Kniga-Online.club
» » » » Марианна Алферова - История и легенды древнего Рима

Марианна Алферова - История и легенды древнего Рима

Читать бесплатно Марианна Алферова - История и легенды древнего Рима. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ужас охватил Город. Марк Антоний заперся у себя в доме, опасаясь, что заговорщики теперь прикончат и его. Лепид собрал своих солдат на Марсовом поле. Город обезлюдел. Люди, всегда сопровождавшие Цезаря, кинулись кто куда. Лишь три человека положили его тело на носилки и отнесли домой. «Только трое понесли домой того, кто еще недавно был владыкой мира» (Светоний).

Глава 7

Новый человек Цицерон

Марк Туллий Цицерон (106-43 гг. до н. э.)

Я человек: считаю, что ничто человеческое мне не чуждо.

Теренций

«Новыми людьми» в Риме называли выходцев из безвестного рода, попавших в высший круг. Римское общество всегда было обществом сословным. Одежда, обувь, место за столом во время пира, место в театре — все это зависело от социального положения. Любого человека, не принадлежащего к нобилитету, аристократы встречали в штыки. Петроний описал такого выскочку в «Сатириконе»: бритоголовый, обряженный в красные тряпки, руки унизаны массивными перстнями. При этом он старательно растопыривает пальцы, чтобы все видели его кольца. Вкусы мало изменились за 2 000 лет.

Марк Туллий Цицерон принадлежал к «новым людям», хотя, разумеется, был не так вульгарен, как герои «Сатирикона». Он происходил из всаднического сословия, а всадникам так хотелось занять места в курии. Само его прозвище «Цицерон» по-латыни звучало не особенно благородно и означало «горох». Впрочем, и самые благородные имена Рима первоначально звучали также не слишком возвышенно.

Марк Туллий Цицерон был ровесников Гнея Помпея. Отец его владел небольшим поместьем возле Арпина (городок между Римом и Неаполем). Еще мальчиком отец привез Марка и его младшего брата Квинта в Рим. Здесь Марк получил хорошее образование, изучил риторику и гражданское право. Армейская служба его не привлекала, в армии он прослужил не более года. Вообще от природы он был, мягко говоря, трусоват. Но необыкновенное тщеславие заставляло его совершать порой смелые, даже героические поступки. Так Марк Цицерон взялся защищать Секста Росция, когда другие отказались от этого дела.

Отец Секста Росция был убит на улице, и убийцу так и не нашли. Родственники убитого решили завладеть наследством, исключив из дележа сына убитого, и для этого сговорились с любимцем Суллы вольноотпущенником Хрисогоном. Убитый был задним числом внесен в проскрипционные списки, хотя они были закрыты 1 июня 81 г. до н. э. Занесение в проскрипционные списки означало не только смерть, но и конфискацию имущества. Имения убитого были проданы с аукциона за мизерные суммы, причем Хрисогон умудрился получить 10 имений, а родственникам, затеявшим эту подлость, досталось три. Обделенного наследника попытались убить, но неудачно. Секст Росций укрылся в доме Цецилии, родственницы диктатора Суллы. Чтобы устранить юношу, его решили обвинить в отцеубийстве и потащили в суд. В случае осуждения несчастному грозила казнь в мешке: перспектива, которая даже смелого человека могла сделать трусом. Казнь проводилась следующим образом: после вынесения приговора отцеубийце заматывали голову волчьей шкурой, на ноги надевали деревянные башмаки, и в таком виде отводили в тюрьму, где он ждал, пока изготовят кожаный мешок. Убийцу секли розгами и после этого, окровавленного, зашивали в мешок вместе с петухом, собакой, обезьяной и змеей и топили в реке или море. Всем было ясно, что обвинение Секста Росция сфальсифицировано, однако никто не хотел его защищать. Надо полагать, что мешок для несчастного юноши начали уже шить. Но Цицерон отважился стать его защитником.

