Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
Читать бесплатно Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте. Жанр: Европейская старинная литература / Поэзия год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
94 В час, думаю, когда уж над горой С восточных стран сверкает Цитерея, Горящая огнем любви живой, — 97 Приснилась мне, прекрасна, как лилея, На луг пришедшая цветки срывать Младая дева, певшая, как фея. 100 «Кто хочет знать, кто я, тот должен знать: Я — Лия, та, чьи руки не ленятся Прелестные венки мои сплетать, 103 Чтоб ими в зеркале мне любоваться; Сестра ж моя Рахиль от своего Зерцала ввек не может оторваться. 106 Очей своих ей блеск милей всего, Я ж украшаюсь рук трудами в неге; Мне — в действии, ей — в зренье торжество». 109 Уж в небе первые зари набеги, Блеск коих пилигриму тем милей, Чем ближе к родине его ночлеги,
Приснилась мне, прекрасна, как лилея,
На луг пришедшая цветки срывать
Младая дева, певшая, как фея
112 От всюду гнали ночи иглу, a с ней — И сладкий сон; и я, открывши очи, Восставшими уж славных зрел вождей. 115 «Тот сладкий плод, к нему ж изо всей мочи, По всем ветвям стремится род людской, Твой голод утолит еще до ночи». — 118 Так мне сказал Виргилий. О! какой Подарок в мире с словом тем Виргилья Сравнился бы отрадой неземной! 121 И так во мне удвоились усилья Стремиться вверх, что с каждым шагом ввысь Во мне росли, казалось, воли крылья. 124 По лестнице мы вихрем пронеслись. И лишь пришли к ступени той конечной, Как уж в меня глаза его впились. 127 И он сказал: «Огнь временный и вечный