Kniga-Online.club
» » » » Льюис Спенс - Легенды и рыцарские предания Бретани

Льюис Спенс - Легенды и рыцарские предания Бретани

Читать бесплатно Льюис Спенс - Легенды и рыцарские предания Бретани. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Теперь давайте вернемся к Юэнну. После долгого плавания он добрался до голой скалы, выросшей в середине океана. Здесь, несмотря на постоянные бури и то, что расщелина в ней оказалась далеко не самым надежным убежищем, он прожил три года, питаясь моллюсками, которых собирал в своих крохотных владениях. За это время он стал выглядеть как настоящий дикарь. Его одежда изорвалась в клочья и спала с него, а все тело закрывали отросшие спутанные волосы. Единственным признаком, позволяющим увидеть в нем человека, была золотая цепь – подарок его жены. Однажды вечером он сидел в своем скромном жилище и ел свой скудный обед из моллюсков, когда внезапно раздался звук, нарушивший царившую прежде тишину. Он резко вскочил. Юэнн был уверен в том, что слышит человеческую речь, хотя она и не могла принадлежать смертным – в голосах слышались какие-то странные сверхъестественные нотки, такой холод, что наш герой замерз еще сильнее.

– Холодно, холодно, – повторял голос, и за этими словами слышался жуткий скрежет зубов, а затем и долгий стон: – Эх! Эх! Эх!

Внезапно голос затих, и Юэнн снова погрузился в тишину моря.

На следующий вечер все повторилось, но, хотя Юэнн был очень храбр, он так и не решился задать вопрос своему полуночному гостю. Однако в третий вечер он все-таки рискнул и произнес:

– Кто здесь?

Из тьмы вышел совершенно голый человек. Его тело было запачкано кровью и покрыто ужасными ранами, а взгляд – неподвижным и безжизненным.

Юэнн задрожал от ужаса.

– Во имя Господа, – закричал он, – ответь, кто ты!

– Разве ты не помнишь меня, Юэнн? – спросил призрак. – Я тот несчастный, телу которого ты обеспечил подобающее погребение. Я пришел отблагодарить тебя. Ты, без всякого сомнения, хочешь покинуть эту безжизненную скалу, на которой претерпел столько несчастий.

– Больше всего на свете, – ответил Юэнн.

– Что ж, тогда тебе нужно поторопиться, – сказал мертвец. – Потому что завтра твоя жена выходит замуж за министра, служащего твоему тестю, того негодяя, который бросил тебя в море. Если ты пообещаешь мне, что отдашь половину того, что появится у тебя и твоей супруги на протяжении года и одного дня, я тотчас же отнесу тебя во дворец твоего тестя.

Юэнн обещал исполнить просьбу призрака, и тогда умерший повелел забраться к нему на спину. Юэнн послушался, тот бросился в море и, быстро проплыв огромное расстояние, привез его в порт города, которым правил тесть молодого человека. Благополучно высадив юношу на берег, он обернулся и, подняв худую бледную руку и произнеся:

– Через год и один день, – затерялся в волнах.

Утром дворцовый привратник открыл ворота и с удивлением увидел существо, похожее на какое-то неизвестное животное, сжавшееся в комок и умолявшее о помощи. Это был Юэнн. Королевские лакеи столпились вокруг него и стали бросать ему маленькие кусочки хлеба, которые он с жадностью поедал. Одна из придворных дам рассказала принцессе о странном существе, найденном слугами. Та спустилась, чтобы взглянуть на него, и увидела на его шее золотую цепь, которую когда-то подарила своему мужу. Юэнн поспешил обнять ее. Тогда принцесса отвела его в свою комнату и одела подобающим образом. Свадебные приготовления к этому времени уже были закончены и, подобно принцессе из сказки о мельнике с озера Легер, девушка спросила гостей, как поступить с сундуком, ключ от которого был потерян, – искать старый или воспользоваться новым, не открывающим его. Естественно, под сундуком подразумевалось ее сердце, а под ключами – ее супруг и министр. Все присутствующие посоветовали ей продолжить поиски старого ключа. Тогда она вывела Юэнна и объяснила им, что имела в виду. Вероломный министр, увидев Юэнна, побледнел, как мертвец, а король страшно разгневался.

– Эй, там! – закричал он. – Разожгите огромный костер и бросьте в него этого раба!

Сначала все подумали, будто эти слова относятся к Юэнну, но потом увидели, что король указывает на министра, вину которого подтвердила принцесса, и зааплодировали, а негодяя уволокла стража.

Юэнн и принцесса жили счастливо при дворе, и через некоторое время у них родился второй сын. Их первый ребенок умер, и они очень радовались рождению другого. Юэнн совершенно забыл о своем обещании покойнику, но однажды, в ноябре, когда его жена тихо сидела у огня, кормя ребенка, а ее муж расположился напротив и любовался ею, в дверь постучали. Она распахнулась, и супруги увидели ужасного мертвеца, которому Юэнн был обязан своей свободой. Принцесса вскрикнула, заметив страшного призрака, который произнес:

– Юэнн, вспомни о нашем уговоре.

