Kniga-Online.club

Сомадева - Повесть о царе Удаяне

Читать бесплатно Сомадева - Повесть о царе Удаяне. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 70 71 72 73 74 Вперед
Перейти на страницу:

585

См. прим. [100].

586

Синхапаракрама — «могучий, как лев».

587

Калахакари — «сварливая».

588

Т. е. Парвати; см. прим. [71].

589

См. прим. [72].

590

Синхашри — «прекрасная, как лев».

591

Итьяка — приблизительное значение этого прозвища: «Говорящий: «Будет исполнено!».

592

Шами — название породы дерева (Prosopis spicigera или Mimosa suma).

593

Божественные матери — семь, восемь или шестнадцать богинь-матерей, олицетворяющих женское начало верховных богов.

594

См. прим. [547].

595

См. прим. [407].

596

Слоноликий — эпитет бога Ганеши; см. прим. [506].

597

Ганеша изображался с хоботом, который, как и у ручных слонов, был изукрашен суриком.

598

Бог с полумесяцем на челе — Шива; см. прим. [38].

599

См. прим. [61].

600

См. прим. [330].

601

Шанкара — эпитет Шивы; см. прим. [48].

602

Канакапрабжа — букв. «блестящая, как золото».

603

См. прим. [95].

604

См. прим. [39].

605

Намек на суровое подвижничество Парвати, когда она желала стать женой Шивы.

606

Согласно индийскому религиозному законодательству, девочка, не выданная замуж до 10–12 лет (т. е. до наступления половой зрелости), считается нечистой, и вина за это падает на ее родителей или воспитателей.

607

Канакапури — легендарный «Золотой город».

608

См. прим. [100].

609

См. прим. [133].

610

Столица Шакры, или Индры (см. прим. [198]) — мифический город Амаравати; см. прим. [251].

611

Обладатели немигающих век — боги; в то же время здесь игра слов, можно перевести: «красотой которой наслаждаются с широко раскрытыми глазами».

612

Ратнапура — «город-сокровище».

613

См. прим. [74].

614

См. прим. [218].

615

Семикубышечник — санскр. Saptakumbhíh.

616

Сипра — река, на которой стоит Удджайини.

617

См. прим. [129].

618

См. прим. [294].

619

Поза «лотос» — особая позиция во время религиозного размышления, при которой сидят со скрещенными ногами, одну руку держат на левом бедре, другую — у сердца, а глаза устремлены на кончик носа.

620

См. прим. [493].

621

Враг Пуры — эпитет Шивы, убившего асуру Пуру, или Трипуру.

622

Дакшипапатха — Декан.

623

См. прим. [305].

624

Три цели жизни, предписанные священными трактатами индусов: дхарма — «добродетель», «религия», артха — «жизненная выгода», «благосостояние» и кама — «любовь».

625

Имя «Шива» означает «благой», «благодетель».

626

Кусумапура — «цветочный город»; то же, что и Паталипутра (см. прим. [87]).

627

См. прим. [219].

628

См. прим. [63].

629

См. прим. [482].

630

См. прим. [35].

631

Кампилья — название страны, а также одного из городов (совр. Кампил) южных панчалов, расположенного между Будаоном и Фарукхабадом в Соединенных Провинциях.

632

Нишады — название туземного индийского племени, занимавшегося охотой, рыболовством и т. д., а также представителей одной из низших индийских каст.

633

Кроша — мера длины, равная 3½ км.

634

См. прим. [79].

635

В легенде о крылатых горах (см. прим. [298]) говорится, что одна или несколько гор, когда Индра хотел отрезать им крылья, успели скрыться в океане.

636

См. прим. [19].

637

Калинди — «(текущая с) горы Калинди», одно из названий реки Ямуны (совр. Джамны), притока Ганга.

638

См. прим. [100].

639

См. прим. [454].

640

См. прим. [157].

641

См. прим. [72].

642

См. прим. [65].

643

Капаласпхота — букв. «раскалывающий черепа».

644

См. прим. [262].

645

См. прим. [246].

646

См. прим. [95].

647

См. прим. [412].

648

См. прим. [421].

649

См. прим. [31].

650

Галава — святой аскет, или риши; по одним легендам, сын, по другим — ученик мудреца Вишвамитры.

651

См. прим. [488].

652

Хари — эпитет бога Вишну; см. прим. [276].

653

Ашадха — название индийского месяца, соответствующего июню — июлю (с 15 июня по 15 июля).

654

Вата — род фигового дерева (Ficus indica).

655

См. прим. [421].

656

Мандакини — одно из названий реки Ганга; особенно часто употребляется по отношению к небесному Гангу; см. прим. [58].

657

Амбика — эпитет богини Парвати; см. прим. [499].

658

Бхагавати — один из эпитетов Парвати; см. прим. [241].

659

См. прим. [230].

660

Чандала — представитель низшей, наиболее бесправной касты индуистского общества. Прикосновение или даже приближение к чандале запрещено законом и «оскверняет» членов высших каст.

661

Коровы считаются в Индии священными животными, и есть их мясо запрещено.

662

См. прим. [64].

663

Чакора — разновидность куропатки (Perdix raja, пли Теrao rufus), одна из излюбленных птиц индийской поэзии. Согласно легендам, она питается лунными лучами и поэтому преданно любит луну и не может оторвать от нее глаз.

664

Шарва — эпитет Шивы; см. прим. [62]; супруга Шарвы — богиня Парвати.

665

Т. е. бога любви Камы; см. прим. [54].

666

Удаяна — потомок рода пандавов (см. прим. [194]) и, следовательно, отпрыск легендарной лунной династии.

Назад 1 ... 70 71 72 73 74 Вперед
Перейти на страницу:

Сомадева читать все книги автора по порядку

Сомадева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Повесть о царе Удаяне отзывы

Отзывы читателей о книге Повесть о царе Удаяне, автор: Сомадева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*