Сборник - Поэзия и проза Древнего Востока
36-37 * Опечалилось сердце, вздыхаешь ты горько?»
38-39 * Энкиду уста открыл, вещает Гильгамешу:
40-41 * «Вопли, друг мой, разрывают мне горло:
42-43 * Без дела сижу, пропадает сила».
44-45 * Гильгамеш уста открыл, вещает Энкиду:
III.1-2 * «Друг мой, далеко есть горы Ливана,
3-4 * Кедровым те горы покрыты лесом,
5 * Живет в том лесу свирепый Хумбаба[226],-
6 * Давай его вместе убьем мы с тобою,
7 * И все, что есть злого, изгоним из мира!
8-9 * Нарублю я кедра,– поросли им горы,-
10-11 * Вечное имя себе создам я,
12-13 * Энкиду уста открыл, вещает Гильгамешу:
14 * «Ведомо, друг мой, в горах мне было,
15 * Когда бродил со зверьем я вместе:
16 * Рвы там на поприще[227] есть вкруг леса,-
17 * Кто же проникнет в средину леса?
18 * Хумбаба – ураган его голос,
19-20 * Уста его – пламя, смерть – дыханье!
21-22 * Зачем пожелал ты свершать такое?
23-24 * Неравен бой в жилище Хумбабы!»
25-26 * Гильгамеш уста открыл, вещает Онкиду:
27 * «Хочу я подняться на гору кедра,
28 * И в лес Хумбабы войти я желаю,
(Недостает двух – трех стихов.)
33 * Боевой топор я на пояс повешу -
34-35 * Ты иди сзади, я пойду перед тобою!»
36-37 * Энкиду уста открыл, вещает Гильгамешу:
38-39 * «Как же пойдем мы, как в лес мы вступим?
40-41 * Бог Вэр[228], его хранитель,– он могуч, неусыпен,
42 * А Хумбаба – Шамаш наделил его силой,
43 * Адду наделил его отвагой,
44 * [ .............................]
V.1 Чтоб кедровый лес оберегал он,
Ему вверил Эллиль страхи людские.
Хумбаба – ураган его голос,
Уста его – пламя, смерть – дыханье!
4 Люди молвят – тяжек и путь к тому лесу -
4а Кто же проникнет в середину леса?
5 Чтоб кедровый лес оберегал он,
5а Ему вверил Энлиль страхи людские,
И кто входит в тот лес, того слабость объемлет».
IV.3-4 * Гильгамеш уста открыл, вещает Энкиду:
5 * «Кто, мой друг, вознесся на небо?
6 * Только боги с Солнцем пребудут вечно,
7 * А человек – сочтены его годы,
8 * Что б он ни делал,– все ветер!
9 * Ты и сейчас боишься смерти,
10 * Где ж она, сила твоей отваги?
11-12 * Я пойду перед тобою, а ты кричи мне: «Иди, не бойся!»
13 * Если паду я – оставлю имя:
14-15 * «Гильгамеш принял бой со свирепым Хумбабой!»
16 * Но родился в моем доме ребенок,-
17 * К тебе подбежал: «Скажи мне, все ты знаешь:
18 * [.....................................]
19 * Что совершил мой отец и друг твой?"
20 * Ты ему откроешь мою славную долю[229]!
21 * [.....................................]
22 * А своими речами ты печалишь мне сердце!
23-24 * Подниму я руку, нарублю я кедра,
25 * Вечное имя себе создам я!
26 * Друг мой, мастерам я дам повинность:
27 * Оружие пусть отольют перед нами».
28 * Повинность мастерам они дали,-
29 * Сели мастера, обсуждают.
30 * Секиры отлили большие,-
31 * Топоры они отлили в три таланта[230];
32 * Кинжалы отлили большие,-
33 * Лезвия по два таланта,
34 * Тридцать мин выступы по сторонам у лезвий,
35 * Тридцать мин золота,– рукоять кинжала,-
36 * Гильгамеш и Энкиду несли по десять талантов.
37 * С ворот Урука сняли семь запоров,
38 * Услыхав о том, народ собрался,
39 * Столпился на улице огражденного Урука.
40 * Гильгамеш ему явился,
41-42 * Собранье огражденного Урука перед ним уселось.
43 * Гильгамеш так им молвит:
44 * «Слушайте, старейшины огражденного Урука,
45 * Слушай, народ огражденного Урука,
V.1 * Гильгамеша, что сказал: хочу я видеть,
2 * Того, чье имя опаляет страны.
3 * В кедровом лесу его хочу победить я,
4-5 * Сколь могуч я, отпрыск Урука, мир да услышит!
6 * Подниму я руку, нарублю я кедра,
7 * Вечное имя себе создам я!»
8 * Старейшины огражденного Урука
9 * Гильгамешу отвечают такою речью:
10 * «Ты юн, Гильгамеш, и следуешь сердцу,
11 * Сам ты не ведаешь, что совершаешь!
12 * Мы слыхали,– чудовищен образ Хумбабы,-
13 * Кто отразит его оружье?
14 * Рвы там на поприще есть вкруг леса,-
15 * Кто же проникнет в середину леса?
16 * Хумбаба – ураган его голос,
17 * Уста его пламя, смерть – дыханье!
18 * Зачем пожелал ты свершать такое?
19 * Неравен бой в жилище Хумбабы!»
