина для развода.
Я увидела, как Мариэлла задумалась, глядя будто сквозь меня. Она не выглядела расстроенной или подавленной, хотя информация была довольно жуткая.
— Кэтти, вы уверены в том, что говорите? — через минуту спросила она. — Всё-таки дать своё имя чужому ребёнку это довольно серьёзно.
Я понимала её сомнения, но мои слова были правдивы, ведь я узнала обо всём из первых рук.
— О, я вас умоляю, — хмыкнула я. — Эти драконы живут инстинктами. Неужели вы не замечали?
— Они ведь и люди, не только звери, — возразила моя новая знакомая.
Не слишком-то она их знает, можно подумать, это она в этом мире несколько месяцев, а не я.
— То, что вы видите, это флёр аристократии, — ответила я, вспоминая свою недолгую жизнь во дворце. — Но они частенько ведут себя словно животные. Ими движут инстинкты. Стоит ящерам увидеть хорошенькую женщину, и они теряют голову. А может их мозг спускается сами поминаете куда?
Я сделала вполне определённый жест, не сдержав насмешливой ухмылки. Я ожидала, что Мариэлла сейчас начнёт говорить, что всё не так. А то и вовсе защищать драконов. Всем известно, местные женщины от этих ящеров без ума.
— Доля правды в ваших словах есть, — внезапно согласилась она.
— Инстинкт размножения у них на первом месте, — произнесла я. Перед глазами так и стоял Риан, раздевающий меня взглядом. — И жестокость. Животная яростная жестокость. Драконам некуда её выплёскивать и порой их прорывает. Я немного изучала историю. Раньше королевство часто вело войны. И как ни странно, это помогало драконам выпускать пар. Сейчас же…
— Они зажаты в тисках приличий, — закончила фразу Мариэлла с улыбкой.
Странно, я ещё не встречала в этом мире женщин, которые понимали бы меня. Обычно они не разделяли моих взглядов, и, если не осуждали, то просто пытались переубедить.
— Именно так! — улыбнулась я в ответ. — Мы с вами друг друга понимаем с полуслова.
— И не говорите, — пробормотала Мариэлла. — Кэтти, вы гений и мой спаситель. Мне только что пришла в голову потрясающая идея!
Я вдруг увидела своего мужа. Он шёл по залу, а за ним семенила Элинор, как преданная собачонка. Ну вот… я пришла его искать, а он как всегда проводит время в приятной компании. И чего ещё ожидать от Риана?
Я рассеяно пожала плечами, продолжая глядеть на принца, а затем ответила Мариэлле:
— Рада, что смогла помочь.
— Ну а что вы здесь делаете? — спросила вдруг она.
— Хм, — я посмотрела на девушку, а затем указала на принца. — Смотрите!
— Это ваш муж. И заодно мой брат, — поняла сразу Мариэлла. — Я пока знакома только с одним из своих братьев. И даже не спрашивайте почему.
— Зная эту семейку, я не удивлена. Они вообще никем не интересуются, кроме себя, — ответила я, глядя как Элинор не сводит с моего мужа восторженного взгляда.
— Так вы здесь из-за него?
— Отчасти, у меня свои дела… — уклончиво ответила я, и тут же поспешно добавила: — Но ему меня видеть нельзя!
Ещё чего доброго Мариэлла скажет Риану, что я здесь. А Элинор услышит и доложит демонице Оливке.
— О, подождите… так вы принцесса! Раз вы замужем за моим братом…
— О, бросьте, Мариэлла, — отмахнулась я. — Где я, а где принцессы?
— И он здесь, — пробормотала вдруг Мариэлла.
Я проследила за её взглядом и увидела того самого Мэллори, с которым меня заставила танцевать леди Дейли. После этого я уже успела выспросить у неё про этого аристократа. Жуткий тип. Жутко богатый, жутко привлекательный и жутко хваткий.
— А,это Мэллори, — ответила я.
— Вы знаете и его? — в голосе Мариэллы послышались нервные нотки.
Странно, ей-то до него какое дело?
— Ещё как знаю. Он самый настоящий хищник. Больше чем уверена, перед тем