без автора - Тысяча И Одна Ночь. Книга 8
И девушка взяла у старухи листок и развернула его и прочитала до конца, и изменился её вид, и исчезло её разумение, и пожелтел цвет её лица, и она сказала старухе: "Горе тебе, о няня, как зовут этого пса, который говорит такие слова царской дочери, и какая связь между мною и этим псом, что он мне пишет. Клянусь великим Аллахом, владыкой Земзема и аль-Хатыма, если бы я не боялась Аллаха, - велик он! - я бы послала к этому псу, чтобы связать ему руки, вырвать ноздри и отрезать нос и уши, и изуродовала бы его, а потом распяла бы на воротах рынка, в котором находится его лавка".
И когда старуха услышала эти слова, цвет её лица пожелтел, и у неё задрожали поджилки, и оцепенел язык, но потом она укрепила своё сердце и сказала: "Добро, о госпожа! А что же такое в этом листке, что он тебя так взволновал? Разве там не прошение, которое купец подал тебе, жалуясь на своё положение из-за бедности или несправедливости и надеясь на милость от тебя или раскрытие обиды?" - "Нет, клянусь Аллахом, о нянюшка, - ответила царевна, - наоборот, это стихи и бесчестные слова. Этот пёс, о нянюшка, видно пребывает в одном из трех положений. Либо это бесноватый, у которого нет разума, и он стремится к убиению своей души, либо ему в его нужде оказывает помощь человек с большою силою и великой властью, либо он услышал, что я - одна из блудниц этого города, которые ночуют у того, кто их позовёт, одну ночь или две, - он ведь посылает мне бесчестные стихи, чтобы смутить этим мой разум". - "Клянусь Аллахом, о госпожа, ты права! - сказала старуха. - Но не занимай себя этим глупым псом. Ты живёшь в своём дворце, высоком, возвышенном и неприступном, до которого не подымаются птицы и не пролетает над ним воздух, смущённый его высотой. Напиши ему письмо и выбрани его, не оставляя ни одного из способов брани, угрожай ему крайними угрозами и предложи ему смерть. Скажи ему: "Откуда ты меня знаешь, что пишешь мне, о пёс из купцов, о тот, кто весь век мечется в степях и пустынях для наживы дирхема или динара? Клянусь Аллахом, если ты не проснёшься от сна и не очнёшься от опьянения, я распну тебя на воротах рынка, где находится твоя лавка!" - "Я боюсь, что, если я напишу ему, он на меня позарится", - отвечала царевна, и старуха воскликнула: "А каков его сан и какова его степень, чтобы он на нас позарился! Мы напишем ему только для того, чтобы пресеклось его желание и усилился его страх".
И она до тех пор хитрила с царевной, пока та не приказала принести чернильницу и бумагу и не написала юноше такие стихи:
"О ты, притязающий на страсть и тоску, без снаНочами страдающий в мечтах и волнении,Ты требуешь от луны, обманутый, близости,Но разве получит кто желанное от луны?Тебя я наставила словами, так слушай же:Брось это! Поистине меж смертью ты и бедой!И если вернёшься вновь ты к просьбам, поистинеПостигнет тебя мученье очень жестокое.Разумным будь, вежливым, догадливым, сведущим!Тебе я совет дала в стихах и речах моих.Клянусь сотворившим я все вещи из ничего,Лик неба украсившим блестящими звёздами, -Коль вновь возвратишься ты к словам, тобой сказанным,Тебя на стволе распну я крепкого дерева!"
И потом она свернула письмо и отдала его старухе, и та взяла его и пошла и, придя к лавке юноши, отдала ему письмо..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Семьсот двадцать третья ночьКогда же настала семьсот двадцать третья ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что старуха взяла письмо у Хайят-ан-Нуфус и шла, пока не отдала его юноше, который был у себя в лавке. "Читай ответ, - сказала она ему, - и знай, что, когда царевна прочитала письмо, она разгневалась великим гневом, и я смягчала её разговорами, пока она не дала тебе ответа". И юноша с радостью взял письмо, и прочитал его, и понял его смысл, а окончив чтение, он заплакал сильным плачем, и сердце старухи заболело, и она воскликнула: "О дитя моё, да не заставит Аллах плакать твои глаза и да не опечалит твоё сердце! Что может быть мягче, чем ответить на твоё письмо, раз ты совершил такие поступки?" - "О матушка" а какую мне сделать хитрость, тоньше этой, раз она присылает мне угрозы убить меня и распять и запрещает писать ей? - сказал юноша. - Клянусь Аллахом, я считаю, что смерть лучше, чем жизнь. Но я хочу от твоей милости, чтобы ты взяла этот листок и доставила его царевне". - "Пиши, а на мне лежит ответ", - сказала старуха. "Клянусь Аллахом, я подвергну опасности свою душу, чтобы достигнуть желаемого, даже погибну, чтобы тебя удовлетворить".
