Kniga-Online.club

Библиотека первая. - Том 7. Античный роман

Читать бесплатно Библиотека первая. - Том 7. Античный роман. Жанр: Европейская старинная литература издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Элевсин.- Элевсинские мистерии-культ Деметры и Порсефоны в аттическом городке Элевсине (поблизости от Афин).

…моей родственницы.- Афродита – дочь Деметра – сестра Зевса.

Сестра и супруга Юпитера великого – богиня Юнона ^ера).

Самос – остров у западного побережья Малой Азии; был, согласно некоторым мифам, местом рождения Геры. На острове находился знаменитый храм богини.

…деву, на льве по небу движущуюся.- Верховную богиню Карфагена Танит римляне отождествляли с Юноной и почитали под именем Юноны Небесной или Небесной девы.

…стены аргосские.- Аргос в Пелопоннесе – центр культа Геры.

Зигией (Соединительницей) Геру называти поюму, что она была покровительницей браков.

Луцина – наименование Юноны, приходящей на помощь роженицам. Восток и запад противопоставляются здесь как страны греческого и латинского языка.

Стр. 433…моей невестки.- Муж Венеры Вулкан (Гефест) – сын Юноны.

…законы, запрещающие покровительствовать чужим беглым рабам.- Принявший под свой кров беглого раба был обязан вернуть его хозяину вместе с собственным рабом такой же ценности и вдобавок уплатить хозяину двадцать золотых.

Не выразили отказа темные брови Юпитера.- Юпитер (Зевс) выражает свою волю движением бровей.

Стр. 434. Аркадией – Гермес; по преданию, он родился на горе Кил-лене в Аркадии (местность в центре Пелопоннесского полуострова).

…за муртийскими метами.- Между Авептином и Палатином, двумя пз семи холмов, на которых расположен Рим, пролегала Муртийская долина, где находился Великий цирк, часто служивший ипподромом (отсюда «меты» – столбы, вокруг которых объезжали колесницы во время

скачек). За этим цирком стоял храм Венеры; возле него всегда собирались продажные женщины. По некоторым сведениям, здесь был также храм Меркурия.

Забота и Уныние – божества, персонифицирующие чувства, которые сопутствуют любви.

Стр. 435…брак был неравен.-• Психея, рабыня Венеры, вышла замуж за «свободного гражданина» Амура.

Стр. 436…музыки кормилица.- Из тростника делались свирели.

…священных вод этих.- Воды реки священны потому, что в них обитает нимфа, богиня этой реки.

Стр. 437. Коцит – река в царство мертвых.

Фригийский виночерпий – Гапимод (см. прим, к стр. 60).

Стр. 438. Дит – бог подземного царства.

Стр. 439. Харон – старик перевозчик в царстве мертвых; он переправляет души усопших через рокп подземного царства. Древние верили, что Харон взимает со своих пассажиров плату за перевоз, и клали в рот покойнику медную монету.

Преогромный пес – Цербер (см. прим. к стр. 391).

Стр. 441. Юлиев закон – закон, изданный по предложению императора Августа (Гая Юлия Цезаря Октавиана Августа) и направленный против прелюбодеев.

…заставлял меня светлый лик мой менять.- См. прнм. к стр. 422.

«Боги, внесенные в списки Музами…» – шутливое сравнение богов

– с сенаторами, а муз с цензорами; сенатские списки находились в ведении цензоров, которые должны были пополнять их новыми именами, а в случае надобности вычеркивать имена недостойных.

…союз не будет неравным – потому что Психея, получив бессмертие, станет «свободной».

Славный отрок сельский – Ганимед (см. прим. к стр. 60).

Стр. 442. Сатиры – см. прим. к стр. 176.

Паниски (буквально: маленькие Паны) – то же самое, что сатиры.

Стр. 443. Цирцея (или Дирка) -жена фиванского царя Лика; близнецы Зет и Амфион, чью мать жестоко притесняла Дирцея, привязали ее к рогам быка, и.тот разнес Дирцею в клочья.

Стр. 444. Фрикс – сын богини облаков Нефелы и смертного Атаман-та, жена которого, ненавидя пасынка, уговорила мужа принести его в жертву богам. Но Нефела спасла сына, послав златорунного барана, который увез Фрикса за море, в Колхиду.

Арион – см. прим. к стр. 127.

Европа – см. прим. к стр. 23.

Стр. 445…о разделе дороги.- Речь идет о таком случае, когда соседи, между участками которых пролегает дорога, начинают судиться, с тем чтобы установить, какая часть ее должна отойти к каждому из них.

Стр. 450. Прокураторы – чиновники, ведавшие главным образом финансами. Императорские дрокураторы, управлявшие провинциями и частями провинций, собирали налоги в пользу личной казны императора.

Гнев божества – то есть бога Марса, которого разбойники считают своим покровителем.

Закинф – остров в Ионическом море у западного берега Пелопоннеса, ныно Занте.

…актийского побережья.- Акциум – мыс у входа в Амбракийский залив на западном берегу Средней Греция.

…божественного Цезаря.- Римские императоры еще при жизни обожествлялись.

