Бракованная невеста. Академия драконов - Анастасия Милославская
Преподавательский состав тут же взорвался гулом.
— Быть того не может! Жульничество!
— А я говорила, что это не огромная виверна. Даже с расстояния видно, что форма черепа не соответствует!
— Это новый виток развития нашего мира, коллеги!
— Девчонка нас как-то обманула.
Я слушала вопли преподавателей и понимала, что они и сами в замешательстве. Что уж тут говорить про меня.
— Тихо! Всем успокоиться! — пытался вразумить подчинённых ректор.
Декан Харпер провёл меня в уголок и усадил на мягкий стул. А затем подал стакан с водой. Я жадно схватила его и осушила до дна. Только сейчас поняла, как жутко хотела пить.
Вдруг раздался негромкий стук. Все повернули голову к двери.
Там стоял мистер Альберт Сальваторе собственной персоной. Он убрал костяшки пальцев от деревянной двери, оглядев кабинет.
Все тут же замолчали.
— Добрый вечер, — поздоровался он, посмотрев на присутствующих с долей пренебрежения. — Я здесь не только от имени совета попечителей академии. Произошедшее заинтересовало самого императора.
— Императора? Но как он так быстро узнал? — вырвалось у меня.
Мне никто не ответил.
— Я попрошу остаться декана Харпера и ректора. Остальные могут быть свободны, — приказал отец Кристиана.
Как обычно стоило кому-то из Сальваторе открыть рот, все подчинялись беспрекословно. Преподаватели посеменили прочь, хоть и было видно, что они сгорают от любопытства.
И когда дверь за последним закрылась, мистер Сальваторе повернулся ко мне:
— А теперь, адептка Мюрай. Давайте разберёмся, что случилось на самом деле. И что нам с вами делать.
Звучало почти угрожающе. Я поёрзала на кончике стула, устраиваясь поудобнее.
Мне пришлось рассказать о том, что случилось в мельчайших подробностях. Никого не удивило, что Лэнгли прыгнул за мной. И что он погиб. Видимо, в этом вырожденец был прав — до проигравших никому нет дела. Теперь он лишь имя, вычеркнутое из списка адептов военного направления.
Я же выжила. И принесла с собой сюрприз. Точнее он меня принёс на своей спине.
— Её волосы! — ректор вперил в меня подозрительный взгляд. — Они явно говорят о том, что девчонка что-то скрывает. Было ещё какое-то нарушение.
— Может нарушение то, что мне достался дракон? — взорвалась я, подскакивая на ноги. — Почему вы обвиняете меня? Почему вы допустили то, что я чуть не погибла? Что мне теперь делать с этим огромным… с этим…
К горлу подступала истерика. Я закрыла рот рукой, сдержав всхлип.
— У адептки Мюрай сдают нервы, — цинично констатировал факт декан Харпер. — Возможно, её стоит отправить отдохнуть, а нам всё обсудить…
— Нет, — коротко отрезал мистер Сальваторе, который до этого стоял полубоком, разглядывая двор академии. Я даже не была уверена, что он слушал мой рассказ. — Ей тоже нужно услышать, что я скажу.
Я притихла, ожидая, что может хоть в этот раз мне расскажут что-то. Потому как странностей становилось всё больше, и казалось, все знают об этом куда больше меня.
— Случай действительно особый, как вы и говорили ранее, — процедил ректор, бросив короткий взгляд на Сальваторе-старшего.
Тот кивнул.
Мне не понравились их переглядки.
— Мисс Мюрай нужно научиться контролировать свой магический резерв, иначе ничего не получится.
— Но мы ещё ни разу с таким не сталкивались, — развёл руками ректор. — Ни у кого из адептов не появлялся столь огромный потенциал в столь позднем возрасте…
— Вы дали ей преподавателя для дополнительных занятий? — прервал оправдания ректора мистер Сальваторе.
— Нет, но…
— То есть вы даже не пытались что-то сделать, — в голосе отца Кристиана появились гневные нотки. — Император будет разочарован.
— Позвольте мне решить этот вопрос, — встрял декан Харпер, пытаясь защитить честь академии. — Адептке Мюрай нужен наставник, а не преподаватель. Я подберу кого-нибудь со старших курсов. И лично составлю план занятий…
— Это будет мой сын, — тут же решил Альберт Сальваторе. — Он великолепно владеет магией и своим драконом. То, что нам необходимо. Ему можно полностью доверять.
С каждым их словом во мне всё больше нарастала злость. И в какой-то момент она прорвалась наружу.
— Хватит говорить так, будто меня здесь нет! — зло отчеканила я. — Почему вы решаете мою судьбу без меня? И я не буду заниматься с Кристианом! Мы с ним не ладим.
— А у вас есть выбор? — холодно обратился ко мне старший Сальваторе. — Как думаете, что сегодня произошло?
— Я… прошла через Железную жатву? — неуверенно предположила я.
— Вы приручили дракона, — Сальваторе сделал ко мне шаг и бесцеремонно взял прядь волос.
Все уставились на неё.
Длинная, белая, всклоченная после сегодняшних приключений прядка. Лишь красные концы говорили о том, что… собственно о чём они говорили?
Я вопросительно посмотрела на мистера Сальваторе.
— Но Жатва лишь начало, — мужчина по очереди посмотрел на каждого в кабинете. — Теперь вы с драконом должны слиться.
— Слиться? — ахнул ректор. — Что за… простите… что за ерунда?
Декан Харпер просто сглотнул, я увидела, как сжались в полоску его тонкие губы.
— Дракон не может существовать без своей второй ипостаси, — процитировал известный факт Сальваторе.
— Только у мисс Мюрай не дракон… — произнёс декан Харпер. — Драконица.
Я стояла до конца не осознавая, о чём они говорят.
В голове были лишь вопросы.
Как так вышло?
Почему?
Что делать?
— Неужели дед знал, что я буду такой… странной? — высказала своё предположение я.
— При чём здесь какой-то дед? Не знаете, лучше держите рот на замке и слушайте, что говорят! — отмахнулся ректор.
А Сальваторе как обычно промолчал, оставляя меня без ответа.
Я хотя бы сделала вывод, что ректору и декану Харперу известно далеко не всё.
— Выйдите, — приказал мистер Сальваторе так, словно этого его кабинет, а не ректора. — Мне нужно поговорить с мисс Мюрай наедине.
Ректор засопел разъярённо, как дикий кабан. Но послушался, как и декан. Они вышли, закрыв за собой дверь.
— Вам нужно будет усердно трудиться, Эвелин, — обратился ко мне Сальваторе. — И тогда вы сможете соединиться со своим зверем.
Я не хотела всего этого. Слова мужчины пугали меня.
— С чего вы взяли что мне это нужно? — взъерошилась я. — Вы что-то скрываете от меня и ждёте, что я стану вас слушать?
— Иначе вы