Kniga-Online.club
» » » » Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Исландские саги. Ирландский эпос

Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Исландские саги. Ирландский эпос

Читать бесплатно Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Исландские саги. Ирландский эпос. Жанр: Европейская старинная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

От давних времен дошла до нас небольшая песня, которая рассказывает о делах, происшедших тогда между Диармайдом О'Дуйвне и ирландскими фенииями, начиная с той минуты, когда ирландские феннии в поисках Диармайда О'Дуйвне впервые переступили запретный круг и сплошным кольцом окружили дерево жизни Дуврос, и до тех пор, пока они и Диармайд О'Дуйвне не расстались между собою:

Я помню игру, которую велВождь зеленых ирландских фенниев,Которую вели Финн и сын егоВ Бун-Эрсе, на далеком западе.Я сам сел за стол под древесной листвою,Сел я сам и два моих сынаРядом со мной — с Финном О'Байсгне.Увы! То была печальная услада.Шахматная доска лежала меж нами —Между вождем и славным воином.Фигуры быстро передвигались по доске.Была то не забава, не пустая игра.Белозубый Диармайд бросил плодС верхушки дерева на шахматную доскуОйсин быстро схватил егоИ поставил фигуру на указанное место.

Финн О'Байсгно обратился к сыну и сказал ему:

Финн

Кто-то сидит на верхушке дерева.Будет у нас смертельный бой.Будем мы беспощадно сражатьсяС тем, кто нам — жестокий враг.

Тогда заговорил Осгар, внук его, сын бесстрашного, благородного Ойсина.

Осгар

Кто же тот неведомый человек,Смерти которого ты так жаждешь?

Финн

Не отвлекай меня от игры, Осгар,Славный воин с твердой рукою.Скажу тебе только, что кровь прольется,Когда мы кончим нашу игру.

Осгар

Не говори так, о повелитель,Прошу тебя, не хмурь свои брови.Знаю: Диармайд ненавистеи тебе.Но достойнее будет — не думать о нем.

Молвил тогда пылкий Файлан, и сказал он, обращаясь к воинам:

Файлан

Не позволим мы уйти Диармайду,Уведя с собою свою подругу.Позор падет на тебя, Осгар,Воин, отличившийся во всех битвах.Если вздумаешь ты защищать врагаВопреки мне и отцу.

Осгар

Сойди с дерева, Диармайд О'Дуйвне,Я беру тебя под свою защиту.Клянусь своей силой, я охраню тебяОт старого Финна и ирландских фенниев.

Голл

Большие слова молвил ты, Осгар, —Сказал хмурый Голл, сердито насупясь, —Заявив, что берешь под свою защитуНашего врага против всей Ирландии.

Осгар

Ты не выступишь никогда с, оружьем в рукахПротив меня, о смелый Голл,Против потомка великого родаИ против славного Диармайда О'Дуйвне.Ты не станешь враждебенПлемени Диармайда О'Дуйвне,Племени, давшему зеленой ИрландииСтоль прославленного и могучего воина,Иначе я подниму свой светлый мечИ с оружьем в руках докажу всем воинамСвою верную любовь и преданность Диармайду,Если даже сам сложу свою голову за него.

Голл

Если такова твоя смелая речь,О могучий воин, не знающий страхаИ в кровавых битвах поражающий врагов,То обрушь свои тяжкие удары на нас.Пусть докажут они нам правоту твоих слов,И пусть всем в Ирландии станет ясно,Что не пустыми речами, а силою рук своихЗащитить ты хочешь Диармайда О'Дуйвне,Потом заговорил упрямый Кайрил,И своим громким, звучным голосом,Далеко разносившимся по равнинам Ирландии,Воззвал он к Осгару, сыну Ойсина.

Кайрил

Ужели хочешь начать ты битву —Лютую битву против своих кровных?Тогда выходи вперед во всеоружии,Ибо силой ты должен подтвердить свои слова.Заговорил тогда юный Осгар,Обращаясь к Кайрилу и хмурому Голлу,И то, что сказал он им в яром гневе,Было жестоким и устрашающим.

