Софокл - Электра
Уходит.
Стасим Первый
ХорСтрофа Если вещий мой ум тьмой не окутан,Если мыслью не празден он —К нам грядет предтечейСвятая Правда с силой праведной в руке.Недолго ждать, взыщет кровь за кровь она.Отваги грудь полна,480 Сладкой надеждой дышит ночи благодатный сон.Знать, помнит недругов родитель,Эллинов почивший вождь,И помнит их секиры древнейЧелюсть медная вовек,Она, что позорной силойЖизнь его исторгла.
Антистрофа Медной поступи звон слышу во мгле я,490 Вижу взмахи несметных рук:Сонм грядет Эриний!Кровавой свадьбы зуд несладостный проникЧету убийц Правде в поношение.Возмездья час настал!Верю я, верю: кары исполненьем сон грозит[24]Творцам и пестунам злодейства;Если правда есть для насИ в сновидениях тревожных500 И в реченьях божества,То призрак минувшей ночиБлаго нам готовит.
Эпод О ты, что над пеной волнСвершил многослезный путь,Наездник лихой Пелоп![25]На горе познал тебяКрай родной.Пылает над пеной волнЗлатой колесницы свет;510 С златой колесницы вглубьНизринут тобой Миртил;Застыл на устах егоБезмерной обиды стон.С той порыНе знал многослезный домПокоя от мук греха.
Эписодий Второй
Из дворца выходит Клитеместра в сопровождении прислужницы, несущей дары.
Клитеместра Опять гуляешь ты на воле, вижу.Что делать! Нет Эгисфа: он одинТебя обуздывал, чтоб хоть на людяхТы не позорила семьи родной.Но нет его, а на меня вниманья520 Не обращаешь ты… А все ж ты многоИ перед многими коришь меня,Что царствую надменно, что бесстыдноТебя и горе поношу твое.Надменность мне чужда, тебя ж браню я,Отведав много бранных слов твоих.Всегда отец тебе предлогом ссоры,Что от меня он принял смерть свою.Да, от меня! Не стану запираться:Моей рукой его сразила Правда.И, будь разумна ты, — ты помощь ейСочла бы долгом принести. Ведь он,530 Тот твой отец, о ком ты вечно плачешь,Всех эллинов бездушьем превзошел:Он в дар богам[26] сестру твою зарезал.Счастливый муж! Ему ее рожденьеНе стоило болезни и трудов,Как мне, что в муках родила ее.Так молви же, за что, кого он радиЕе заклал? Аргивян, скажешь ты?Откуда ж право их на дочь мою?Иль Менелаю-брату угождая,Ему он в жертву кровь мою принес?По праву ж взыскан он своею кровью!Скажи сама: ведь двух детей отцом[27]540 Был Менелай! Не им ли надлежалоСкорее пасть, коль их отец и матьГубительной войны причиной стали?Иль так уж жаждал царь теней АидМоих, а не ее детей отведать?Иль твой отец преступный не умелЛюбить моих детей и всю любовь онЛишь к детям Менелая сохранил?Отцу ль под стать такое безрассудство!Так мыслю я, — пускай с тобою розно,Зато согласно с дочерью убитой.Вот почему я не скорблю о деле550 Руки моей. Тебе ж совет: самаРазумней будь, коль мать корить ты хочешь!
Электра Теперь не скажешь ты, что мною вызванТвоих речей неласковых поток.А впрочем, если ты согласна, правдуСказать готова я — и за отцаИ о сестре покойной заодно.
Клитеместра Согласна, говори. Когда б и раньшеСо мной ты так почтительна была,Без горечи могла б тебя я слушать.
