Королева фей (фрагмент) - Спенсер Эдмунд
Скажи, как миновал тебя разор?"
И бросив на него мгновенный взор,
Сказал Маммон: "В мою заглянем келью..."
И рыцаря в подземный коридор
Повлёк, являя доступ к подземелью,
Где страх предшествовал зловещему веселью.
21 Но вскоре коридор образовал
Подобие обширнейшего зала;
Вёл путь к Плутону через этот зал,
Не потерявший видимость подвала;
Сидела Кара там и угрожала,
Там был Раздор на сторожа похож;
Железный кнут она в руках держала,
А он сжимал окровавленный нож;
Зубами скрежеща, бросали оба в дрожь.
22 Там жгучий Гнев и хищная Измена,
Там Ненависть, которая страшна,
Коварна, беспощадна и надменна;
И Ревность восседала там одна,
Кусала губы, зная, что смешна;
Там Страх летал, не ведая покоя,
Как будто бы вокруг идёт война;
Там Скорбь во тьме лежала, хрипло воя;
Стыд прятал мерзкое своё лицо изгоя.
23 Превыше всех печальный Ужас был,
Чьи мрачные черты всегда суровы;
Под хлопанье его железных крыл
Вокруг летали вороны и совы,
Кричать о новых бедствиях готовы,
Там гарпия облюбовала тень,
Пронзительные издавая зовы;
От этих воплей трескался кремень,
А ей летать во тьме и сетовать не лень.
24 Возникли впереди врата Плутона;
В пути Маммон о них не говорил.
Хоть не смущала рыцаря препона,
И был он преисполнен дивных сил,
Его подземный мрак не умудрил
И под землёй не дрогнула отвага;
Ад за вратами мрачными царил,
Дверь малая сулила горы блага;
Соблазн от гибели на расстоянье шага.
25 От взлома, от хищенья, от потерь
Сама себя грызущая Забота
Оберегала маленькую дверь,
И не было надёжнее оплота,
И ей была неведома дремота;
Сон для Заботы - злейший супостат;
Со смертью схож, он разновидность мота.
Обитель Сна вблизи смертельных врат;
Там Сон, Богатство здесь, а между ними ад.
26 И дверь перед Маммоном распахнулась,
Новоприбывшему открылся путь;
Вошёл Гюйон, и дверь за ним замкнулась;
Тьма не могла Гюйона ужаснуть,
Герой во мрак осмелился шагнуть,
И сразу заприметил образину,
Способную во всяком вызвать жуть;
Отвратный бес ему вперился в спину,
Как будто говоря: тебя я не покину.
27 Бес ждал, когда пришелец посягнёт
На груды соблазнительного злата
Или когда глаза во сне сомкнёт;
Тогда грозит несчастному расплата,
И нет ему на Божий свет возврата;
Спокон веков закон стигийский крут;
Когда душа людская виновата,
Увиливать - увы! - напрасный труд;
Добычу дьявольские когти разорвут.
28 Массивные образовали плиты
Наполненный сокровищами грот,
И золотые слитки-сталактиты
Свисали, драгоценные, с высот;
От золота мог рухнуть ветхий свод;
Подземному приверженная зданью,
Искусница средь сумрачных красот,
Арахна тьму подёргивала тканью,
И копоть сумраку была привычной данью.
29 Пол, кровля, стены были золотыми,
Но их покрыл давнишний, тусклый прах
Слоями непроглядными густыми;
Цвет золота блистательный зачах,
Нуждаясь в ярких солнечных лучах;
Неверный свет подавлен тьмой ночною,
Которая царит в иных мирах,
Где жизнь ущербной светится луною:
Не различишь её за мглистой пеленою.
30 Железные стояли сундуки
У непоколебимых стен вертепа,
А взламывать их было не с руки:
Подогнана надёжно к скрепе скрепа;
Охрана неусыпная свирепа
И преданно служить привыкла злу;
Не отличался мрачный грот от склепа:
Виднелись черепа в любом углу,
Скелеты смрадные валялись на полу.
31 А рыцарь молча шёл, и потайная
Дверь в гроте отворилась перед ним,
И он вошёл, пока ещё не зная,
Какой там клад невиданный храним;
С казною королевской несравним
Был этот клад; судьба не поскупилась,
И, демонам доступное одним,
Богатство под землёй совокупилось
С богатством, и во тьме, несметное, скопилось.
32 И был там неусыпный вечный страж,
Неумолимый дух ночного бденья,
Оберегавший от корыстных краж
Свои неисчислимые владенья,
Не знающий другого побужденья,
Сказал Маммон: "Мой дар попробуй взвесь!
Ты завладеешь миром наслажденья,
Его получишь безвозмездно весь;
Все радости земли перед тобою здесь!"
33 Ответил рыцарь: "Слушай, как ни странно,
Я твоего богатства не хочу.
Мне золото нисколько не желанно!
Оно подчас подобно палачу.
Я слишком предан моему мечу,
Которым вражий замысел разрушен.
Зачем уподобляться богачу,
Когда к богатству сам я равнодушен?
Пусть лучше будет мне богач всегда послушен".
34 Бес обнажил корявые клыки,
Напрягся в ожиданье безобразном;
От рыцаря остались бы клочки,
Будь рыцарь совращён таким соблазном,
Забился бы в капкане безотказном
Он, как в когтях железных голубок;
Спаси Господь глупца в томленье праздном!
Пусть рыцарь искушенье превозмог,
Маммон рассчитывал и в нём найти порок.
35 И рыцаря в другое помещенье
Повёл Маммон, и пришлого туда
Впустили, несмотря на запрещенье;
Пусть на сковороде сковорода
В аду; пылали, требуя труда,
Там сто печей, которыми лукавый
Заведует; бесовская орда
Обслуживала их не для забавы:
Там драгоценные изготовляли сплавы.
36 Усердствовал один, как и другой;
Огонь в печах мехами раздували,
Жар загребали ржавой кочергой,
Остыть печам железным не давали,
Водой студёной печи поливали;
(Вулкан для бесов - друг и доброхот).
Отходы убирать не забывали,
И черпаки пускали дружно в ход;
Трудились дьяволы и проливали пот.
37 Как только двери настежь растворились,
Явились вдруг доспехи, щит и меч,
И сразу бесы в невидаль вперились,
Подобных до сих пор не зная встреч,
Но каждая горела всё же печь
Средь вспышек ослепительных и треска;
От бесов рыцарь был не прочь утечь,
Но стыд мешал ему, переча резко,
А князь бесовский говорил при этом веско:
38 "Сын духов, смертным взором посмотри!
Не видели людишки остальные
Моей сокровищницы изнутри.
Сюда не вхожи зрители дурные.
Ты спрашивал, откуда все земные
Богатства; здесь единственный исток
Их всех; поддельны ценности иные;
Бери же всё, кому добро не впрок?
Не будь же, рыцарь, к самому себе жесток!"
39 "Бог денег, - молвил рыцарь, - пусть богатства
Земные все тебе принадлежат,
Искать сокровищ лишних - святотатство;
Поверь, Маммон: я без тебя богат,
И следовать своей дорогой рад;
Пускай другие алчут беззаконно
И ненадёжным благом дорожат".
Зло всё же в духе злом неугомонно,
И рыцаря повёл он дальше непреклонно.
40 Он рыцаря повёл через проход,
От бесов лютых якобы спасая;
У золотых сверкающих ворот
Стоял палач, в плечах сажень косая;
Стоял он, вызов Господу бросая;
Святыня стража дьявольского злит.
Он, палицей железной потрясая,