Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
Читать бесплатно Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте. Жанр: Европейская старинная литература / Поэзия год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
И без утайки все являй упрямо. 130 Пускай на пробу горькими явя́тся Твои слова, — но смысл их сладок станет, Когда в уме они переварятся. 133 Пусть песнь твоя подобно буре грянет, На потрясение во всем высоком, Да вновь оно тем жизненней воспрянет! 136 Знай, что перед твоим открыты оком В пути чрез Ад и Гору в эти сферы Лишь души славные — не ненароком. 139 Затем, что ум внимание и веру Достачно и долго не дарует Из темного источника примеру. 142 Лишь то, что славно, — то людей волнует!»
Песнь XVIII
На Марсе (окончание). — Качьяивида называет обитателей Марса: Иисуса Навина, Маккавея, Карла Великого, Роланда, Готфрида Бульонского, Гискара и др. — Восхождение на Юпитер, планету справедливых судей. — Негодование поэта на пап.
1 Блаженный дух уж радовался речи Своей один, и я остался, меря Блаженством Рая бедствия предтечи; 4 Но мне открывшая блаженства двери Сказала: «Прочь тоску! Приидет вскоре Вознаградящий щедро все потери!» 7 И столько я нашел любви во взоре, Что так меня небесной лаской манит, Что не сказать в обычном разговоре! 10 Не только слов на это не достанет, Но память, столь высоко возлетая, Над тем, что выше смысла, не воспрянет. 13 Одно могу сказать лишь про себя я, Что все забыл я, что душа желала, Владычицы красоты созерцая, 16 Пока блаженство вышнее сначала, Что без посредства зреть в ней стало мочи, Меня, в ней отражаясь, освещало. 19 Она ж рекла, блестнув улыбкой в очи: «Рай не во мне одной лишь безусловно; Внимай и слушай все, — весь мир сей