Народное - Курдские сказки, легенды и предания
— Сестрица!
Лиса спокойно подошла к нему:
— Что случилось, братец?
— Я в капкане, выручай. Скажи мне одну из ста своих уловок.
Лиса отвечает:
— Ей-богу, не скажу я тебе ни одной из них. Придет завтра крестьянин и убьет тебя. А я пойду в другой виноградник, где нет капканов, и там каждый день буду есть вдоволь винограда.
— Постой, сестрица, мы ― побратимы, я дважды спасал тебя.
— Ну в что ж! А теперь мне нет до тебя никакого дела! Прощай!
— Сестрица! ― позвал ее снова еж. ― Иди-ка сюда, я скажу тебе свою последнюю уловку, мало ли, может, пригодится.
Лиса подошла к ежу:
— Ну, говори.
— Нет, ты подойди поближе, я шепну ее тебе на ухо.
Нагнулась лиса к ежу, а он как вцепится зубами ей в ухо!
Заверещала лиса:
— Вай, отпусти, больно! Сейчас я скажу тебе одну из своих уловок, спасу тебя.
— Нет, ― ответил еж. ― Два раза я спас твою жизнь, а третья уловка для меня. Вот придет хозяин, увидит твое ухо у меня в зубах и меня в капкане, обрадуется, тебя убьет, а меня освободит.
Лиса скулила, просила ежа отпустить ее, обещала быть верной. Но еж ей не поверил. Когда пришел хозяин и увидел лису и ежа, он воскликнул:
— Вах, этот несчастный поймал лису, да и сам угодил в капкан.
Потом присмотрелся, разглядел, что еж накрепко вцепился в лисье ухо. Он убил лису и освободил ежа. Крестьянин перевязал ему ногу, уложил в тени под виноградник и сказал:
— Живи здесь, ешь сколько хочешь, у меня от этого не убудет.
161. Как лиса и волк охотились
Зап. в марте 1963 г. от Рзае Али (43 года) в Ереване.
Отправились однажды волк с лисой на охоту. Поднялись они на гору и видят ― конь пасется. Волк обрадовался, толкнул лису в бок:
— Сама добыча к нам в лапы просится.
— Кто же первый нападать будет? ― вкрадчиво спросила лиса..
— Конечно, ты, лисонька.
— Брат волк, не видишь разве, я готова, глаза мои жаждут крови, шерсть моя встала дыбом, хвост ― булавой.
Только подкралась лиса к коню, а конь так ударил копытом о землю, что она попятилась.
— Что, сестрица, не коня ли ты испугалась?
— Нет, братец, я увидела на его копыте персидскую надпись, боюсь своим ударом испортить ее.
— Не хитри, лиса, кто не знает, что вся ваша порода труслива?
Бросился волк на коня, но конь так лягнул его, что сразу брюхо распорол.
А лиса тут как тут:
— Вставай, братец, не время шутить.
— Да пропади ты пропадом, подлая обманщица, не видишь у меня кишка наружу!
162. Куцая обманщица
Зап. в мае 1981 г. от Агите Теджира (см. № 25).
Как-то вышла лиса на охоту, увидели ее собаки, погнались за ней. Еле-еле унесла лиса ноги, а хвост свой оставила в собачьих зубах. С того времени стала она короткохвостой, но от этого нисколько не страдала.
Осень была в разгаре, вышла лиса на дорогу ― ни собак, ни людей. Растянулась она на земле, стала ждать. Пролежала недолго, смотрит ― едет по дороге свадьба. Доехали всадники до куцей лисоньки. Она далась им в руки. Думали, думали люди, что с ней делать, и решили отдать невесте. Увидела невеста лису, сначала испугалась, потом присмотрелась, видит ― животное незлое. Стала гладпть ее с головы до хвоста. Сняла фату, надела на голову куцей, сняла с шеи украшения, надела на лисью шею. Браслеты надела на ее лапы, серьги вдела в уши. Всю свою одежду на лису надела и в обувь свою обула. Одним словом, стала лиса невестой.
Пока девушка наряжала лису, доехали всадники до деревни. Чем ближе подъезжали, тем громче был лай собак. Услыхала куцая собачий лай, спрыгнула на землю, и только ее и видели. Погнались всадники за нею, да лисы и след простыл. Вернулись, продолжили свой путь. А мы вернемся к лисе, посмотрим, что она делает.
Лиса отдышалась и радуется:
— И на этот раз вырвалась я из рук людей, осталась жива и невредима.
Идет куцая по лесу, поет, сама с собой разговаривает. Видит ― волк прислонился к большому камню и дрожит весь от холода. Увидал лису, подивился ее наряду, дорогу ей преградил:
— Э, лисичка, откуда у тебя эти одежды и украшении из золота и серебра?
