Kniga-Online.club

Китайские мифы - Лю Тао Тао

Читать бесплатно Китайские мифы - Лю Тао Тао. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Это одно из самых знаменитых преданий в «Записках о поисках духов». Слово кэ здесь переведено как «незнакомец», но оно может также означать «гость» или «странник». В этом контексте его можно понять и как сякэ («странствующий рыцарь») или цзянькэ («странник с мечом»), то есть человек низкого происхождения, который следует кодексу чести. В Японии таких людей называли благородными ронинами. Это объясняло бы, почему сын Мо Е ему доверился.

Глава 6. Священные реки и горы

В мифологии сельскохозяйственных сообществ, выживание которых зависит от даров земли, часто присутствуют климатические катаклизмы. Так, олицетворяемая богиней Ба (см. выше) засуха могла привести к неурожаю, а за ним и к голоду. Предотвратил бедствие только Стрелок И (см. выше), который сбил девять из десяти палящих солнц. В китайских историях часто говорится и о наводнениях — они упоминаются в текстах начиная с периода Чжоу. Этому тоже едва ли стоит удивляться. Великая Хуанхэ играла судьбами живущих на ее берегах людей. Она давала жизнь, обильно удобряя равнины северного Китая, и при этом была способна уничтожить посевы и деревни, особенно когда весной в Гималаях начинали таять снега. Разумеется, могущественные боги-спасители — например, Гунь и Юй, которые справились с Потопом, — пользовались в народе огромной популярностью, предания о них рассказывали веками. С глубокой древности китайцы стремились умилостивить и демонов, которые, по их мнению, управляли опасными природными стихиями. Священные водоемы и вершины постоянно появляются в китайской мифологии, и во времена Чжоу сам император отвечал за жертвоприношения, призванные умиротворить духов гор и больших рек.

Фрагмент свитка «Десять тысяч ли по Хуанхэ», эпоха Цин.

Метрополитен-музей, Нью-Йорк

ДРАКОНЫ

Мало какой образ ассоциируется с Китаем сильнее, чем образ дракона. Китайские драконы, однако, были совсем не похожи на своих европейских собратьев. На Западе они были символом зла, изображали их обычно среди груд человеческих костей и сокровищ в глубоких промозглых пещерах или в момент сражения с героем. На Востоке это были удивительно благородные и в целом благоприятные духи, живущие на небесах. Драконы олицетворяли воду, которая питала землю и сделала возможной расцвет китайской цивилизации, хотя в гневе они могли выпустить ее слишком много и вызвать ужасающие наводнения.

Инлун, Откликающийся дракон

Одно из наиболее древних упоминаний этого дракона относится к легенде о Юе, укротившем воды Хуанхэ: именно Инлун показывал ему путь. Когда автор «Вопросов к Небу» спрашивает, что прочертил на земле крылатый дракон, имеется в виду, что он проложил своим хвостом русла Девяти рек.

Снова Откликающегося дракона мы встречаем в «Каноне гор и морей», где он помогает Хуан-ди в битве с богом войны Чию. Хуан-ди приказывает сберечь всю воду и затопить ей противника, но план проваливается, и Чию удается одолеть только с помощью богини засухи Ба (см. выше).

Узнаваемые изображения драконов появляются в Китае уже в неолите и присутствуют, например, на нефритовых амулетах и бронзовых сосудах. Возможно, это было тотемное животное царской династии государства Ся, правившей приблизительно с 2070 по 1600 год до н. э. В ходе недавних раскопок в Эрлитоу — предполагаемой столице этого государства с царским дворцом и мастерскими — в знатном захоронении был обнаружен дракон из более чем двух тысяч кусочков бирюзы. Постепенно драконы стали исключительно императорским образом, а пять их когтей стали символизировать самого правителя: уже во дворцах династии Мин (1368–1644 годы н. э.) это символ имперского величества. Простолюдинам использовать такой знак было запрещено.

Император Цянь-лун (Хун-ли) в драконьих одеяниях. Настенный свиток, эпоха Цин.

Метрополитен-музей, Нью-Йорк

Сыма Цянь в «Записях историографа» сообщает, что в период Ся драконов приручали так же, как сегодня дрессируют собак и лошадей. Возможно, он опирался на более древние, не дошедшие до нас источники. «Небо ниспослало на землю двух драконов, самку и самца, которых Кун-цзя не был в состоянии кормить сам и не смог найти для них смотрителя. <…> Лю Лэй, который учился приручать драконов в семье смотрителей драконов (клане Хуаньлун) стал служить Кун-цзя. Тот пожаловал ему фамилию Юй-лун — “Управляющий драконами”». К сожалению, история плохо кончилась и для дракона, и для его укротителя. «Самка дракона умерла и была отдана в пищу правителю Ся. Когда же правитель послал потребовать еще мяса, Лю Лэй испугался и бежал»[76].

На некоторых древнейших изображениях боги классической эпохи имеют драконьи или змеиные хвосты: это касается, в частности, Фуси и Нюйвы, у которых и в камне, и в шелке делали человеческой лишь верхнюю часть туловища. Драконы были разных видов: с чешуей, с девятью рогами (это число считалось мистическим, хотя иногда означало просто «много»). Различные боги ездили на драконах как люди на лошадях.

Из-за ассоциации с водой к драконам часто обращались во время обрядов вызывания дождя во время засухи, в надежде, что они появятся в небе и принесут тучи. Пример такой церемонии — Дуань-у, Праздник драконьих лодок, который отмечают на пятый день пятого лунного месяца. Этот месяц считался неблагоприятным: в южном Китае должны пройти муссонные дожди, и, если этого не произойдет, урожай может не задаться. Согласно одному из объяснений происхождения этого праздника, гонки на лодках с нарисованными на носу драконами побуждают небесных драконов ниспослать дождь.

Праздник драконьих лодок. Печати над картиной содержат новогодние пожелания. Ксилография, XX век.

Собрание Национального музея Сингапура, Совет национального наследия

Другое объяснение связывает Праздник драконьих лодок — и традицию бросать в воду цзунцзы (сладкий рис с начинкой, завернутый в бамбуковые листья) — с Цюй Юанем (около 340–278 гг. до н. э.), автором «Вопросов к Небу». Он был не только поэтом, но и уважаемым праведным чиновником. Однажды ему приснился сон: в нем он жаловался, что все цзунцзы поедают злые драконы, и ему ничего не достается, и с тех пор люди устраивают заплывы на драконьих лодках, чтобы отпугнуть этих существ. Есть и другая версия, согласно которой Цюй Юань в отчаянии от положения страны покончил с собой, бросившись в реку Милоцзян. Местные жители, очень его почитавшие, попытались на драконьих лодках найти его тело. Поскольку по китайским верованиям очень важно похоронить человека целиком, они кидали в воду цзунцзы, чтобы труп не ели рыбы. Этот народный праздник с элементами волшебства, созданный в память о поэте, — еще один пример мифа, сложившегося вокруг реальной исторической фигуры. Его сегодня широко отмечают. Гонки на драконьих лодках устраивают в основном на реках и озерах южного Китая, а не на сухом севере, зато цзунцзы едят повсеместно.

Табачный пузырек с изображением дракона, гонящегося за жемчужиной. Фарфор, эпоха Цин.

Библиотека Честера Битти, Дублин

Перейти на страницу:

Лю Тао Тао читать все книги автора по порядку

Лю Тао Тао - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Китайские мифы отзывы

Отзывы читателей о книге Китайские мифы, автор: Лю Тао Тао. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*