Kniga-Online.club
» » » » Неизвестен Автор - Сказки и легенды ингушей и чеченцев

Неизвестен Автор - Сказки и легенды ингушей и чеченцев

Читать бесплатно Неизвестен Автор - Сказки и легенды ингушей и чеченцев. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

168

Держаться с левой стороны от гостя ― значит оказывать ему уважение. Родственник (например, дядя по матери) или старший по возрасту идет справа, а племянник или младший по возрасту ― слева.

169

Ураза — религиозный пост, праздник у мусульман.

170

Цаген и Чора ― двойники популярного па Востоке острослова и балагура Ходжи Насреддина.

171

Аба — накидка, халат из материи.

172

Остопирлах — возглас удивлении.

173

Мусульмане каждый день должны совершать пять молитв по определенному ритуалу (намаз).

174

Пандар — гармоника, балалайка. (?)

175

Сапетка — устройство из прутьев для хранения кукурузы.

176

Ахкотам ― букв. «полкурицы».

177

Нухдувхирг — лопаточка, которой очищают лемех плуга от земли.

178

Долаково, Экажево, Плиево ― плоскостные села Чечено-Ингушетии.

179

Кайсарилг — книжка (часть желудка жвачных животных).

180

«Пусть ты долго не проживешь!», «Да умрет твоей матерью рожденная!» ― общие сказочные формулы, проклятия.

В народе считают, что затемнения на луне и есть отражение борьбы ведьмы с месяцем и братом.

181

В народе считают, что затемнения на луне и есть отражение борьбы ведьмы с месяцем и братом.

182

Абаде ― вечность без конца в противоположность азале ― вечности без начала.

183

Дарза-Наналг ― Мать, божество вьюг.

184

Елта ― сын бога грома и молнии Селы; является также божеством охоты, а позднее ― покровителем урожая. «Елат» ― букв. «зерно».

185

У. Б. Далгат пишет: «Перед нами „аграрный миф“: человек с помощью сына высшего бога познает истину, как вырастить и сохранять урожай, но за разглашение секрета Елта получает от бога увечье. Реальная (а не мистическая) сущность мифа основывается на мудрости трудового человека-землепашца: вовремя посей зерно, сожни, убери в снопы, сложи на току, защити от ветре и непогоды, обмолоти, и тогда обеспечишь хлебное изобилие» [117, 410].

186

У-Нана ― Мать, хозяйка болезней, эпидемий, У-Нана по своим функциям напоминает грузинских мифологических духов саранчи, оспы и холеры [59, 129].

187

Мялхистинцы ― одно из чечено-ингушских этнических образовании.

188

Тушоли ― божество плодородия; тушоли-котам ― птица удод; считалась священной.

189

Цув ― «святилище», цай ― «святой».

190

Абаз (чечено-ингуш. — эппаз) — мелкая монета, равная 20 коп.

191

Села Сата ― дочь языческого бога грома и молнии Селы; в данном контексте ― дочь верховного божества Дялы.

192

Доге ― топоним горной Чечено-Ингушетии.

193

Хи-Нана ― Мать, божество вод. В древнем армянском фольклоре ― божество вод Цовини.

194

Вачбий, вочабий — горный тур.

195

Олгеты ― топоним горной Ингушетии.

196

Богурали ― приток реки Ассы.

197

Галашки ―село в Ассинском ущелье.

198

Эти камни стоят и поныне. Подобные камни-кресты встречаются и в Чечне.

199

Нихалой ― село в горной Чечне.

200

Итум-Кале ― село в горной Чечне.

201

Галан-Чож, Ялхарой, Алка, Ахкабасе ― названия мест в горной Чечне.

202

Арамхи ― правый приток Терека.

203

Тарш ― аул в горной Ингушетии.

204

Шанское ущелье ― по нему протекает река Шан, приток Арамхи.

205

Гелдаган ― аул горной Чечни.