— Вай, да не разрушится твой дом, волк. И это ты у меня спрашиваешь? Если хочешь, я и тебе достану.
— Сестрица, я погибаю от холода, помоги мне.
— Ну, раз ты так просишь, я помогу тебе. Только тебе придется лишиться хвоста. Все равно от него никакой пользы, тяжесть одна. Посмотри на меня, вот уже год, как я обменяла свой хвост на эти украшения и одежды. Видишь, ничего не потеряла!
— Сестричка лисичка, я на все согласен. Как скажешь, так и сделаю.
— Ну, приходи вечерком ко мне. Я расскажу тебе, что нужно делать.
Наступил вечер, подул холодный осенний ветер, пошел мелкий снег. В это время и добрался волк до дома лисы, постучал.
— Волк, это ты? ― спросила лиса.
— Да.
— Ну, тогда пошли. Все, что я скажу, ты должен исполпить в точности.
— Хорошо, ― ответил волк, ― пусть будет по-твоему.
Пошли они, лиса впереди, волк сзади. Дошли до замерзшей реки. Из-подо льда еле вода виднелась. Разбила лиса камнем лед и велела волку опустить хвост в прорубь. И наказывает:
— Смотри, как бы тебе холодно ни было, хвостом не дергай. Когда принесут тебе наряды и украшения, тогда и встанешь. Хвост твой сам собою отвалится, и ты спокойно вернешься домой.
Сказала так и убежала.
Опустил волк хвост в прорубь и стал ждать, когда ему принесут наряды и украшения. Прошла ночь, невтерпеж стало волку от холода, смотрит он налево, направо, не несут ли одежды. Прошло еще какое-то время. Не выдержал волк, собрался встать, да куда там. Примерз хвост ко льду.
Так и пришлось волку проститься с жизнью. Прибежала куцая на реку, посмотрела на замерзшего волка, только усмехнулась в усы.
163. Побратимы лев и лиса
Зап. в июле 1957 г. от Отаре Шаро (см. № 67).
Побратались лев с лисой.
— Брат мой, я готова исполнить любое твое желание, — часто говорила лиса.
Но скоро лисе надоело прислуживать льву. Решила она от него избавиться. Привела она льва к пропасти, посмотрела вниз и глубоко вздохнула. Лев забеспокоился:
— Чем ты так встревожена, сестра?
— Лучше бы мне ослепнуть, разве не я была близким другом твоего покойного отца? Бывало, придем сюда, он разбежится и одним прыжком перемахнет через пропасть… Такой был бесстрашный лев!
— А почему ты решила, что мне это не под силу? Или я не сын своего отца?
— Вот как перепрыгнешь, тогда и увижу, что ты достоин своего отца.
Прошелся лев по краю пропасти, разбежался, прыгнул и упал на дно ущелья.
Усмехнулась лиса: «Отведаю-ка я львиного мяса» ― и побежала к своему побратиму.
— За что ты так зло подшутила надо мной? ― застонал умирающий лев.
— Да что ты, разве я не говорила, что не всем быть львами, как твой отец?
— Подойди, помоги мне выбраться отсюда, ― взмолился лев.
— Некогда мне, дела ждут, вернусь, тогда и поговорим, ― махнула лиса хвостом и уладилась.
— Да чтоб ты ослепла, о чем нам говорить после моей смерти?
Но лиса уже не слышала проклятий своего побратима.
164. Где леса набралась ума
Зап. в июле 1957 г. от Отаре Шаро (см. № 67).
Однажды шли вместе лев, волк и лиса. Видят ― пасется конь. Ударом лапы лев убил коня.
— Ну, брат волк, дели мясо, ― сказал лев.
Волк взял себе все мясо, льву отдал кости, а лисе ― требуху. Лев пришел в ярость от несправедливой дележки и так ударил волка, что тот весь в землю ушел, один хвост торчком торчит.
— Лиса, теперь ты дели мясо, ― велел лев.
Встала лиса, мясо с костями подвинула льву, а себе взяла требуху.
— Лиса, ― удивился лев, ― где ты набралась ума?
— У этого торчащего хвоста, ― ответила лиса.
165. Лиса и журавль
Зап. в июне 1982 г. от Сылемане Хысена (см. № 159, вариант).
Подружились лиса с журавлем, а потом даже и побратались. Однажды встретились они, ласа и говорит:
— Брат журавль, будь сегодня моим гостем. Видит бог, я приготовила вкусную еду, поужинаем вместе.
— Хорошо, ― ответил журавль.
— Так придешь вечером?
— Приду, ― сказал он, и они расстались.
Пришла лиса домой, взяла немного муки, замесила тесто, раскатала его тонко-тонко, как бумагу, и расстелила на столе.
Вечером журавль пришел к лисе.
— Добро пожаловать, братец журавль, вот и мое угощение, ешь на здоровье.