Неизвестен Автор - Сказки и легенды ингушей и чеченцев
168
Держаться с левой стороны от гостя ― значит оказывать ему уважение. Родственник (например, дядя по матери) или старший по возрасту идет справа, а племянник или младший по возрасту ― слева.
169
Ураза — религиозный пост, праздник у мусульман.
170
Цаген и Чора ― двойники популярного па Востоке острослова и балагура Ходжи Насреддина.
171
Аба — накидка, халат из материи.
172
Остопирлах — возглас удивлении.
173
Мусульмане каждый день должны совершать пять молитв по определенному ритуалу (намаз).
174
Пандар — гармоника, балалайка. (?)
175
Сапетка — устройство из прутьев для хранения кукурузы.
176
Ахкотам ― букв. «полкурицы».
177
Нухдувхирг — лопаточка, которой очищают лемех плуга от земли.
178
Долаково, Экажево, Плиево ― плоскостные села Чечено-Ингушетии.
179
Кайсарилг — книжка (часть желудка жвачных животных).
180
«Пусть ты долго не проживешь!», «Да умрет твоей матерью рожденная!» ― общие сказочные формулы, проклятия.
В народе считают, что затемнения на луне и есть отражение борьбы ведьмы с месяцем и братом.
181
В народе считают, что затемнения на луне и есть отражение борьбы ведьмы с месяцем и братом.
182
Абаде ― вечность без конца в противоположность азале ― вечности без начала.
183
Дарза-Наналг ― Мать, божество вьюг.
184
Елта ― сын бога грома и молнии Селы; является также божеством охоты, а позднее ― покровителем урожая. «Елат» ― букв. «зерно».
185
У. Б. Далгат пишет: «Перед нами „аграрный миф“: человек с помощью сына высшего бога познает истину, как вырастить и сохранять урожай, но за разглашение секрета Елта получает от бога увечье. Реальная (а не мистическая) сущность мифа основывается на мудрости трудового человека-землепашца: вовремя посей зерно, сожни, убери в снопы, сложи на току, защити от ветре и непогоды, обмолоти, и тогда обеспечишь хлебное изобилие» [117, 410].
186
У-Нана ― Мать, хозяйка болезней, эпидемий, У-Нана по своим функциям напоминает грузинских мифологических духов саранчи, оспы и холеры [59, 129].
187
Мялхистинцы ― одно из чечено-ингушских этнических образовании.
188
Тушоли ― божество плодородия; тушоли-котам ― птица удод; считалась священной.
189
Цув ― «святилище», цай ― «святой».
190
Абаз (чечено-ингуш. — эппаз) — мелкая монета, равная 20 коп.
191
Села Сата ― дочь языческого бога грома и молнии Селы; в данном контексте ― дочь верховного божества Дялы.
192
Доге ― топоним горной Чечено-Ингушетии.
193
Хи-Нана ― Мать, божество вод. В древнем армянском фольклоре ― божество вод Цовини.
194
Вачбий, вочабий — горный тур.
195
Олгеты ― топоним горной Ингушетии.
196
Богурали ― приток реки Ассы.
197
Галашки ―село в Ассинском ущелье.
198
Эти камни стоят и поныне. Подобные камни-кресты встречаются и в Чечне.
199
Нихалой ― село в горной Чечне.
200
Итум-Кале ― село в горной Чечне.
201
Галан-Чож, Ялхарой, Алка, Ахкабасе ― названия мест в горной Чечне.
202
Арамхи ― правый приток Терека.
203
Тарш ― аул в горной Ингушетии.
204
Шанское ущелье ― по нему протекает река Шан, приток Арамхи.
205
Гелдаган ― аул горной Чечни.
206
Бердыкель ― аул горной Чечни.
207
«Мецхальский шахьар ― Мецхальское общество горной Ингушетии. Территория Мецхальского (Джераховского) общества лежит по обеим сторонам Малха-Чоже ― Солнечного ущелья. Одна его сторона покрыта лесами, другая, солнечная, ― безлесная. По народным понятиям, на солнечной стороне тоже когда-то были леса. Их вырубали под угодья. Овцы вытаптывали траву, начинались оползни. Население увеличилось. Пищи на всех не стало хватать. Постепенное оскудение земли было замечено народом, тогда, возможно, и родилось это предание» [117, 432].
208
Лячхой ― одно из племен горной Ингушетии.
209
Балта ― аул на Военно-Грузинской дороге.
210
Ларс ― аул на Военно-Грузинской дороге.
211
Пиръон ― искаженное название фараона (см.: Чеченско-русский словарь. М., 1961,-с. 341). По функции, вероятно, языческое божество. В данном тексте Пиръон враждует с богом.
212
Катать бочки ― имитировать гром, а лить из них воду ― дождь.
213
Галгаи ― самоназвание ингушей.
214
Цечо ― от цIе ― «красный»; Цечоевы ― ингушская фамилия.
215
Ханой Хинг ― предполагаемый первопредок ингушской фамилии Ханиевых. Его именем названо и село в горной Ингушетии. Хинг ― сын Хано.
В Ингушетии были известны целые роды, которые занимались кладкой жилых и боевых башен. В народе они назывались «то говзапчаш»― мастера по камню.
216
Беркарийте ― топоним горной Ингушетии.
217
Датых ― аул горной Чечено-Ингушатии.
218
Эг ― ущелье в горной Чечне.
219
Оки-Аки ― собственное ими, этимологии не поддается.
220
Майистинцы ― одно из чеченских племен.
221
Жархо, Кошатхо, Саханхо ― так называются аулы горной Чечено-Ингушетии.
222
Обанхойцы ― жители аула Обан в Арамхинском ущелье.
223
Кякале ― букв. «три покрытия»; имеются в виду села, упомянутые в прим. 4.
224
Эгикале, Хамхи, Таргим ― села, входящие в Кякале.
225
Алкум ― аул в Ассинском ущелье.
226
Обан ―одни из предполагаемых предков обанхойцев, основатель аула Обан, который расположен над Арамхи. Ингуши обычно спрашивают у громко разговаривающего человека: «Ты не из обанхойцев ли?» Дело в том, что жителям Обана приходится громко кричать, чтобы их услышали жители Арамхи, расположенного ниже.
227
Джайрах, Говзат ― аулы в Арамхинском ущелье.
228
Хромой Тимур ― Тимур-Ленг (Тимур, Тамерлан) ― среднеазиатский полководец (1336―1405), основатель династии Тимуридов. В 1395 г. он разбил на Тереке войска Тохтамыша; видимо, отголоски этих событий и отразились в данной легенде.
229
Здесь отражены пережитки языческих представлений, согласно которым душа человека во время сна может обратиться в муху или в другое насекомое.
230
Черный хребет, Коазашке ― топонимы горной Ингушетии.
231
Истмале ― Стамбул.
232
Восток ― букв.: «сторона, где восходит солнце».
233
Эти рвы действительно тянутся по всему Северному Кавказу из Чечено-Ингушетии через Северную Осетию и Кабардино-Балкарию к Черному морю.
234
«И посмотрел в берцовую кость» ― по народным представления если в кости сохранился мозг, то конь еще не богатырский; если кость литая, то коня можно считать богатырским.