Электра Вот речь моя. Отца убила ты —Сама сказала. Мыслимо ль признаньеУжаснее — по правде ль ты убила560 Его, иль нет? Но докажу тебе,[28]Что правды не было в твоем деянье,Что ты злодея подчинилась ласке —Того же, с кем и ныне ты живешь!Спроси ловцов богиню Артемиду,За что на нас прогневалась онаИ ветров рать в Авлиде задержала.Иль лучше я тебе скажу: ееВедь не потребуешь к ответу. Слушай!Отец мой — так сказали мне — гуляяВ лесу богини, шумом ног своихСпугнул пятнистого оленя;[29] меткимЕго он выстрелом убил — и словоНа радостях кичливое сказал.570 За это гневом воспылала дева;Ахейцев ждать заставила она,Пока отец, в возмездие за зверя,Свое дитя ей в дар не принесет.Вот повод гибели ее; и в Трою,И вспять домой был прегражден им путь.Тогда отец под гнетом принужденьяИ после долгой, тягостной борьбыЗаклал ее — не Менелая ради.Но пусть права ты; пусть его хотел онВозвысить. Что же? Неужели смертьОн от тебя за это заслужил?Где ты закон такой нашла? Смотри же!580 Являя смертным приговор такой,Пример расплаты за вину ты явишь.Как будем друг за друга убивать мы —Тебе по праву первой пасть придется.Но нет; предлог тот вымышлен тобой.Не то — скажи, какой отплаты радиПогрязла в сраме ты таком? ЗачемТы с кровопийцей-мужем делишь ложе,С которым раньше ты отца сгубила?Зачем детей ему рожаешь,[30] — тех же,Что в ложе чести рождены тобой,590 Чужими почитаешь? Как за этоТебя одобрить? Иль и тут ты скажешь,Что мстишь за дочь? Постыдное признанье!Позор, хотя б и дочери в угоду.Врага-злодея мужем называть!Да что! И слова не даешь сказать ты;Всегда упрек я слышу, что на матьЯ клевещу. Меж тем, я госпожойСкорей, не матерью тебя считаю.Живу я, как раба; терплю обиды600 И от тебя и от него, что другомТвоим явился. Сын же твой, Орест,С трудом руки твоей избегший, — в гореСреди чужих изгнанником живет.И за него корить меня ты любишь,Что мстителем тебе его ращу.Да я сама, коли б могла, отмстила!Вот речь моя. Зови меня пред всемиДурной, бесстыдной, злоречивой, — пусть!Когда такой воистину я стала, —Что ж! матери я не срамлю своей.
Корифей 610 Она вся дышит гневом, вижу я:Но с ней ли правда — нет о том заботы.
Клитеместра Достойна же заботы дочь такая,Что мать свою так злобно оскорбитьОтважилась — она, младая дева!Вы сами видите, на все онаСпособна, нет в стыде для ней преграды.
Электра Неправда. Стыдно мне, до боли стыдно.Судья — не ты. Сама я понимаю,Что не девичье дело я творю.Но где исход? Твои наветы злые,620 Твои поступки к этому меняПринудили. В среде порочной зреютСами собой порочные дела.
Клитеместра Речей немало, дерзкая, внушаютТебе поступки и слова мои!
Электра Ты им виною. Ты дела дурныеТворишь — они ж в слова облечься жаждут.
Клитеместра Да знает же святая Артемида:Тебе припомнит спесь твою Эгисф!
Электра Вот и угрозы! Ты ж сама велелаМне говорить, а слушать не умеешь!
Клитеместра 630 Велела, да. Но все ж — хоть помолитьсяТы разрешишь в благоговенье мне?
Электра Изволь, молись. И вообще довольнаТы будешь мной: отныне я молчу.
Клитеместра Подай сюда с плодами мне кошницу,Прислужница. Хочу к владыке ФебуСмиренную молитву вознести,Чтоб снял он с сердца гнет давящий страха.У алтаря Аполлона.Окружена немилою средою,К тебе взываю, Феб-предстатель мой.Внемли моей мольбе ты сокровенной.Я не могу при дочери строптивой640 Облечь желанье в ясные слова:Она способна с криком ликованьяИх разгласить по городу всему.Нет, так внемли, как я молиться буду.Тот сон двуликий, что во мраке ночиЯвился мне — его, о светлый бог,Коль он мне друг, исполни дружелюбно,Коль враг, — на вражью обрати главу!И если кто растит крамолу тайно,Дабы, лишив меня моих богатств,Низвергнуть в прах — ты заступись, владыка.650 Дай, чтоб и впредь, живя безбольной жизнью,Атридов дом и этот власти посохХранила я, в кругу друзей, что нынеМеня блюдут. Благослови меняС детьми моими — я о тех молюсь,Что не привыкли злобною враждоюИ горечью мне сердце отравлять.Будь милостив, ликейский Аполлон,И дай нам всем мольбам согласно нашим.Услышь и то, о бог непогрешимый,Что я таю в молчанье осторожном:Все видят очи Зевсовых сынов.
Выходит Воспитатель Ореста.