Это было первое выступление Цицерона в суде. И выступление успешное — суд оправдал Секста Росция. Но со страху Цицерон бежал в Грецию, опасаясь преследования Суллы. Впрочем, в Греции он не терял времени даром — совершенствовал свое ораторское искусство, слушал философов, посетил Родос. В Рим Цицерон вернулся только после смерти Суллы. Цицерон женился, занял должность квестора и год провел в Сицилии. Здесь он оставил о себе добрую славу, чего нельзя сказать о наместнике Сицилии 73–71 гг. Верресе. Веррес ограбил как жителей, так и храмы острова, незаконно казнил командиров кораблей и римских граждан. Сицилийцы обратились к Цицерону за помощью, и тот выступил на процессе против Верреса. Блестящие речи Цицерона не оставили оправдание никаких шансов обвиняемому на Веррес поначалу сказался больным, а его защитник отказался от своего подзащитного. Еще до окончания процесса Веррес удалился в изгнание, так что Цицерону не удалось произнести все заготовленные речи в суде. Но он отредактировал их и подготовил к изданию, решив, что столь замечательный труд не должен пропасть зря. Суд подтвердил изгнание Верреса и приговорил взыскать с него в пользу сицилийцев 40 миллионов сестерциев. Дело Верреса принесло Цицерону славу и избрание консулом на 63 г. до н. э. От имени своего младшего брата Квинта Марк Цицерон написал целое наставление, как надо добиваться должности, беззастенчиво используя лесть, слухи, угождение, щедрость, внушать всем самые фантастические надежды, намекать на покровительство популярных и известных людей. И хотя большинство избирателей уже подкуплено, все же можно найти несколько сотен, которые будут голосовать сердцем. Этим руководством Квинта Цицерона можно без всяких корректив пользоваться современным кандидатам.

На год консульства Марка Туллия Цицерона приходится заговор Катилины. Этот заговор — одна из самых мифических страниц римской истории. Сам Луций Сергий Катилина представлен римскими историками как чудовище, порочный и бесчестный человек, который дружил с актерами и рабами; его цели не ясны, его сторонники — разношерстная компания, начиная с ноби-лей-неудачников и кончая беглыми рабами. Однако этот «сброд» предпочел умереть со своим вождем, чем сдаться войскам сената. Ходили слухи, что молодой Юлий Цезарь был участником заговора. Впрочем, единственный свидетель, который мог это подтвердить, был убит. Тайным заговорщиком был и консул Гай Антоний Гибрида, дядя Марка Антония.

Катилина трижды был под судом и трижды его оправдывали: он обвинялся в связи с весталкой (!), потом — в вымогательстве и, наконец, в убийстве внесенного в проскрипционные списки римского гражданина (см. главу «Гай Марий»). Историки трактуют его личность, как кому захочется. Вил Дюрант склонен сделать из него героя, Теодор Моммзен представляет его настоящим «отморозком».

Цицерон разоблачил заговор благодаря слежке своих агентов и разгромил несколькими прекрасными речами. Когда консул Цицерон произносил свою речь на заседании сената, обвиняя заговорщиков, вокруг Катилины становилось все больше и больше пустых мест. Сам глава заговорщиков слушал Цицерона молча, потом встал и вышел. Почти театральный эффект, сцена, достойная пера Шекспира. Без сомнения, поведение соседей обвиняемого знакомо и понятно, но что означало молчание Катилины? Отчаяние? Растерянность? Или, быть может, презрение? Как понять мотивы патриция, который собирался поджечь Рим и призвать на помощь галлов? Его молчание кажется более интересным, чем блестящие речи Цицерона. Ведь любая недомолвка всегда многозначительна. А заговор Катилины — сплошная недомолвка.

Катилина бежал из Рима, а пятеро его сторонников были схвачены и задушены в тюрьме: консулы получили чрезвычайные полномочия и могли казнить без суда и следствия. Сам же Катилина погиб в битве с войсками сената. После разоблачения заговора Цицерону были назначены невиданные почести, присвоено звание «Отец отечества». Успех вскружил честолюбцу голову, теперь на каждом углу он без конца восхвалял самого себя. «Ни сенату, ни народу, ни судьям не удавалось собраться и разойтись, не выслушав старой песни про Катилину», — насмешничает Плутарх. А вот что пишет сам Цицерон в своем письме к ближайшему другу Аттику:

«Когда настал мой черед говорить, боже мой, как я разошелся! С каким наслаждением принялся я осыпать похвалами самого себя в присутствии Помпея, еще не слыхавшего ни разу, как я прославляю свое консульство! Как никогда я сыпал периодами, энтимемами, метафорами и всеми прочими риторическими фигурами. Я уже не говорил более, я кричал, так как дело касалось моих обычных общих мест… Ты знаешь, что за музыка у меня выходит, когда я говорю на эти темы. На этот раз я пел так хорошо, что мне нет надобности говорить тебе об этом, — ты должен был слышать меня из Афин».

Многие произведения античности известны нам лишь по названиям. От «Сатирикона» Петрония Арбитра сохранился небольшой фрагмент. Сочинениям Цицерона повезло куда больше: уцелели не только его философские трактаты, его речи, но и его переписка, состоящая из 864 писем (из них 90 писем адресовано Цицерону). Никто лучше не смог рассказать о великом ораторе, нежели он сам.

Перейти на страницу:

Марианна Алферова читать все книги автора по порядку

Марианна Алферова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


История и легенды древнего Рима отзывы

Отзывы читателей о книге История и легенды древнего Рима, автор: Марианна Алферова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*