Kniga-Online.club
» » » » Лисий перевал : собрание корейских рассказов XV-XIX вв. - Антология

Лисий перевал : собрание корейских рассказов XV-XIX вв. - Антология

Читать бесплатно Лисий перевал : собрание корейских рассказов XV-XIX вв. - Антология. Жанр: Древневосточная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Цинь Мугуна (1001-947 гг. до н. э.). Сяо Ши научил Лун-юй играть на флейте. Однажды, когда они играли вместе, прилетели фениксы и унесли их на небо.

81

Тхэчже — псевдоним автора Ким Алло.

82

Байгуань — в Китае так назывались чиновники низкого ранга. В обязанности этих чиновников входило собирать сведения о нравах и обычаях простого народа, «беседовать на улицах и слушать на дорогах», а затем записывать. Собрания этих записей впоследствии легли в основу литературного жанра, который так и назывался «байгуань вэньсюэ» — литература мелких чиновников. Корейские литераторы использовали в названиях своих сочинений уже готовый китайский термин.

83

Ким Сисып (1435–1493) — известный корейский поэт и прозаик.

84

Хон Хамхо (псевд. Квидаль, 1438–1504) — известный поэт и государственный деятель.

85

Йечжон — корейский государь, правил в 1469 г.

86

Сонмё — посмертное имя государя Сончжона. Правил с 1470 по 1494 гг.

87

Чжэн-дэ — девиз правления китайского императора У-цзуна (1506–1521) династии Мин. Китайские императоры, а также корейские государи годам своего правления давали названия — девизы правления.

88

Чунмё — посмертное имя корейского государя Чунчжона. Правил с 1506 по 1544 гг.

89

Сом — мера сыпучих тел, равная 80 кг.

90

Кабин — по циклическому летосчислению 51-й год 60-летнего цикла.

91

Государь Мёнчжон правил с 1546 по 1567 гг.

92

«Четырехкнижие» и «Три канона» — названия книг конфуцианского канона.

93

Хон Юнсон (1390–1440) — корейский военачальник и государственный деятель. Известен необычайной жестокостью.

94

Кванмё — посмертное имя государя Кванхэгуна. Правил с 1609 по 1623 гг.

95

Арка «Верной жене» — в традиционной Корее поощрялась женская добродетель: жена, до конца своих дней соблюдающая траур по умершему супругу, получала почетные звания, в ее честь строили специальные арки с надписями «Верной жене».

96

Юй-гун — герой китайского предания. У него перед домом высились две горы, которые ему приходилось обходить. Юй-гун решил их снести. Когда он с сыновьями приступил к работе, люди стали над ним смеяться, называя его глупцом, затеявшим невозможное. Юй ответил, что его потомство будет расти бесконечно, а горы расти не будут и в конце концов будут срыты.

97

Ли Чесин (1536–1583) — военачальник и литератор.

98

Хо Кван (1471–1529) — известный государственный деятель.

99

Цзяннань — название земель, расположенных к югу от реки Янцзы в Китае.

100

Государь Сончжо правил с 1568 по 1608 гг.

101

Три добродетели женщины — имеются в виду три конфуцианских правила поведения женщины: служить до замужества отцу, после замужества — мужу, после смерти мужа — сыну.

102

Государь Кванхэгун правил с 1609 по 1623 гг.

103

Хван Сусин (1407–1467) — известный государственный деятель.

104

Хван Хый (1363–1452) — государственный деятель, который отличался необычайной скромностью.

105

Сон Ин (1517–1584) — знаток конфуцианских классических сочинений и литератор. Зять государя Чунчжона (правил с 1506 по 1544 гг.).

106

Имчжинская война — война с Японией в 1592–1598 гг.

107

Год чоню — по циклическому летосчислению 34-й год 60-летнего цикла. Здесь речь идет о 1597 г.

108

Год муо — 55-й год 60-летнего цикла. Здесь — 1618 г.

109

Войска Нурхаци — армия маньчжур, завоевавших Китай и установивших там свою династию Цин (1644–1911).

110

См. примеч. к с. 88.

111

Три начала — имеются в виду небо, земля и человек.

112

Пять достоинств — милосердие, справедливость, скромность, мудрость, верность.

113

Чон Нинчжи (1396–1478) — ученый и государственный деятель, один из создателей корейской национальной письменности.

114

Три главных палаты — три высших правительственных учреждения в средневековой Корее: Верховный суд, государев цензорат, царская канцелярия.

115

Осень прохладу опять… — строка из стихотворения китайского поэта Хань Юя (768–824).

116

Су Цзы-чжань (Су Дун-по, Су Ши, 1037–1101) — китайский поэт.

117

Бо Лэ-тянь (Бо Цзюй-и, 772–846) — китайский поэт.

118

Чон Чхоль (1536–1593) — поэт и государственный деятель. Прославился как мастер стихов в жанре каса, Сонган — его псевдоним.

119

Хан Мёнхве (1415–1487) — государственный деятель.

120

Государь Сечжо — правил с 1456 по 1468 гг.

121

См. примеч. к с. 167.

122

Государь Ёнсан — правил с 1495 по 1506 гг.

123

Государь Чунчжон — правил с 1506 по 1544 гг.

124

Чо Ви (XV в.) — ученый и государственный деятель. Казнен государем Ёнсаном. Мэге — его псевдоним.

125

Чхве Бу (?-1504) — ученый и государственный деятель. Был казнен государем Ёнсаном.

126

Год пёнин — третий год 60-летнего цикла. Здесь — 1506 г.

127

Год кею — 10-й год 60-летнего цикла. Здесь — 1573 г.

128

Государь Сончжо — правил с 1568 по 1608 гг.

129

Год кёнин — 27-й год 60-летнего цикла. Здесь — 1590 г.

130

Сачжу — документ, содержащий год, месяц, день и час рождения жениха и невесты. По сачжу жениха и невесты составлялся гороскоп, в котором выяснялось, нет ли в сочетаниях дат неблагоприятных для свадьбы предзнаменований, а также выбирался день свадьбы, когда сочетания в расположении планет были наиболее счастливыми. Например, нельзя было допускать сочетания «тигр» и «заяц», ибо тигр съест

Перейти на страницу:

Антология читать все книги автора по порядку

Антология - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Лисий перевал : собрание корейских рассказов XV-XIX вв. отзывы

Отзывы читателей о книге Лисий перевал : собрание корейских рассказов XV-XIX вв., автор: Антология. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*