Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
Читать бесплатно Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте. Жанр: Европейская старинная литература / Поэзия год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Коль скоро размышлять о том ты станешь, Как тело человека возникает, 148 Или про прародителей вспомянешь».
Песнь VIII
На Венере. — Карл Мартелл. — Рассуждение о воздействии Божественного Провидения на человеческое общество и государство.
1 Рискуя благом, верил мир когда-то В то, что Кипридой, в третьем эпицикле Вращающейся, страсть любви зачата; 4 И жертвы в честь нее тогда возникли, И гимны, — так как в древнем заблужденье Все не ее лишь древле чтить привыкли, 7 Но воздавали матери почтенье, Дионе; почитали и Эрота, Возжегшего Дидоны увлеченье. 10 С той, с коей начинаю песнь, — с нее-то Звезду зовут, что кроет солнцу двери, Сопутствуя ему с такой охотой. 13 Не слышал я, как я взошел к сей сфере, Но знал я то, увидев, что прекрасней Еще Мадонна стала в высшей мере. 16 И как в огне нам искры видны ясно, И как мы голос различаем в речи, Что преходящ иль постоянен властно, — 19 Так в свете зрел сиянье я далече — То ярче то бледнее, — как в зерцале Свет вечный отразив, его предтечу. 22 Из хладных туч вовек не вылетали Столь быстро ветры, зримо иль незримо, И были столь стремительны едва ли, 25 Как к нам огни сошлись неисчислимо, От той великой радости призванны, Где хороводы водят Серафимы. 28 Из уст их изливалося Осанна Столь сладко, что звук пения такого Навеки пребывает мне желанный. 31 Один из них, приблизясь, молвил слово: «Во всем, что можно нашему стремленью, Мы быть тебе приятными