Kniga-Online.club

Джованни Боккаччо - Декамерон

Читать бесплатно Джованни Боккаччо - Декамерон. Жанр: Европейская старинная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Стр. 399 …вышел он с Орто Сан Микеле на Корсо дельи Адимари… — Кавальканти имели дома между Порта Санта Мария и Орсанмикеле.

239

Санта Репарата — церковь во Флоренции, на месте которой воздвигнута Санта Мария дель Фьоре.

240

Стр. 400. Селение Чертальдо. — В Чертальдо находится дом Боккаччо.

241

…лук, славящийся на всю Тоскану. — Недаром в гербе Чертальдо имеется луковица.

242

…Цицерона или же за Квинтилиана… — Для Боккаччо оба они были непререкаемыми авторитетами в области ораторского искусства и риторики.

243

…дабы блаженный Антоний охранял ваших волов… и т. д. — Блаженный Антоний, основатель монашества, в III веке считался покровителем домашнего скота.

244

Стр. 403 …я посетил Страну Свинячих Пузырей… и т. д. — Весь этот длинный пассаж построен на балаганном сближении абсолютно реальных мест (той же Флоренции), мест бесконечно от города далеких, сказочных и просто вымышленных.

245

Стр. 414. Жил некогда во Флоренции, в квартале святого Панкратия, шерстяник по имени Джанни Лоттеринги… — Квартал во Флоренции, получивший свое (искаженное) наименование от расположенного там монастыря святого Панкратия. Несколько торговцев и ремесленников, по имени Лоттеринги, действительно существовали во Флоренции того времени. Все они были связаны с банком Барди.

246

Стр. 417 …некоего Джанни ди Нелло… — Джанни ди Нелло (как, впрочем, и большинство других имен, упоминаемых в новелле) имел, по всей вероятности, совершенно реальный прототип.

247

Стр. 418 …проделала с мужем одна молодая, низкого состояния, женщина. — Как и десятая новелла пятого дня, данная новелла восходит к «Метаморфозам» Апулея (IX, 5). На неаполитанском материале она получила реалистическое заострение.

248

Джанелло Скриньярио. — В бытность Боккаччо в Неаполе поблизости от упоминаемой в тексте новеллы улицы Аворио в самом деле проживали братья Скриньярио, одного из которых звали Джованни.

249

Стр. 420 …нынче день святого Галионе… — Рядом с кварталом, где жили герои новеллы, действительно была часовня святого Галионе, очень почитаемая местным населением.

250

Стр. 425 …перед изображением преподобного отца нашего Амвросия… — то есть не святого Амвросия, а блаженного Амвросия Сиенского, монаха-доминиканца (1220–1286). Это объясняет заключительную фразу новеллы.

251

Стр. 426 …богач по имени Тофано — сокращенно от «Кристофано», В Ареццо, на Виа дель Орто, имеется колодец, который по вековой традиции называют «колодцем Тофано».

252

…вечером пришел домой и разыграл мертвецки пьяного. — Этой ситуацией воспользовался в XVI веке в своей знаменитой комедии «Придворный» Пьетро Аретино. К мотиву этой новеллы восходит и «Жорж Данден» Мольера.

253

Стр. 439 …Эгано де Галуцци из Болоньи… — известная и очень разветвленная болонская семья времен Боккаччо.

254

Стр. 440. О на диво мягкосердечные женщины Болоньи! — Такими их любил изображать Данте.

255

Стр. 443 …богатейший купец по имени Арригуччо Берлингьери… — К середине XIV века Берлингьери получили во Флоренции некоторую известность благодаря своему богатству.

Мотив «подмены» в целях обмана мужа был довольно распространенным в восточной и западной новеллистике.

256

Стр. 449. Жена Никострата Лидия любит Пирра… — Источник этой новеллы не подлежит сомнению: Боккаччо воспользовался слабенькой поэмой, приписываемой М. де Вандом, «Comoedia Lydiae». Переписанная рукой самого Боккаччо, она находится в кодексе Laurenziano.

