Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
Читать бесплатно Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте. Жанр: Европейская старинная литература / Поэзия год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Земной рай. — Прорицание Беатриче. — Пятьсот и Пять и Десять. — Данте и Беатриче. — Река Эвноэ.
1 «Deus venerunt gentes»… в сокрушенье, То только трех, то четырех дев хор Так, чередуясь, начал псалмопенье. 4 И воздыхая — скорбная с тех пор, — Внимала Беатриче; лишь Мария Имела у креста печальней взор; 7 Когда же дали девы пресвятые Ей говорить, — с лицом как бы в огне, Она восстав, рекла слова такие: 10 «Modicum, et non videbitis me Et iterum, — o милые подруги, — Modicum, et vos videbitis me». 13 Когда ж семь жен пошли пред ней, как слуги, Она, дав знак за нею вслед идти Мне, донне и поэту в нашем круге, 16 Подвиглась в путь и, верно, десяти Еще шагов в пути не совершила, Как взором мне пронзила взор в пути 19 И с видом ясным так проговорила: «Спеши; хочу беседовать с тобой: Понять меня в тебе уже есть сила». 22 Лишь я предстал, как долг велит, к святой — Она рекла: «О! брат мой, что ж о многом Не спросишь ты, пока идешь со мной?» 25 Что с тем бывает, кто в чрезмерно строгом Почтении, со страхом говоря, Едва сквозь зубы тянет слог за слогом, — 28 То было и со мной, и начал я Неявственно: «Вам ведомо, мадонна, Что нужно мне, в чем благо для меня». 31 И мне она: «Хочу, чтоб непреклонно Мужался ты, отбросив лишний стыд, И говорил отныне не как сонный. 34 Знай: тот сосуд, что Змием здесь разбит, — Он бе и несть![83] Но Божеской десницы Виновник зла — скупой не отвратит.