Kniga-Online.club

Алексей Парин - Чудесный рог: Народные баллады

Читать бесплатно Алексей Парин - Чудесный рог: Народные баллады. Жанр: Европейская старинная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Доктор Фауст [*]

Спеть хочу, христовы дети,Песню новую я вам,Как блистал в безбожном светеДоктор Фауст, Иоганн;Из Ангальта был он родом,Тьму наук он одолел,Горделиво споря с богом,Совершил немало дел.Сорок тысяч духовОн заклятью подчинил,С преисподней разлучил.Средь покорных духов техБыл ему милее всехМефистофелес. Тут и там —Под стать ветрам —Тот ни в чем не знал помех.Денег он ему припас,Много пирожков, конфет,Много злата, серебра;Еще в Страсбурге потомВ цель стрелял он преотменноИ, удаче веселясь,Черта так он бил коленом,Что тот охал каждый раз.С почтой ехал ли в дорогу,Духам не было покоя,Сзади, спереди и сбокуПуть мостили, камнем кроя;В Регенсбурге на ДунаеВ кегли ловко он играл,Рыбу удил, забавляясь,Сколько и где б ни пожелал.Однажды в пятницу страстнуюГулял в Иерусалиме он,Где Христос на крестном древеБыл нещадно пригвожден.Дух промолвил: «Вот Христос,Он умрет, людей спасая,Видишь, честь ему какая,Хоть спасенье он принес».Дух проворный — тут и там —Под стать ветрам —Очутился вмиг в пути,Чтоб три локтя полотнаФаусту принести.Не успел тот приказать,Как вернулся бес,Полотно ему принесБыстрый Мефистофелес.Португалию, город большой,Тут велел он срисовать;И потом — тут и там —Под стать ветрам —Рисовал край любой,Так же точно,Как Португалию, град пречестной.«Слушай, мне теперь срисуй тыКрест священный со Христом,Все, как есть, смотри, срисуй ты,Все, что видишь ты на нем,Ты срисуй, смотри, и надписьВместе с именем святым».Срисовать того не мог он,Стал он Фауста проситьПреумильно: «Мольбы моейНе отринь, готов я возвратитьГрамоту, что мне в залог принес.Написать мне невозможно:Господь Иисус Христос».Убеждал его нечистый:«Прихоть стоит ли того?От затеи откажись тыРади спасенья своего».Доктор Фауст, обратися,Еще есть времени часок,Бог воздаст тебе сторицей,Милость вечную пошлет,Доктор Фауст, обратисяИль раскаешься потом.«Знать я не желаю богаИ его небесный дом!»В это самое мгновеньеС неба ангел послан был,Так радостно для слухаЗапел он ангельские хвалы.Покуда песнь его звучала,Был доктор Фауст обращен,Но как только замолчала,Адский ужас увидел он.Ослепил его нечистый,Венерин образ срисовал,Тут злые духи собралися —И Фауста увели во ад.

Смерть и девушка

в цветочном саду [*]

Шла девушка, гуляя,Шла, нежная, зарей,Беспечно молодая,В цветочный садик свой.Рвала цветочки без числа.Из серебра и златаВенок себе плела.

Подкрался неприметноТут некто страшный к ней,Его обличье бледно,Весь наг он до костей,Волос и плоти вовсе нет,К костям присохли жилы,Сквозь кожу зрим скелет.

Ужасен был сугубоЕго зловещий лик,Усмешкой скаля зубы,Шагнул он в тот же мигК прекрасной девушке в цветахНад нею, полумертвой,Великий веял страх.

«Рядись, рядись, красотка,Пойдешь плясать со мной!Я на тебя наденуВеночек не простой,Он не из цветиков сплетен,Травой благоуханнойНе перетянут он.

Венок, что возложу я,Зовется — смертный час;Всечасно, торжествуя,Венчаю смертных, вас;Кто здесь однажды был рожден,Венком моим украшен,Со мною спляшет он.

В земле моей без счетаПрожорливых червей,Они вкусят с охотойОт красоты твоей,Тебе цветами станут вдруг,Тебе заменят злато,Алмазы и жемчуг.

Была б ты, верно, радаУзнать, кто я таков?Таиться мне не надо,Назвать себя готов:Жестокой Смертью прозван я,В любом краю подлунномИзвестна власть моя.

Коса — мое отличье,И вестником потерьЯ предстаю и кличу,Стучусь в любую дверь;И коль пришла кому пора,Будь поздний час иль ранний,—Сбирайся со двора!»

Тут девушка в испуге,Томясь, скорбя душой,С мольбой простерла руки:«Смерть, милый гость, постой,С тобой попозже я пойду,Мне, девушке несчастной,Позволь пожить в саду!