206

Бердыкель ― аул горной Чечни.

207

«Мецхальский шахьар ― Мецхальское общество горной Ингушетии. Территория Мецхальского (Джераховского) общества лежит по обеим сторонам Малха-Чоже ― Солнечного ущелья. Одна его сторона покрыта лесами, другая, солнечная, ― безлесная. По народным понятиям, на солнечной стороне тоже когда-то были леса. Их вырубали под угодья. Овцы вытаптывали траву, начинались оползни. Население увеличилось. Пищи на всех не стало хватать. Постепенное оскудение земли было замечено народом, тогда, возможно, и родилось это предание» [117, 432].

208

Лячхой ― одно из племен горной Ингушетии.

209

Балта ― аул на Военно-Грузинской дороге.

210

Ларс ― аул на Военно-Грузинской дороге.

211

Пиръон ― искаженное название фараона (см.: Чеченско-русский словарь. М., 1961,-с. 341). По функции, вероятно, языческое божество. В данном тексте Пиръон враждует с богом.

212

Катать бочки ― имитировать гром, а лить из них воду ― дождь.

213

Галгаи ― самоназвание ингушей.

214

Цечо ― от цIе ― «красный»; Цечоевы ― ингушская фамилия.

215

Ханой Хинг ― предполагаемый первопредок ингушской фамилии Ханиевых. Его именем названо и село в горной Ингушетии. Хинг ― сын Хано.

В Ингушетии были известны целые роды, которые занимались кладкой жилых и боевых башен. В народе они назывались «то говзапчаш»― мастера по камню.

216

Беркарийте ― топоним горной Ингушетии.

217

Датых ― аул горной Чечено-Ингушатии.

218

Эг ― ущелье в горной Чечне.

219

Оки-Аки ― собственное ими, этимологии не поддается.

220

Майистинцы ― одно из чеченских племен.

221

Жархо, Кошатхо, Саханхо ― так называются аулы горной Чечено-Ингушетии.

222

Обанхойцы ― жители аула Обан в Арамхинском ущелье.

223

Кякале ― букв. «три покрытия»; имеются в виду села, упомянутые в прим. 4.

224

Эгикале, Хамхи, Таргим ― села, входящие в Кякале.

225

Алкум ― аул в Ассинском ущелье.

226

Обан ―одни из предполагаемых предков обанхойцев, основатель аула Обан, который расположен над Арамхи. Ингуши обычно спрашивают у громко разговаривающего человека: «Ты не из обанхойцев ли?» Дело в том, что жителям Обана приходится громко кричать, чтобы их услышали жители Арамхи, расположенного ниже.

227

Джайрах, Говзат ― аулы в Арамхинском ущелье.

228

Хромой Тимур ― Тимур-Ленг (Тимур, Тамерлан) ― среднеазиатский полководец (1336―1405), основатель династии Тимуридов. В 1395 г. он разбил на Тереке войска Тохтамыша; видимо, отголоски этих событий и отразились в данной легенде.

229

Здесь отражены пережитки языческих представлений, согласно которым душа человека во время сна может обратиться в муху или в другое насекомое.

230

Черный хребет, Коазашке ― топонимы горной Ингушетии.

231

Истмале ― Стамбул.

232

Восток ― букв.: «сторона, где восходит солнце».

233

Эти рвы действительно тянутся по всему Северному Кавказу из Чечено-Ингушетии через Северную Осетию и Кабардино-Балкарию к Черному морю.

234

«И посмотрел в берцовую кость» ― по народным представления если в кости сохранился мозг, то конь еще не богатырский; если кость литая, то коня можно считать богатырским.

Перейти на страницу:

неизвестен Автор читать все книги автора по порядку

неизвестен Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сказки и легенды ингушей и чеченцев отзывы

Отзывы читателей о книге Сказки и легенды ингушей и чеченцев, автор: неизвестен Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*