Kniga-Online.club
» » » » Бенвенуто Челлини - Жизнь Бенвенуто Челлини, сына маэстро Джованни Челлини, флорентийца, написанная им самим во Флоренции

Бенвенуто Челлини - Жизнь Бенвенуто Челлини, сына маэстро Джованни Челлини, флорентийца, написанная им самим во Флоренции

Читать бесплатно Бенвенуто Челлини - Жизнь Бенвенуто Челлини, сына маэстро Джованни Челлини, флорентийца, написанная им самим во Флоренции. Жанр: Европейская старинная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

…по имени Джироламо Марретти… — В «Трактате о ювелирном искусстве» он упоминается под именем Марретта.

128

…некий Федериго Джинори… — В«Трактате о ювелирном искусстве» Челлини воздает ему хвалу за меценатство.

129

Джулиано Буджардини — флорентийский художник, ученик Гирландайо.

130

Алуиджи Аламанни — Луиджи Аламанни (1496-1556), известный поэт, автор дидактических поэм, родом из Флоренции. Из-за своих республиканских симпатий вынужден был бежать во Францию.

131

…маэстро Якопо… переводил рисунки для шелкоделов… — Не совсем точно. Не только для шелкоделов. Вернее всего было бы назвать маэстро Якопо «художником по тканям».

132

Раффаэлло дель Моро — весьма чтимый флорентийский ювелир, неоднократно упоминаемый Челлини в его «Трактате о ювелирном искусстве».

133

Архиепископ капуанский — Никола Шомберг, сделанный кардиналом в 1537 г. Немец по происхождению, но вся его церковная карьера связана с Италией.

134

Помпео — Помпео де Капитанеис, убитый в 1534 г. Челлини.

135

Мессер Траяно… — Траяно Аликорно, миланский клирик, пользовавшийся полным доверием папы.

136

…мессер Томмазо из Прато… — Томмазо Кортезе, известный юрист, кардинал и датарий папы Климента VII.

137

…модель большого золотого дублона… — Челлини создал, видимо, две модели золотого дублона и изображенное на них здесь слегка путает.

138

…Бандинелло, ваятель… — Рыцарем ордена Сант-Яго его сделал Карл V в 1530 г.

139

…за неким маэстро Якомо… — Речь идет о Джакомо Растелли, хирурге на службе у Климента VII и последующих пап (умер в 1566 г.).

140

Мессер Джованни Гадди… — большой поклонник поэзии и искусств. Одним из его секретарей был Аннибаль Каро.

141

Мессер Джованни, грек… — Весьма вероятно, что речь идет о Джованни Верджерио, известном эрудите.

142

Антонио Аллегретти — флорентийский поэт.

143

Аннибаль Каро (1507-1566), влиятельный поэт, прозаик и эрудит.

144

Мессер Бастиано… — Себастиано Лучани (1485-1547), знаменитый живописец, прозванный «дель Пьомбо» (Пьомбо по ит. — свинец, печать) за свою должность хранителя печати при папском дворе.

145

…по имени Санта… — Санта служил секретарем у Климента VII, писал латинские стихи.

146

…на службе герцога Алессандро… — то есть Алессандро Медичи.

147

…каковому папа в это время добыл герцогство Пеннское… — Челлини ошибается. Не папа, а император Карл V сделал Алессандро Медичи герцогом Чивита ди Пенне (1522 г.).

148

…величайшего синьора Джованни де Медичи… — то есть Джованни делле Банде нере.

149

…проходила стража барджелла… — Барджелло — начальник городской стражи.

150

Каттиванца дельи Строцци — прозвище Бернардо Строцци, флорентийского кондотьера.

151

…потому что Маффио… — Маффио ди Джованни был начальником городской стражи в 1529-1530 гг.

152

…в Торре ди Нона… — В этой башне находилась тюрьма, пользовавшаяся самой дурной славой за совершенно бесчеловечные условия содержания заключенных.

153

…в церкви флорентинцев… — Церковь Сан Джованни дей Фьорентини на виа Джулиа.