257

Стр. 452 …после того как со столов уже убрали, вошла в залу… — Дело в том, что, по обычаям того времени, женщины не принимали участие в трапезах с присутствием гостей.

258

Стр. 457. Дай бог и нам того же! — концовка, встречающаяся в новеллах третьего дня.

259

Стр. 458 …Тингоччо Мини, другого — Меуччо ди Тура… — В летописях Сиены обе эти фамилии упоминаются.

260

Амброджо Ансельмини. — Ансельмини — реально существовавшая сиенская семья.

261

Стр. 461 …пели вдвоем об Арчите и Палемоне. — Персонажи боккаччевской «Тезеиды».

262

Стр. 468–469 …из Александрии в Авиньон. — Во времена Боккаччо Авиньон был местопребыванием пап (так называемое «авиньонское пленение»).

263

Стр. 469 …в селе Варлунго… — В те времена это селение находилось поблизости от Флоренции. Ныне — в черте города.

264

Вода стекается в овраг… — начальный стих распространенной в XIV веке танцевальной песенки.

265

Ридда и баллонкио — названия групповых танцев.

266

Стр. 470. Бонакорри да Джинестрето. — Во Флоренции первой четверти XIV века действительно проживал некий Бонакорри да Джинестрето, нотариус.

267

Стр. 471 …Salvum me fac… sine custodia… (лат.) — слова из юридического арсенала, иронически введенные в текст, в данном случае означают: «с гарантией… без гарантии и залога».

268

Стр. 472 …из дуэйского сукна… — то есть фландрского сукна, изготовленного в городе Дуэ.

269

Стр. 473–474 …живописец по имени Каландрино… — флорентийский художник по имени Ноццо (или Джаноццо) ди Перино, упоминавшийся во флорентийских документах начала XIV века. Ученик Андреа Тафи, он принадлежал к доджоттовской школе. Видимо, славился своим простодушием и недалекостью.

270

Стр. 474 …одного звали Бруно, а другого — Буффальмакко… — Бруно ди Джованни д'Оливьери, посредственный художник, работавший с Буффальмакко. Буффальмакко — настоящее его имя Бонамико ди Кристофано. Согласно сведениям Вазари, он жил с 1262 по 1340 год и был довольно известным художником. Много работал в Тоскане и Умбрии. О знаменитых его шутках и проделках рассказывают Саккетти и Вазари.

271

Мазо дель Саджо — реальное лицо. Один из знаменитых флорентийских шутников и острословов времени Боккаччо.

272

…рассматривал изображения и резьбу на надпрестольной сени… — то есть барельефы работы Липпо ди Бенивьени (XIV в.).

273

Макароны и равьоли — национальные итальянские блюда. Равьоли — мучные лепешечки квадратной формы с мясной начинкой.

274

Стр. 475 …дальше, чем Абруццы… — Абруццы — гористая область в Италии. В язык того времени вошло для обозначения чего-то бесконечно отдаленного. Примерно, в смысле: «у черта на рогах».

275

…гранит сеттиньянский и монтишский. — Сеттиньяно и Монтиши — два холма рядом с Флоренцией.

276

Морелло — холм, господствующий над Сеттиньяно и Монтиши.

277

Муньоне — приток реки Арно.

278

…работают в женском фаэнтинском монастыре… — то есть в женском монастыре на улице Фаэнцы (Флоренция). Там, по-видимому, Буффальмакко писал фрески.

279

Стр. 477 …из ворот Сан Галло. — Сан Галло — одни из городских ворот во Флоренции.

280

…ее шьют в Геннегау… — то есть по моде, принятой во Фландрии.

281

Стр. 482 …не во Фьезоле, а в Синигалье… — Фьезоле — городок, расположенный на холме под Флоренцией, славящийся своей красотой и здоровым климатом. Синигалья — болотистая малярийная местность.

Перейти на страницу:

Джованни Боккаччо читать все книги автора по порядку

Джованни Боккаччо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Декамерон отзывы

Отзывы читателей о книге Декамерон, автор: Джованни Боккаччо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*