И юноша поблагодарил старуху и поцеловал ей руки и написал царевне такие стихи:
"Вы мне угрожаете убийством за страсть мою, -Убитым я отдохну, а смерть суждена мне.Влюблённому смерть приятней, если продлилась жизнь,И гонят всегда его и вечно ругают.Придите к влюблённому, защиты лишённому, -Стремленья людей к добру всегда прославляют,А если решитесь вы на дело, так делайте -Я раб ваш, а все рабы в плену пребывают.Как быть мне, коль без тебя терпенья не нахожу?Как сердцу влюблённого при этом быть целым?Владыки, помилуйте в любви к вам болящего,Ведь всякий, кто полюбил свободных, - оправдал".
И затем он свернул письмо и отдал его старухе и дал ей два кошелька, в которых было двести динаров, но она отказалась их взять, и юноша стал заклинать её, и она взяла деньги и сказала: "Я обязательно приведу тебя к желаемому, наперекор носу твоих врагов!"
И старуха пошла и вошла к Хайят-ан-Нуфус и отдала ей письмо, и царевна спросила: "Что это такое, о нянюшка? Мы оказались в обмене посланиями, а ты ходить туда и назад! Я боюсь, что наше дело раскроется, и мы будем опозорены". - "А как так, о госпожа, и кто может говорить такие слова?" - сказала старуха, и девушка взяла у неё письмо, прочитала его и поняла его смысл, и тогда она ударила рукой об руку и воскликнула: "Поразило нас это бедствие! Мы не знаем, откуда пришёл к нам этот юноша". - "О госпожа, - сказала старуха, - ради Аллаха, напиши ему письмо, но только будь с ним груба в словах и скажи ему: "Если ты пришлёшь письмо после этого, я отрублю тебе голову!" - "О нянюшка, - ответила царевна, - я знаю, что это таким образом не кончится, и самое подходящее - не писать. И если этот пёс не отступится из-за прежних угроз, я огрублю ему голову". - "Напиши ему письмо и осведоми его об этом", - сказала старуха. И царевна потребовала чернильницу и бумагу и написала, угрожая ему, такими стихами:
"О ты, забывающий превратности злой судьбы,Чьё сердце влюблённое желает сближенья,Взгляни, о обманутый, - достигнешь ли неба ты,И можешь ли ты достать до месяца светлого,Я сжарю тебя в огне, где пламя всегда горит,И будешь мечами ты разящими умерщвлён.До месяца расстоянье, друг мой, предальнее,И станет седой глава от дел, здесь таящихся.Прими же ты мой совет и страсть позабудь свою,От дел откажись таких, - они не подходят нам"
И она свернула письмо и подала его старухе, а сама была в диковинном состоянии из-за этих слов, и старуха взяла письмо и шла, пока не принесла его юноше. И она отдала ему письмо, и Ардешир взял его и прочитал и опустил голову к земле, чертя по полу пальцем и ничего не говоря. И старуха спросила: "О дитя моё, почему это ты не обращаешься с речью и не даёшь ответа?" - "О матушка, - отвечал Ардешир, - что я скажу, когда она угрожает и становится лишь более жестокой и неприязненной?" - "Напиши ей в письме что хочешь, а я буду тебя защищать, и станет твоему сердцу вполне хорошо, и я непременно сведу вас", - сказала старуха. И Ардешир поблагодарил её за милость и поцеловал ей руки и написал царевне такие стихи:
"Аллах, защити сердца, к влюблённым не мягкие,И любящего, сближенья с милым ждущего!И веки очей, от слез покрытые язвами,Когда покрывает их спустившейся ночи мрак.Так сжальтесь и смилуйтесь и будьте щедры к тому,Кого изнурила страсть в разлуке с любимою!Лежит он всю ночь, не зная сна или отдыха,Сгорел он, хоть в море слез давно погрузился он.Желаний не пресекай ты сердца! ПоистинеТоскует в плену оно, трепещет в руках любви!"
И затем он свернул письмо и отдал его старухе и дал ей триста динаров, говоря: "Это тебе на мытьё рук". И старуха поблагодарила его и поцеловала ему руки и отправилась, и она вошла к царевне и отдала ей письмо. И девушка взяла его и прочитала до конца и отшвырнула прочь и поднялась на ноги и пошла в башмачках из золота, украшенных жемчугами и драгоценными камнями. И она прошла во дворец к своему отцу (а жила гнева поднялась у неё меж глаз, и никто не отваживался спросить её, что с ней) и, придя ко дворцу, спросила, где царь, её родитель, и невольницы и наложницы сказали: "О госпожа, он выехал на охоту и ловлю".