Гербер Хелен - Мифы Северной Европы
Поскольку все крысы утонули и не могли вернуться в город, то больше некому было досаждать жителям Гамельна. Поэтому они отказались заплатить вознаграждение и позволили Крысолову сделать все, что он захочет. Он поймал их на слове и несколько минут спустя снова заиграл на волшебной флейте, но на этот раз из зданий стали выбегать дети — они весело следовали за флейтистом.
И раздался шум, который напомнил о неугомоннойвеселой толпе, толкотня и беготня;маленькие ножки в деревянных ботиночках топали,маленькие ручки хлопали, и язычки болтали,и, каккуры выскакивали на фермерский двор, когда имсыпали ячмень,
так на улицы высыпали все дети,все маленькие мальчики и девочки,с розовыми щечками и льняными локонами,с искрящимися глазками и белыми зубками,танцуя и подпрыгивая, бежали они весело зазамечательной музыкой с криком и смехом..
Роберт БраунингГорожане были не в силах предотвратить несчастье, и, пока они стояли, словно заколдованные, флейтист подвел детей к горе Коппелберг на окраине города. Гора чудесным образом раскрылась и приняла толпу, а затем снова закрылась, после того как последний ребенок исчез из виду. Эта легенда, вероятно, породила пословицу: «Кто платит, тот и распоряжается» (Кто платит, тот и музыку заказывает). Детей больше никто не видел, и в память об этом несчастье, постигшем горожан, все официальные распоряжения в Гамельне датируются с того ужасного дня, когда город посетил Пестрый флейтист (он же Крысолов).
Онииздали декрет, что любой адвокатдолжен дело датировать, как они повелят:после года, месяца и днядолжны обязательно добавляться слова:со дня посещения города Пестрым флейтистом.В память о том, что случилось с детьми втысяча триста семьдесят шестом годудвадцать второго июля, — решили ониулицей Пестрого флейтиста назвать улицу ту,Где навеки под страхом потери работыЗапрещалось играть совсемНа барабане, на флейте и на трубе.
Роберт БраунингВ этом мифе Один — Крысолов, пронзительные звуки флейты символизируют завывания ветра, крысы — души умерших, следующих за ним, а полая гора, в которую он ведет детей, — могилу.
Епископ ГатоДругая немецкая легенда излагает на историю епископа Гато, скупого прелата, который, раздраженный криками бедняков во время голода, сжег их заживо в пустом амбаре, словно крыс, которых, по его словам, они напоминали, вместо того чтобы дать им хотя бы немного из того драгоценного зерна, которое он приберег для себя.
«Страна обязана мне всем, — любил он повторять. —Ее в лихие времена Избавил я от крыс.Не разожги я тот костер,Что так в ночи сверкал,Недосчитались мы бы зерна —И голод начался бы».
Роберт СаутиВскоре после совершения этого ужасного преступления слуги сообщили епископу о приближении большого полчища крыс. Как оказалось, это были души убитых крестьян, превратившихся в животных, с которыми их сравнил епископ. Его усилия спастись от них в каменной башне на середине Рейна ни к чему не привели. Крысы приплыли к башне, прогрызли каменные стены и, бросившись на него со всех сторон, загрызли заживо.
Внутрь башни через стены, окна и двери,кувыркаясь, они летели.С потолка и из-под пола,Справа, слева, изнутри и снаружиЗаполнили они башню сверху донизу —Оказавшись сепископомрядом,накинулись на него они все разом,Наточив зубы о камни,разорвали они его на части —и свершилось в той башне возмездие —Ведь послали их свершитьСправедливое правосудие.
Роберт СаутиКрасный цвет заката над Крысиной башней около Бингена на Рейне отражает цвет адского костра, на котором медленно поджаривается епископ за свое гнусное преступление.
ИрминВ некоторых районах Германии Одина отождествляли с саксонским богом Ирмином. Его культовый столп Ирминсуль, располагавшийся около Падерборна, был разрушен Карлом Великим в 772 году. Говорили, что Ирмин владел огромной медной колесницей, в которой ездил по небу, по Млечному Пути, который древние германцы называли Дорогой Ирмина. Грохот, издаваемый этой колесницей, иногда доносился до ушей простых смертных в виде раскатов грома. Она никогда не покидала неба, и ее до сих пор можно увидеть в созвездии Большой Медведицы, которая известна в Северной Европе как Колесница Одина или Карла.
Большая Медведица колесит высоко в небе,Проделывая свой путь к Ориону, ее ожидающему,Одинокая звезда, которая никогда не купается в океанскойволне.
Гомер. Илиада Колодец МимираЧтобы обрести мудрость, Один посетил колодец Мимира — источник ума и мудрости, в водах которого было видно будущее, и стал просить старого великана, охранявшего его, позволить ему испить из источника. Но Мимир, хорошо знавший цену такой услуге (источник был кладезем памяти), сказал, что разрешит Одину сделать это только в том случае, если бог отдаст свой глаз.
Один так желал мудрости, что, не колеблясь, отдал глаз Мимиру. В качестве залога тот положил его на дно колодца, оттуда он и сверкал. Один же остался с одним глазом, который стали считать символом солнца.
Всю нашу жизнь стремимся мы к солнцу.И это сверкающее светило и есть Одина глаз,Второй же глаз, луна, не светиттакярко,Так как он помещен на дно колодца Мимира,Где каждое утро омывается онцелебными водами, которые иутраивают его силу.
А. Г. ЭленшлегерСделав большой глоток из источника Мимира, Один обрел знания, которых так страстно желал, и никогда не жалел о принесенной жертве, но в память об этом дне сломил ветвь священного дерева Иггдрасиля, под корнями которого и находился колодец, и сделал из нее свое любимое копье Гунгнир.
Неустрашимый Один испил воды,и стал колодец светиться.Отдал бог большую цену —свой глаз в обмен за это.Сдрева жизни — Иггдрасиляобломил Вотан ветвь,содрал кору и сделал он свое копье.
Вагнер. Гибель боговИ хотя Один стал мудрее, чем прежде, он был подавлен и печален, так как получил способность угадывать будущее и понял, что все в мире изменчиво, даже судьба богов, которые обречены на смерть.
Чтобы проверить, правда ли он стал наимудрейшим, Всеотец решил навестить Вафтруднира, самого мудрого великана, и посостязаться с ним в мудрости. Ставка была высока — проигравший пари должен был лишиться головы.
«Впуть я собралсяк Вафтрудниру в гости!В древних познаньяхпомериться силойхочу я с мудрейшим.
Я странствовал много,беседовал многос благими богами;видеть хотел бы,как Вафтруднир в домеживет у себя».Отправился в путьОдин, чтоб мудростьтурса изведать;Игг прибыл к владеньямИма отцаи в палату вошел.
Старшая Эдда. Речи Вафтруднира. Перевод А. Корсуна Один и ВафтруднирПо этому случаю Один по совету Фригг переоделся в странника и, когда его попросили назвать имя, он представился Ганградом (победный). Затем началось соревнование в мудрости. Вафтруднир спрашивал, как именуют коней, приносящих день и ночь, а также про реку Ивинг, разделяющую земли богов (Асгард) от земли ётунов (Ётунхейм), и также о Вигриде (бранное поле) — месте последней битвы богов и Сурта.