Kniga-Online.club
» » » » Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте

Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте

Читать бесплатно Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте. Жанр: Европейская старинная литература / Поэзия год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
l:href="#n_18" type="note">[18] б трудились, воздвигая град. 151    Повесился там в собственном я доме!»

Песнь XIV

Содержание. При имени Флоренции, Данте, растроганный любовью к отечеству, подбирает разбросанные листья флорентинца и складывает их вокруг его куста. Затем поэты приходят к границе, отделяющей второй отдел седьмого круга от третьего, где казнится насилие против Бога. Пред глазами Данта открывается необозримая и бесплодная степь, горячие пески которой вечно раскаляются огнем, падающим на них длинными полосами. Грешники образуют из себя три стада: одни лежат навзничь: кто богохулители; другие сидят, скорчившись: кто ростовщики; третья, самая большая толпа содомитов находится в вечном бегстве. — Потом, все более и более удаляясь от леса и миновав первую толпу богохулителей, поэты приходят к клокочущему потоку Флегетону, на который Виргилий обращает особенное внимание Данта и при этом случае объясняет ему происхождение адских рек. Все воды адских рек происходят от слез статуи Времени, в образе старца стоящей на горе Иде********и литой из золота, серебра, меди, железа и глины. За исключением головы, литой из золота, все части ее тела прорезаны морщинами от слез, которые, сливаясь в ад, образуют Стикс, Ахерон, Флегетон и Коцит. Данте спрашивает о Лете и узнает, что река забвения помещена в чистилище. — Затем путники пересекают песчаную степь, идя мощеным берегом Флегетона, над которым гаснет огонь.

1    К отечеству подвигнутый любовью,     Я, подобрав листы, их возвратил     Тому, который смолк, облитый кровью. 4    Тут мы пришли туда, где смежен был     С вторым отделом третий круг, где строже     Гнев праведный свой ужас проявил. 7    Чтоб возвестить Твои пути, о Боже!     Скажу, что в степь пришли мы наконец, —     Бесплодное пустынь песчаных ложе. 10    Ту степь обвил лес скорби как венец,     Как и его объемлет ров жестокий:     Здесь, на меже, со мною стал певец. 13    Песок сухой, горячий и глубокий     Лежал в степи, подобный тем пескам,     По коим шел Катон в поход далекий. 16    О гнев Господень, как ты грозен там!     Так пусть же каждый с ужасом читает     О том, что мне представилось очам! 19    Там взор стада нагих теней встречает:     Все горько плачут в бешеной тоске;     Но, мнится, суд неравный их карает. 22    Одни лежат там навзничь на песке,     Сидят другие, корчась, в страшном поле,     А третьи вечно мчатся вдалеке. 25    Теней, блуждающих кругом, всех боле;     Лежащих же под мукой меньше всех,     За то сильней скорбят о лютой доле. 28    Дождь огненный,
Перейти на страницу:

Алигьери Данте читать все книги автора по порядку

Алигьери Данте - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Божественная комедия. Самая полная версия отзывы

Отзывы читателей о книге Божественная комедия. Самая полная версия, автор: Алигьери Данте. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*