Стр. 451. Вексилларии – ветераны, прослужившие более шестнадцати или двадцати лет и в ожидании отставки продолжавшие служб}' в особых войсковых соединениях.

Богатые лохмотья – намек на золото, которое было спрятано в лохмотьях Гема.

Стр. 452. Талант – см. прим. к стр. 90.

Салийское пиршество – см. прим. к стр. 408.

…Марсу Сопутствующему и Сопровождающему.- Сопутствующими называли богов-хранителей, которые сопровождают людей и следят за их; поступками. Разбойники считают своим сопутствующим богом Марса.

Стр. 454. Бактрия – одна из северных сатрапий персидского царства (на территории современного Афганистана). Бактрийсюши назывались двугорбые верблюды.

Стр. 456…историю о фракийском царе, который своих несчастных гостей бросал на растерзание… диким лошадям.- По преданию, такое «гостеприимство» оказывал путникам фракийский царь Диомед. Он был побежден Гераклом и сам разделил участь своих жертв.

Стр. 460. Беллерофонт- герой, с помощью крылатою коня Пегаса победивший Химеру – изрыгавшее огонь трехглавое чудовище. Осел иронически сравнивается с Пегасом, а наездник с Беллерофонтом.

Стр. 462. Мелеагр – герой многих греческих мифов. Когда ему было семь дней, в дом его отца пришли богини судьбы и сказали, что Мелеагр умрет, как только сгорит лежащее в очаге полено. Мать Мелеагра, Алфея, вынула полено из очага и спрятала его. Много лет спустя Мелеагр поссорился с братьями своей матери и убил их. Тогда Алфея сожгла спрятанное полено, и Мелеагр тотчас умер.

Стр. 466. Богиня Истина – дочь Зевса, кормилица Аполлона.

Стр. 467…как из самого имени его явствует.- Имя Тразилл одного корня с греческим прилагательным, имеющим значение «отважный, дерзкий, наглый».

Стр. 468…преждевременным браком.- Минимальный срок траура вдовы был десять месяцев.

…в первую стражу ночи – между шестью и десятью часами вечера (см. прим. к стр. 57).

Стр. 470. Мстительницы – то есть фурия (см. прим. к стр. 100).

Стр. 471. Мы везли на себе… воробьев.- Прирученные воробьи были любимой забавой детей и женщин.

Химера – см. прим. к стр. 460.

Стр. 473. Гений-хранитель.- Римляне верили, что каждого человека от колыбели до могилы сопровождает особое божество, добрый дух-хранитель, который назывался гением.

Стр. 475. Глашатай.- Этим словом обозначали, между прочим, посредника, бравшего на себя ведение аукциона.

Стр. 476…сообщает, что родом я из Каппадокии.- Издеваясь над жрецом, глашатай ведет аукцион так, как будто продает раба. Рабы-кал-падокийцы (Каппадокия – область на юге Малой Азии) славились силой и выносливостью.

Сирийская богиня.- Имя этой богини точно не установлено. Сирийской она называлась потому, что центром ее культа был Гиераполь в Сирии. Празднества в честь богини носили характер оргий, во время которых многие ранили себя мечами, бичевали и даже оскопляли. Скопцами были и жрецы богини.

Сабадий – азиатский бог, отождествляемый с Дионисом, а также с Аттисом, любимцем и жрецом богини Кибелы.

Беллона – каппадокийская богиня, фанатичный и кровавый культ которой был перенесен в Рим.

Идейская матерь – Рея, супруга Кроноса, мать олимпийских богов.

Адонис – божество восточного происхождения, символизирующее умирание и пробуждение природы. Миф рассказывает, что Адонис был возлюбленным богинь Афродиты (Венеры) и Персефоны (см. также прим. к стр. 431).

Альфа – трава, служившая для изготовления плетеных изделий.

Стр. 477…не дева подменена ланью, а мужчина – ослом…- иронический намек на миф об Ифигении, которую должны были принести в жертву богам (без этого боги не давали попутного ветра, и греки, во главе с Агамемноном, отцом Ифигении, не могли начать поход на Трою). Но в момент жертвоприношения богиня Артемида заменила девушку ланью.

…женскими повязками и… платьями.- Жрецы-кастраты носили женскую одежду.

Стр. 481. Жертвенный пир – пир, устраивавшийся в честь какого-нибудь бога после жертвоприношения ему, причем кушанья приготовлялись из мяса жертвенного животного.

Стр. 483…узнаем там забавную историю.- Далее следует новелла, которую почти без изменений заимствовал у Апулея Боккаччо («Декамерон», день VII, новелла 2).

Стр. 486. Мать Богов – то же, что Индейская матерь (см. прим. к стр. 476).

Туллианум – подземная часть государственной тюрьмы в Риме, Апулей, как мы видим, пользуется этим названием как синонимом тюрьмы вообще.

Перейти на страницу:

Библиотека первая. читать все книги автора по порядку

Библиотека первая. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Том 7. Античный роман отзывы

Отзывы читателей о книге Том 7. Античный роман, автор: Библиотека первая.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*