Осгар

Да, я выступлю против вас обоихС оружьем в руках на стороне ДиармайдаИ разрублю ваши крепкие кости,Так, что вы оба лишитесь жизни.И в этот миг доблестный Диармайд О'ДуйвнеВытянулся на длинной и крепкой ветвиИ прыгнул на землю с верхушки дерева,Опершись рукою на заговоренное копье.Мышцы его тела напряглись в прыжке,И когда спустился он на твердую землю,Содрогнулась земля от мощного толчкаИ ужасный шум оглушил собравшихся.Пять сотен наемников ФиннаИ, казалось, не меньше вождей и фенниевВстали с оружьем против Диармайда,Прежде чем смог он достичь Осгара.А Осгар бесстрашно вытянул меч свойИ, подобно легкому, быстрокрылому ветру,Что несется по холмам и долинам Ирландии,Ринулся вперед, сокрушая все преграды.И с такою силой обрушился он на воинов,Прокладывая себе дорогу по мертвым телам,Что кровь лилась и бурлила вокруг него,Как струится вода в горном водопаде.Выступил вперед разумный КонанИ сказал, обращаясь к старому Финну;Вспомнил он давнишнюю лютую вражду,Что царила меж близкими ирландскими племенами.

Конан

Взгляни, как страдает племя Байсгне,Как погибают его самые лучшие воины,Сражаясь со своими единокровными братьями.Брат с братом сражается, убивая друг друга.

Заговорил, наконец, старый Финн:

Финн

Уберите прочь свое кровавое оружиеИ ступайте немедленно в просторный Альмайн,И племя Морне пусть следует за вами.Увы! Нас покинули два славных воина —Диармайд О'Дуйвне, Краснолицый и Белозубый,И Осгар — воин великих подвигов,Оставившие нас в долине смерти.

После этого кровавого побоища Осгар, сын Ойсина, и Диармайд О'Дуйвне обнялись, и оказалось, что ни один из них не получил ни единой раны, ни царапины.

Они направились на запад, и нам ничего не известно о них, пока не достигли они Бруга на Бойне. Там Грайне, дочь Кормака, и добрый Ангус встретили их с большой радостью, гордые подвигом, который совершили Диармайд и Осгар.

Тогда Диармайд О'Дуйвне стал рассказывать об их смелости и поведал Грайне и Ангусу все подробности страшной битвы от начала до самого конца.

Но младенец, который зрел в чреве Грайне, от испытанного ею страха затрепетал и умер.

Вернемся теперь к Финну, сыну Кумала. После того как Диармайд, сын О'Дуйвне, и Осгар, сын Ойсина, покинули его, он оглядел поле битвы и увидел, что девять вождей и девять сотен ирландских фенниев и наемников были изрублены и превращены в кровавое месиво. Тогда послал он всех воинов, которые еще остались в живых и были в состоянии двинуться, туда, где они могли получить исцеление от ран, нанесенных им Осгаром к Диармайдом О'Дуйвне. Когда они ушли с поля битвы, Финн обратился к тем немногим, что остались невредимы в этом побоище, и приказал им вырыть широкую и глубокую могилу. В ней похоронили тех, кто бесславно погиб в тот печальный день битвы под деревом жизни Дуврос.

Упыл, полон скорбных и тяжких дум был Финн, сын Кумала, после всего того, что случилось. И в тот день на могиле погибших он дал страшную клятву.

— Клянусь, — сказал Финн, — и будьте все свидетелями, что я не успокоюсь ни днем, ни ночью, пока не отомщу Диармайду О'Дуйвне.

Затем он призвал к себе самых верных и преданных людей и мелел им снарядить большой корабль для длительного плавания. Люди Финна, сына Кумала, сделали большой запас годы, мяса и других продуктов и нагрузили ими корабль.

Когда все было готово, они сообщили об этом Финну, сыну Кумала, и он приказал десяти сотням храбрых и бесстрашных воинов сесть на корабль, чтобы отплыть с ним.

Они подняли из голубых вод тяжелый якорь и взмахами крепких весел направили корабль по необъятным морским просторам. Белыми широкими парусами они поймали чистый и прохладный ветер и, разрезая носом корабля бурлящие волны, а высокими мачтами бороздя небо и вспарывая чрева тяжелых туч, понеслись по океану наперекор грозным волнам.

Нам ничего не известно о том, как они плыли, до тех пор, пока не пристали к тихой гавани на севере Альбы. Причалив к пристани, они крепкими канатами привязали свой легкокрылый корабль к столбам, которые возвышались на берегу.

Затем Финн, сын Кумала, и пять преданных ему вождей сошли на берег и направились к замку властителя этой страны, королю Альбы.

Перейти на страницу:

Автор неизвестен - Европейская старинная литература читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - Европейская старинная литература - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Исландские саги. Ирландский эпос отзывы

Отзывы читателей о книге Исландские саги. Ирландский эпос, автор: Автор неизвестен - Европейская старинная литература. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*