Торговая игра. Исповедь - Гэри Стивенсон
Слева от Снупи было свободное место и целая станция компьютеров и мониторов, но, насколько я знал, это могло быть чье-то место. Поэтому я пошел, взял пустой стул в другом месте торгового зала, когда никто не смотрел, и перекатил его к Снупи справа, перед небольшим шкафом для бумаг. С этой позиции я наполовину наклонялся к центральному проходу, но мог видеть все, что мне было нужно: экран Снупи прямо передо мной и весь стол торговцев слева от меня. В мои обязанности входило следить за торговцами и незаметно подмечать, когда кто-то не занят, чтобы прокрасться и поговорить с ним. Я также мог использовать шкаф для бумаг в качестве импровизированного стола. Я вырвал лист бумаги из блокнота и нарисовал небольшую схему, написав на ней все, что мог вспомнить о торговцах: их имена, роли и места, где они сидят. Я показал ее Снупи и спросил, все ли правильно. Он решил, что довольно забавная, и внес несколько исправлений. Я положил его в шкаф для бумаг перед собой и сделал чистую копию на другом листе бумаги. Я сложил его и положил в карман.
Снупи, без сомнения, был младшим по должности. Он был старше меня не более чем на три-четыре года, а все остальные трейдеры за столом выглядели старше его как минимум на семь-восемь лет. Пару раз я пытался заглянуть в периферийное зрение Снупи и расспросить его о том, что он делает, но каждый раз он озорно улыбался и отмахивался от меня. У него был вид мальчика, копирующего чье-то домашнее задание. Он мне сразу понравился. Но и мне, и Снупи было совершенно ясно, что мое будущее не в его руках. Он знал это. Я знал это. Он знал, что я это знаю.
Придется искать рыбу покрупнее.
Я повернулся налево и посмотрел на членов бюро STIRT.
Даже на мой молодой, неподготовленный взгляд, они производили впечатление ветхой толпы. В дальнем углу, за Калебом и рядом с окном, сидел маленький мужчина средних лет. Беловолосый, почти шарообразный, похожий на хоббита, он сидел на шатающемся офисном стуле и яростно печатал на одном из этих огромных коричневых телефонов, зажатых между ухом и левым плечом, наклонив голову влево. Он стоял под углом от стола к окну и время от времени бросал подозрительные взгляды назад, на других торговцев, словно опасаясь быть пойманным. Другой мужчина средних лет, высокий, жилистый, краснолицый и совершенно лысый, стоял без стула, беспорядочно хлопая хвостом розовой рубашки, облокотившись на свои компьютеры, и кричал и ругался в экраны на широком австралийском наречии. Через три места от меня сидел смуглый итальянец в мятой, дорогой на вид рубашке и глубокомысленно смеялся в свою гарнитуру. Он выглядел так, будто не выспался. Даже Калеб, столь непринужденно, молочно гладко и очаровательно играющий в торговые игры, выглядел старше, менее отполированным, приветливо разговаривая по телефону в своем безразмерном американском костюме.
На самом деле это был не первый мой опыт работы на торговой площадке. Призом за победу в торговой игре были две недельные стажировки, из которых эта была второй. Теперь игра заключалась в том, чтобы превратить эти две недели в летнюю стажировку, а затем в работу. Свою первую неделю я провел в декабре предыдущего года в отделе кредитной торговли, примерно за год и десять месяцев до того, как этот отдел взорвал мировую экономику. Конечно, в то время я еще не знал о том, что сайт предвещает гибель мировой экономики. Не знал я о ней и сейчас, три месяца спустя, когда сидел, отвалившись в угол стола STIRT, и размышлял, что же на самом деле означает "STIRT" и почему трейдеры здесь так отличаются от кредитных трейдеров на другом конце этой комнаты.
Кредитные трейдеры были похожи на студентов LSE. Отполированные, накрахмаленные, в униформе, гладкие. Трейдеры STIRT были не такими. У них был акцент. Настоящие акценты, из реальных мест. Мне это нравилось. А еще мне было интересно, почему.
Но сейчас было не время для социологического анализа. Время шло. Мне нужна была отметка.
Выбор, по крайней мере, не мог быть проще. В то время как большинство трейдеров были поглощены своими экранами или телефонами, жилистый, лысый, краснолицый розовощекий человек был очагом беспокойной активности. Он выкрикивал отрывки анекдотов в свои колонки, кричал непонятные мне вещи трейдерам на других столах, через стены экранов, неожиданно хлопал других трейдеров по спине. Вечно стоящий. Вечно двигался. Казалось, он умирает от желания, чтобы его побеспокоили. Я вытащил из кармана листок бумаги и проверил его. "JB. Оззи. Киви. Йен". Что бы это ни значило.
Я встал позади него и справа от него, так что мог осторожно заглянуть в его периферийное зрение. В вихре шума и движения он, казалось, совсем не замечал меня. Я наклонилась.
"ДЖЕЙ БИ".
Джей-Би резко остановился, словно увидел животное, и не менее пяти-шести секунд смотрел вдаль сквозь экраны. Внезапно он резко повернул голову направо, туда, где стоял я, потом налево, потом снова направо. Я, честно говоря, не был уверен, была ли это шутка или он действительно меня не заметил. Никто больше не смотрел в сторону своих экранов.
"Джей-Би", - повторила я, и Джей-Би медленно опустил взгляд на меня. Я посмотрела на Джей-Би снизу вверх. Джей-Би смотрел на меня сверху вниз.
"Привет, Джей Би. Меня зовут Гэри". сказал я, немного заикаясь, протягивая руку.
Джей-Би смотрел на мою руку. Как мне показалось, дольше, чем следовало. Он снова посмотрел на мое лицо. Моя рука уже давно была убрана, и я в свою очередь посмотрела на Джей-Би. Его лицо, по какой-то причине, все это время оставалось шокированным.
И вдруг это лицо засияло, и он резко развернул мою руку, словно снимая ее.
"Клятый приятель! Где ты, блядь, взял этот галстук?"
Я посмотрел на свой галстук. Синий. Жирный. Желтые полоски. Рука Джей Би все еще сжимала мою руку.
"Эмм. Я не уверен, приятель. Думаю, это из Next?"
Джей Би махнул рукой, приглашая подойти, и я перекатился на другое место, сел рядом с его картотекой и наклонился, чтобы посмотреть на экраны. Мигающие линии и цифры могли быть рынками ставок на лошадей, насколько я знал в тот момент. Оглядываясь назад, могу сказать, что по крайней мере одна из них, скорее всего, так и была.