Дастур ал-Мулук (Назидание государям) - Ходжа Самандар Термези
Стихи
Никто не будет знать покоя в твоей стране,
Если ты будешь стремиться к покою лишь для себя[44].
Раздел
Дорогой мой, если терпящий гнет будет много рассказывать |Т 46| тебе /Та 2/ о тирании притеснителя, не следует тебе выказывать нетерпение, ибо правитель походит на врача, а притесняемый человек подобен больному. Если больной не расскажет врачу все о своем недуге, врач не сумеет правильно определить болезнь его, он не сможет дать исцеляющий напиток из вечного мира[45] справедливости притесняемым судьбой.
Рассказ |Л 130б|
Рассказывают, что в былые времена один из везиров сказал одному человеку: ”Посещение людей времени мне сильно надоело, разговоры ищущих правосудия наскучили [мне]”. Тот человек ответил: ”О везир, освободи подушку величия, встань с везирского трона, и я ручаюсь, что никто не будет беспокоить тебя, впредь никто к тебе не будет приходить”, подобно тому, как говорят:
Кыт'а
К тому, кто облечен властью,
Приходит бесправный народ,
[Если] впоследствии уйдет от него власть, другие
Ради чего будут подходить к его дверям?
Рассказ
/Та 3/ Один из царей прошлого протянул руку насилия к имуществу земледельцев и купцов, сошел стопами непокорности с большой дороги справедливости. Подданные [его] молитвенно подняли руки и открыли уста для проклятия его. Однажды этот притеснитель, взяв на руку сокола, отправился на охоту. Когда он вернулся с охоты, он провозгласил: ”Я укоротил свою руку, которая причиняла страдания терпящим гнет, обнажала |Т 5а | меч тирании, [теперь] я твердо встал ногой на место попечения о народе. Есть надежда, что впредь никогда рука тирании какого-нибудь притеснителя не постучит в дверь какого-либо |Л 131а| бедняка кольцом беспокойства, никогда нога какого-нибудь тирана не доберется до дверей дома какого-либо бедняка”.
От этой приятной вести народ воспрянул духом, всем телом они ощутили безмерную радость, /Та 4/ у бедняков от этого благого, известия распустились розы желаний в цветнике надежд.
Стихи
От этой приятной вести, которая пришла неожиданно,
В сердце возникло веселье, в душе — радость.
Наконец, справедливость его привела к тому, что ягненок сосал молоко из сосцов львицы и овца своим молоком обмывала губы льва, пантера не смотрела на козла надменным взглядом, степная птица свивала гнездо над [гнездом] морской птицы, дикая утка дружила с соколом. Один из искренних друзей [царя, пользующийся] привилегией в царстве, в удобное время попросил объяснить перемену в [его] поведении. Царь в ответ ему сказал: ”Сегодня, будучи на охоте, я получил урок. Я видел, как собака сломала ногу лисе, но не успела собака отойти от нее на несколько шагов, как какой-то прохожий бросил в нее камнем и попал в ногу собаки, у нее также сломалась нога[46]. Когда я увидел возмездие /Та 5/ за расправу, я вернулся к себе и сказал:
Стихи
Воочию я видел, как на проезжей дороге |Т 5б |
Птичка похитила душу муравья,
|Л 131б| Не успела она справиться с тем, что у нее было в клюве,
Как прилетела другая птица и покончила с ней”.
ГЛАВА ВТОРАЯ — О ХРАБРОСТИ
Дорогой мой, умудренный опытом муж [только] тогда сможет обнять невесту власти, когда он смоет водой сверкающего меча имя своего злого врага со скрижалей жизни. Доблестный славный муж [лишь] тогда сумеет поднести к губам довольствия чашу желания, когда он разобьет камнем победы чашу упований наглого врага, подобно тому, как говорят:
Стихи
[Лишь] в тот день ты будешь спокойным в отношении твоего врага,
Когда ночью зажжешь свечу у его могилы.
Раздел
Дорогой мой, пока не будешь сравнивать форму копья со станом возлюбленной, не сможешь обнять красавицу [твоего] желания. /Та 6/ Если проливающую кровь стрелу не будешь представлять себе в виде кокетливого взгляда возлюбленной, в зеркальной поверхности меча не отразится лик [твоих] упований. Когда ты вообразишь себе бунчук [боевого] знамени в виде вьющихся локонов, тогда кольца кудрей красавицы будут обвивать твою шею. Только тогда ты заставишь невесту [своих] желаний уединиться, когда приблизишь изгиб лука к дуге своих бровей. Иными словами, не испытывая трудностей, нельзя получить доступ к предметам роскоши, [находящимся] в сокровищнице, не получая царапин от острых шипов, невозможно обозреть розовый цветник.
Стихи
Обнимает шею желанной цели [лишь] тот,
Кто может стать щитом перед стрелами бедствий.
Раздел |Л 132а|
Дорогой мой, всякий, кто терпит бедствия от врага и пока |Т 6а| от него не избавился, не различает день от ночи, ночь ото дня, в смятенности он не отличает ногу от головы, башмак от платка, подобно тому, /Та 7/ как говорят: ”Пока больной не выздоровеет, пища не принесет ему пользы, пока носильщик не сбросит с плеча тяжелый груз, он не отдохнет, пока испытывающий боязнь не избавится от страха, он не сможет спокойно дышать”.
Стихи
Достаточно [прибавить] небольшой груз к большему, пока груз на спине,
Чтобы для несущего [даже] рубашка на теле показалась обузой.
Раздел
Дорогой мой, для похищения перлов, [скрытых] в душе [врага], надо, чтобы острие блестящего копья светилось в сокровищнице [твоего] сердца, [чтобы] лезвие меча, отравленного ядом, подобно злым воинам, стремилось похитить жемчужину жизни неприятеля.
Стихи
Проявляй храбрость, ибо хозяином поля битвы является храбрец,
Если лиса окажется смелой, то она — лев,
Храбрецы, которым был неведом страх,
Становились предводителями войск семи климатов[47].
Раздел
Дорогой мой, бахадуром /Та 8/ называют такого человека, который ради спокойствия своего господина с радостью примет любую чашу страдания и выпьет [ее]; храбрецом называют такого человека, который жертвует драгоценной жизнью, когда |Т 6б| решается совершить какое-нибудь дело, рискуя собой, вступает |Л 132б| на поле брани для [того, чтобы] достичь желанной цели.
Стихи
Рискуя собой, вступали на ристалище
Те отважные [мужи], которые похитили мяч счастья.
Раздел
Дорогой мой, в день