20 * Услыхал Гильгамеш советников слово,
21 * На друга он, смеясь, оглянулся:
22 * «Вот что теперь скажу тебе, друг мой,-
23 * Боюсь я его, страшусь я сильно:
24 * В кедровый лес пойду я с тобою,
25-26 * Чтоб там не бояться – убьем Хумбабу!»
27 * Старейшины Урука вещают Гильгамешу:
28-29 * [«..................................
30 * ..................................]
31-32 * Пусть идет с тобой богиня, пусть хранит тебя бог хной,
33 * Пусть ведет тебя дорогой благополучной,
34 * Пусть возвратит тебя к пристани Урука!»
35 * Перед Шамашем встал Гильгамеш на колени:
36 * «Слово, что сказали старцы, я слышал,-
37 * Я иду, но к Шамашу руки воздел я:
38 * Ныне жизнь моя да сохранится,
39 * Возврати меня к пристани Урука,
40 * Сень твою простри надо мною!»
(В «Старовавилонской» версии следует несколько разрушенных стихов, из которых можно предположить, что Шамаш дал двусмысленный ответ на гаданье героев.)
46-47 * Когда услыхал предсказанье – [...........
48 * .....................] он сел и заплакал,
VI.1 * По лицу Гильгамеша побежали слезы.
2 * «Иду я путем, где еще не ходил я,
3 * Дорогой, которую весь край мой не знает.
4 * Если ныне я буду благополучен,
5 * В поход уходя по доброй воле,-
6 * Тебя, о Шамаш, я буду славить,
7 * Твои кумиры посажу на престолы!»
8 * Было положено пред ним снаряженье,
9 * Секиры, кинжалы большие,
10-11 * Лук и колчан – их дали ему в руки.
12-15 * Взял он топор, набил колчан свой,
14 * На плечо наделан лук аншанский[231],
15 * Кинжал заткнул он себе за пояс,-
16 * Приготовились они к походу.
(Следуют две неясные строки, затем две соответствующие несохранившейс первой строке III таблицы, «Ниневийской» версии.)
Порядок эпизодов в СВ, несмотря на ее близость к НВ, несколько иной; стиху табл.* II, II, 17 здесь предшествует толкование снов Гильгамеша, а затем эпизод, соответствующий табл. I, IV, 18—21 и 33—37.
Таблица III
VI.19 * Старейшины его благословляют
20 * На дорогу Гильгамешу дают советы:
12 «Гильгамеш, на силу ты свою не надейся,
3 Лицом будь спокоен, ударяй же верно;
4 Впереди идущий сотоварища спасает:
5 Кто ведал тропы, сохранил он друга;
Пускай Энкиду идет пред тобою, -
Он знает дорогу к кедровому лесу,
Битвы он видел, бой ему ведом.
Энкиду, береги сотоварища, храни ты друга,
10 Через рытвины носи на руках его тело;
Мы в совете тебе царя поручаем,
Как вернешься ты – нам царя поручишь!»
13-14 Гильгамеш уста открыл и молвит, вещает он Энкиду:
15 «Давай, мой друг, пойдем в Эгальмах[232]
Пред очи Нинсун, царицы великой!
Нинсун мудрая, – все она знает, -
Путь разумный нашим стопам установит!»
За руки взялись они друг с другом,
20 Гильгамеш и Энкиду пошли в Эгальмах
Пред очи Нинсун, царицы великой.
Вступил Гильгамеш в покой царицын:
«Я решился, Нинсун, идти походом,
Дальней дорогой, туда, где Хумбаба,
25 В бою неведомом буду сражаться,
Путем неведомым буду ехать.
Пока я хожу, и назад не вернулся,
Пока не достигну кедрового леса,
Пока мной не сражен свирепый Хумбаба,
30 И все, что есть злого, не изгнал я из мира,-
Облачись в одеянье, достойное тела,
Кадильницы Шамашу ставь пред собою!»
Эти речи сына ее, Гильгамеша,
Печально слушала Нинсун, царица,
II.1 Вступила Нинсун в свои покои,
Умыла тело мыльным корнем,
Облачилась в одеянья, достойные тела,
Надела ожерелье, достойное груди,
5 Опоясана лентой, увенчана тиарой
Чистой водой окропила землю,
Взошла по ступеням, поднялась на крышу.
Поднявшись, для Шамаша свершила воскуренье.
Положила мучную жертву и перед Шамашем воздела руки:
10 «Зачем ты мне дал в сыновья Гильгамеша
10а И вложил ему в грудь беспокойное сердце?
Теперь ты коснулся его, и пойдет он
Дальней дорогой, туда, где Хумбаба,
В бою неведомом будет сражаться,
Путем неведомым будет ехать,
15 Пока он ходит, и назад не вернулся,
Пока не достигнет кедрового леса,
Пока не сражен им свирепый Хумбаба,
И все, что есть злого, что ты ненавидишь, не изгнал он из мира, -
В день, когда ты ему знаменье явишь,
20 Пусть, тебя не страшась, тебе Айа[233]-невеста напомнит,
Чтобы ты поручал его стражам ночи
В час вечерний, когда на покой ты уходишь!»
(Далее недостает около девяноста строк.)
IV.15 Потушила курильницу, завершила молитву,
Позвала Энкиду и лесть сообщила:
«Энкиду могучий, не мною рожденный!
18-19 Я тебя объявила посвященным Гильгамешу
20 Вместе с жрицами и девами, обреченными богу[234]».