Kniga-Online.club
» » » » Фольклор - Старшаяя Эдда (Перевод А. И. Корсуна)

Фольклор - Старшаяя Эдда (Перевод А. И. Корсуна)

Читать бесплатно Фольклор - Старшаяя Эдда (Перевод А. И. Корсуна). Жанр: Мифы. Легенды. Эпос издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Sigurðr kvað:

36

«Вижу теперь —нависла беда,горе сулитСигурду жребий,если я станусвататься к деве,мне дорогой,ради другого».

"Mein eru fyr höndum,má ek líta þat;ratar görligaráð Sigurðar,ef skal ek mærrarmeyjar biðjaöðrum til handa,þeirar ek unna vel."

Грипир сказал:

Grípir kvað:

37

«Все вы друг другуклятвы* дадите, —Гуннар и Хёгнии третьим ты, Сигурд;в путь отъезжая,обличьем сменяетсяГуннар с тобой;Грипир не лжет!»

"Ér munuð allireiða vinnaGunnar ok Högni,en þú, gramr, þriði,þá it litum víxlið,er á leið eruð,Gunnar ok þú;Grípir lýgr-at."

Сигурд сказал:

Sigurðr kvað:

38

«Что это значит?Как поменяемсяс князем обличьем,в путь отъезжая?Множатся козни,не перечесть их,коварных и страшных;Грипир, скажи мне!»

"Hví gegnir þat,hví skulum skiptalitum ok látum,er á leið erum?Þar mun fláræðifylgja annatatalt með öllu,enn segðu, Grípir."

Грипир сказал:

Grípir kvað:

39

«На Гуннара тыстанешь похожим,но сохранишькрасноречье и мудрость;ты обручишьсяс девой Хеймира;не отвратитьэтой судьбы».

"Lit hefr þú Gunnarsok læti hans,mælsku þínaok meginhyggjur;muntu fastna þérframlundaðafóstru Heimis,sér vætr fyr því."

Сигурд сказал:

Sigurðr kvað:

40

«Сигурда людиосудят за это,горестный жребийему угрожает;я не хотел быхитрить коварнос достойной девой,лучшей из дев».

"Verst hyggjum því,vándr munk heitinnSigurðr með seggjumat sógöru,vilda ek eigivélum beitajöfra brúði,er ek œðsta veitk."

Грипир сказал:

Grípir kvað:

41

«Ты будешь покоиться,князь благородный,с девою рядом,как сын возле матери;будет за этохвалимо навеки,вождь народа,имя твое».

"Þú munt hvíla,hers oddviti,mærr, hjá meyjusem þín móðir sé;því mun uppi,meðan öld lifir,þjóðar þengill,þitt nafn vera."

Сигурд сказал:

Sigurðr kvað:

42

«За Гуннара девадостойная выйдет,славная в мире,молвишь ты, Грипир,хоть и пробудеттри ночи* подрядсо мною на ложе?Как мне поверить!»

"Mun góða kvánGunnarr eiga,mærr með mönnum,— mér segðu, Grípir, —þótt hafi þrjár nætrþegns brúðr hjá mérsnarlynd sofit?Slíks eru-t dœmi."

Грипир сказал:

Grípir kvað:

43

«Обе свадьбывместе сыграют*Сигурд и Гуннарв палатах Гьюки;домой возвратясь,обличьем обменитесь,но каждый душусвою сохранит».

"Saman munu brullupbæði drukkinSigurðar ok Gunnarsí sölum Gjúka;þá hömum víxlið,er it heim komið;hefr hvárr fyr þvíhyggju sína."

Сигурд сказал:

Sigurðr kvað:

44

«К счастью ли будутэти женитьбыобоим мужьям?Молви мне, Грипир!Будет ли Гуннаружребием радость,будет ли радостьуделом моим?»

"Hvé mun at ynðieftir verðamægð með mönnum,mér segðu, Grípir;mun Gunnaritil gamans ráðitsíðan verðaeða sjálfum mér?"

Грипир сказал:

Grípir kvað:

45

«Клятвы ты вспомнишь,но будешь безмолвен,с Гудрун станешьсчастливо жить;а Брюнхильд замужествогорьким покажется,она за обманискать будет мести».

"Minnir þik eiða,máttu þegja þó,anntu Guðrúnugóðra ráða,en Brynhildr þykkiskbrúðr vargefin,snót fiðr vélarsér at hefndum."

Сигурд сказал:

Sigurðr kvað:

46

«Какой же выкупдева возьметза то, что мы девутак обманули?Деве светлойклятвы давал я,их не исполнил,и дева разгневана».

"Hvat mun at bótumbrúðr sú taka,er vélar vérvífi gerðum?;hefr snót af mérsvarna eiðaenga efnda,en unað lítit."

Грипир сказал:

Grípir kvað:

47

«Гуннару скажет,что не сдержалклятв своих,ему принесенных,когда благородныйконунг Гуннар,Гьюки наследник,Сигурду верил».

"Mun hon Gunnarigörva segja,at þú eigi veleiðum þyrmðir,þá er ítr konungraf öllum hug,Gjúka arfi,á gram trúði."

Сигурд сказал:

Sigurðr kvað:

48

«Что тогда, Грипир,молви скорее!Правым ли будетее обвиненье?Иль клеветоюна нас обоихбудут слова ее?Грипир, скажи мне!»

"Hvat er þá, Grípir,get þú þess fyr mér,mun ek saðr veraat sögu þeiri,eða lýgr á miklofsæl konaok á sjalfa sik?Segðu, Grípir, þat."

Грипир сказал:

Grípir kvað:

49

«Разгневана будетжена благородная,от горя жестокос тобой обойдется;не причинил тывреда достойной,но вы обмануликняжью жену».

"Mun fyr reiðirík brúðr við þikné af oftregaallvel skipa,viðr þú góðrigrand aldrigi,þó ér víf konungsvélum beittuð."

Сигурд сказал:

Sigurðr kvað:

50

«Поверит ли Гуннаргневным наветами Гутторм с Хёгни —злым оговорам?Обагрят ли клинкиГьюки сыныкровью их зятя?Скажи мне, Грипир!»

"Mun horskr Gunnarrat hvötun hennarGutþormr ok Högniganga síðan?Munu synir Gjúkaá sifjugum méreggjar rjóða?Enn segðu, Grípir."

Грипир сказал:

Grípir kvað:

51

«Горе на сердцеляжет Гудрун, —братья твоимиубийцами будут,радость покинетмудрую женщину;Гримхильд однав горе повинна.

"Þá er Guðrúnugrimmt um hjarta,er brœðr hennarþér til bana ráða,ok at engu verðrynði síðanvitru vífi;veldr því Grímhildr.

52

В том утешенье,князь, найдешь ты,что счастья тебесуждено немало:здесь на земле,под солнца жилищем*,не будет героя,Сигурду равного!»

Því skal hugga þik,hers oddviti,sú mun gift lagiðá grams ævi:mun-at mætri maðrá mold komaund sólar sjöt,en þú, Sigurðr, þykkir."

Сигурд сказал:

Перейти на страницу:

Фольклор читать все книги автора по порядку

Фольклор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Старшаяя Эдда (Перевод А. И. Корсуна) отзывы

Отзывы читателей о книге Старшаяя Эдда (Перевод А. И. Корсуна), автор: Фольклор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*