Воздам тебе богато,Рука отца щедра,Получишь много златаИ всякого добра.Оставь мне только жизнь мою —Все, все, что я имела,Тебе я отдаю!»

«Сокровищ не взыскуя,К их блеску хладен я!Но жизнь твою возьму я,Красавица моя.Пойдешь со мной в мой хоровод,К нам тысячи сойдутся,Чтоб верен был мой счет».

«О рыцарь-Смерть, немалоЕсть верных слуг у нас.Чтоб я беды не знала,Умрут они тотчас,Уступит их родитель мой,За дочку он заплатитХоть всей своей казной».

«Отцу приспеет время,Возьму его в свой срок.Приду и к вашим слугам,Коль час их недалек,Но нынче срок — тебе одной,О юная красотка,Идем плясать со мной!»

«О, сжалься, — возопила,—Над юностью моей,Я б злого не свершилаВо весь остаток дней.Меня тотчас не уводи,Дай жизни хоть немного,На время пощади!»

Ей Смерть в ответ: «Все тщетно.Уйти — не властен сам,На просьбы нет ответаНи женам, ни мужам.Малюток увожу с собой,Любой послушен зову,Лишь стукну в дверь косой».

Ее увел он рано,Пока была хрупка,Ее повергла в травыЖестокая рука,Задел он сердце ей косой,Красавица лежала,Пронзенная тоской.

Лицом бесцветна стала,Глаза как бы во мгле,Привстала, вновь упала,Забилась на земле,Уж ей блаженства не знавать,Вовек в траве зеленойЕй цветиков не рвать.

Бок и Блок [*]

Мир всем, Бок!Дай бог, Блок!Сколько сукна на шлафрок?Семь локтей!Когда сдашь работу?Как нельзя скорей —Под вечер в субботуСдам, ей-ей.Как сказано, в срокПришел Блок.

Мир всем, Бок!Дай бог, Блок!Ну, где мой шлафрок?МаловатоСукна-то,Семь локтей — какой же шлафрок?Что ж выйдет, Бок?Камзольчик, Блок!Когда сдашь работу?Как нельзя скорей —Под вечер в субботуСдам, ей-ей.Как сказано, в срокПришел Блок.

Мир всем, Бок!Дай бог, Блок!Ну, где камзольчик, Бок?Да маловатоСукна-то,Семь локтей — ни камзол, ни шлафрок.Что ж выйдет, Бок?Штаны, Блок.Когда сдашь работу?Как нельзя скорей —Под вечер в субботуСдам, ей-ей.Как сказано, в срокПришел Блок.

Мир всем, Бок!Дай бог, Блок!Ну, где штаны, Бок?А ведь сукна-тоОпять маловато,Семь локтей — ни штаны, ни камзол,                                                             ни шлафрок.Что ж выйдет, Бок?Да пара чулок.Когда сдашь работу?Как нельзя скорей —Под вечер в субботуСдам, ей-ей.Как сказано, в срокПришел Блок.

Мир всем, Бок!Дай бог, Блок!Ну, где чулки, Бок?Да все маловатоСукна-то,Семь локтей — ни чулки, ни штаны,                                     ни камзол, ни шлафрок.Что ж выйдет, Бок?Перчатки, Блок.Когда сдашь работу?Как нельзя скорей —Под вечер в субботуСдам, ей-ей.Как сказано, в срокПришел Блок.

Мир всем, Бок!Дай бог, Блок!Ну, где перчатки, Бок?А сукна-тоОпять маловато,Семь локтей — ни перчатки, ни чулки,           ни штаны, ни камзол, ни шлафрок.Что ж выйдет, Бок?Напальник, Блок.Когда сдашь работу?Как нельзя скорей —Под вечер в субботуСдам, ей-ей.Как сказано, в срокПришел Блок.

Мир всем, Бок!Дай бог, Блок!Ну, где напальник, Бок?А ведь сукна-тоОпять маловато,Семь локтей — ни напальник, ни перчатки, ни чулки,           ни штаны, ни камзол, ни шлафрок.Что ж выйдет, Бок?Прикинешь четверть, Блок,—Выйдет поясок.Когда сдашь работу?Как нельзя скорей —Под вечер в субботуСдам, ей-ей.Как сказано, в срокПришел Блок.

Мир всем, Бок!Дай бог, Блок!Ну, где мой поясок?Сукно все порвалось,За восемь недель истрепалось.

Тут в лавку Блок бежит,Сукна прикупить спешит.И, сам не скончайся Блок,Его бы прикончил Бок.

У, лежебок! [*]

Перейти на страницу:

Алексей Парин читать все книги автора по порядку

Алексей Парин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Чудесный рог: Народные баллады отзывы

Отзывы читателей о книге Чудесный рог: Народные баллады, автор: Алексей Парин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*