Дрожа, Юэнн попросил у жены ключи от сокровищницы, чтобы он мог отдать их ужасному посетителю половину накопленного ими состояния. Но призрак с пренебрежением отмахнулся.

– Мне не нужны твои богатства, Юэнн, – замогильным голосом произнес он. – Вот что я хочу, – продолжил он, указывая на ребенка, спавшего на руках матери.

Женщина снова громко закричала и прижала сына к груди.

– Моего ребенка?! – в отчаянии закричал Юэнн. – Никогда!

– Если ты человек чести, ты сделаешь это, – продолжил мертвец. – Вспомни, что ты обещал мне на безжизненной скале.

– Да, это так, – подтвердил Юэнн, ломая руки. – Но и ты вспомни, что я спас твое тело от собак.

– Я только прошу то, что по праву принадлежит мне, – возразил призрак. – Кроме того, я не претендую на всего твоего сына. Мне нужна лишь его часть.

– Негодяй! – закричал Юэнн. – У тебя совсем нет сердца? Тогда твои требования выходят за все рамки.

В это время ребенка раздели и положили на стол.

– Возьми свой меч, – сказал призрак. – И отрежь мне кусок.

– Эх, хотел бы я снова оказаться на той скале посреди моря! – вскричал несчастный отец.

Он занес над ребенком меч и уже собирался обрушить оружие на крохотное тельце, когда призрак остановил его.

– Не убивай своего сына, Юэнн, – произнес он. – Теперь я вижу, что ты человек чести и что ты не забыл о той услуге, которую я оказал тебе. Я также не позабыл о том, что ты сделал ради меня и что именно благодаря тебе я получил место в раю, куда никогда не попал бы, если бы мои долги не были выплачены, а тело не удостоилось похорон.

Произнеся это, привидение исчезло.

Юэнн и принцесса жили еще долго и удостоились всеобщего уважения. Когда умер старый король, Юэнн, человек слова, занял его место и стал править страной.

Бретонские народные сказки

Для историй, получивших название «народные сказки», которые будут пересказаны в этой главе, не характерны общемировые, архетипические черты, столь присущие бретонскому роману. Они обладают более национальным или даже локальным колоритом и никак не связаны с легендарными событиями. Во многих историях явственно заметен национальный дух. Очевидно, их передавали из уст в уста неизвестные рассказчики, некоторые из которых обладали естественной или профессиональной склонностью к придумыванию подобных легенд. Прочитав приведенную ниже сказку, можно составить представление о том, каким образом бретонские крестьяне придают древним сюжетам современную окраску.

Волшебная роза

У пожилой бретонской пары было двое детей, старший из которых отправился в Париж попытать удачу, а младший был застенчив и не хотел покидать отцовский дом. Его мать, обремененная возрастом, захотела, чтобы ее младший сын женился. Сначала он даже слышать не хотел об этом, но в конце концов сдался ее уговорам и привел в дом молодую супругу. Однако брак их продлился всего несколько недель – потом его молодая жена заболела и умерла. Ля Роз, так звали молодого человека, был безутешен. Каждый вечер он ходил на кладбище, где была похоронена его жена, и плакал на ее могиле.

Однажды ночью он уже собирался зайти на кладбище, чтобы выполнить свой печальный долг, как перед ним появился ужасный призрак, страшным голосом спросивший его, что он там делает.

– Я иду помолиться на могиле своей жены, – ответил испуганный Ля Роз.

– Ты хочешь, чтобы она снова была жива? – спросил дух.

– О да! – вскричал убитый горем муж. – Я сделал бы все, что угодно, чтобы вернуть ее.

– Тогда слушай, – произнес призрак, – возвращайся сюда завтра, в это же время. Возьми с собой кирку, и узнаешь, что нужно сделать.

На следующую ночь, в то же время, молодой вдовец пришел на кладбище. Перед ним возник призрак. Он произнес:

– Отправляйся на могилу жены и бей по ней киркой. Земля разверзнется, и ты увидишь свою супругу, лежащую в гробу. Возьми эту маленькую серебряную коробочку, в которой лежит роза. Открой ее и трижды проведи перед ноздрями умершей. После этого она как будто очнется от глубокого сна.

Ля Роз поспешил к могиле супруги, и все произошло так, как говорил призрак. Он трижды провел коробкой с розой перед ноздрями своей жены, и та со вздохом проснулась, сказав:

– Ах, я так долго спала…

Перейти на страницу:

Льюис Спенс читать все книги автора по порядку

Льюис Спенс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Легенды и рыцарские предания Бретани отзывы

Отзывы читателей о книге Легенды и рыцарские предания Бретани, автор: Льюис Спенс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*