Антология традиционной вьетнамской мысли - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
311
"Скрепляющую жизни нить" — в оригинале эта идея передана иероглифом "ли", обозначающим, как видно из контекста, универсальное начало жизни.
312
В этом фрагменте вновь употреблен термин "ли" в значении "резон, истинное суждение".
313
Сюй Фу — алхимик-чародей периода династии Цинь (246-207 гг. до н. э.). По преданию, в целях продления жизни императора Цинь Шихуана снарядил на поиски "островов бессмертия" экспедицию из юношей и девушек, которая назад не вернулась.
314
Дхармовое тело (санскр. дхармакая) — одно из трех тел или способов бытия Будды.
315
Праджня (вьет. бат-ня) — в буддизме интуиция, высшее знание, трансцендентальная мудрость.
316
Края плодов чистоты (вьет. тинь куа кань, кит. цзин го цзин) — дан дословный перевод, санскритский эквивалент не найден.