154

…подлинный челлиниевский герб… — Плита в церкви Сан Джованни дей Фьорентини не сохранилась, но собственноручно сделанный рисунок этого герба до нас дошел (хранится в Национальной библиотеке во Флоренции).

155

Торре Сангвинья. — Находится рядом с Капитолием.

156

…синьора Антеа. — Замечательный поясной портрет ее написал Пармиджанино (находится в музее Каподимонте в Неаполе).

157

…в дом к герцогу Алессандро… — Ныне там помещается сенат итальянской республики.

158

Джованни Бандини. — Он находился на службе у герцога Алессандро.

159

…епископ везонский… — Имеется в виду Джироламо де Скио из Виченцы, епископ везонский.

160

…гуртильщик монетного двора. — Гуртильщик (от глагола «гуртить») — занятый отделкой монетного «ребра».

161

…некий Доннино… — Доннино Риппа.

162

…случилось это превеликое наводнение… — Наводнение длилось два дня (8 и 9 октября 1530 г.) и нанесло городу гигантский ущерб. Были многочисленные жертвы среди местного населения.

163

…самой лучшей работой… — О ней с большой похвалой отзывается Джордже Вазари. Работа до нас не дошла.

164

Так и сделали. — Челлини пробыл в должности булавоносца до 1535 г.; даже среди множества синекур того времени должность булавоносца была особенно беззастенчивой. Дело в том, что носить булаву для булавоносца было вовсе не обязательно. Ее буквально за сущие гроши носил нанятый им человек.

165

…освободилась должность брата в Пьомбо… — то есть освободилась должность, весь смысл которой заключался в прикреплении к папским буллам свинцовой папской печати. Обычно эта должность отдавалась лицам духовного звания, но случалось, что она перепадала и людям светским.

166

…такую должность дал Браманте, превосходнейшему зодчему. — Донато Ладдери (1444-1515), автор многочисленных знаменитых построек.

167

…мессер Бартоломео Валори… — Флорентиец, сторонник Медичи. Изменил им и был казнен в 1537 г.

168

…чтобы отправиться в Болонью… — В ноябре 1532 г. папа Климент VII отправился в Болонью на встречу с императором Карлом V.

169

…если он мне оставит денег… — Работа эта так и не была закончена.

170

Уехав в Болонью, папа… — Целью встречи папы с Карлом V было: создание союза против Турции, созыв собора для возможного умиротворения религиозных распрей, попытка заключить брак между Екатериной Медичи (племянницей папы) и вторым сыном Франциска I Генрихом Валуа.

171

…легатом в Риме кардинала Сальвиати… — См. примеч. к с. 93.

172

«Где эта твоя мешанина с луком?»… — Точнее было бы «луковая похлебка». Презрительное выражение, живо напоминающее то, что позволил себе кардинал Ипполито д’Эсте по поводу великой поэмы Ариосто «Неистовый Роланд».

173

«На этот раз я для тебя буду Бенвенуто». — Об этой игре слов см. примеч. к с. 25.

174

…решившись принять дерево… — то есть лекарство из гваякового дерева, упоминания о лечебных свойствах которого встречаются в научной литературе эпохи Возрождения.

175

…миланский золотых дел мастер… Тоббия. — Некоторые комментаторы Челлини полагают, что Тоббия не был миланцем, и, стало быть, выпад против него объясняется лишь желанием выставить своего конкурента в невыгодном свете (зная наперед, с какой антипатией относятся в Тоскане к миланцам).

176

Желая подарить его королю Франциску… — По случаю свадьбы Екатерины Медичи с Генрихом Валуа.

177

…велел сказать через своего скарбничего… — то есть через Пьер Джованни Алиотта, пройдошливого прелата, которого Микеланджело презрительно именовал «пронырой и всезнайкой».

Перейти на страницу:

Бенвенуто Челлини читать все книги автора по порядку

Бенвенуто Челлини - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Жизнь Бенвенуто Челлини, сына маэстро Джованни Челлини, флорентийца, написанная им самим во Флоренции отзывы

Отзывы читателей о книге Жизнь Бенвенуто Челлини, сына маэстро Джованни Челлини, флорентийца, написанная им самим во Флоренции, автор: Бенвенуто Челлини. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*