Kniga-Online.club

Софокл - Трагедии

Читать бесплатно Софокл - Трагедии. Жанр: Античная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 66 67 68 69 70 Вперед
Перейти на страницу:

Поскольку о времени постановки трагедии не сохранилось ни прямых, ни косвенных данных, определяющими для ее датировки являются композиционные и стилистические признаки, которые сближают «Электру» с «Филоктетом» и «Эдипом в Колоне» и заставляют относить ее к последнему десятилетию творчества Софокла (вероятно, ок. 415 г.). (Вопрос о хронологическом соотношении «Электры» Софокла с одноименной трагедией Еврипида здесь не может быть рассмотрен.)

Фигура Электры в древнегреческой драме самым тесным образом связана с мифом о трагических событиях в доме микенского царя Агамемнона. Жертвоприношение им Ифигении вызывает затаенную ненависть к нему его супруги Клитемнестры, которую поддерживает в ней ее любовник Эгисф, и вместе они убивают вернувшегося с войны царя. Через семь лет возмужавший на чужбине Орест возвращается, чтобы отомстить убийцам отца, и в его мести какую-то роль всегда играет Электра.

Впрочем, гомеровский эпос еще не знает ее имени. Впервые оно появилось, по-видимому, у лирического поэта VII века Ксанфа и затем у его преемника Стесихора, который в свою двухчастную поэму «Орестея» ввел мотив грозного сна, привидевшегося Клитемнестре. Чтобы умилостивить подземных богов, царица посылала дары на могилу убитого царя, прибегая при этом к помощи Электры. Какое-то участие девушка должна была принять и в последней встрече Ореста с матерью.

Во всяком случае, сохранилась краснофигурная аттическая ваза первой половины V века, на которой подписаны имена изображенных на ней персонажей. Мы видим здесь убитого и свалившегося с трона Эгисфа, слева от него — Электру, а справа — Ореста с мечом и позади него — Клитемнестру с занесенной над сыном секирой. Электра, протянув руку к брату, призывает его оглянуться, дабы уклониться от угрожающего ему удара. О положении Электры после убийства отца, ее ожидании Ореста как мстителя и спасителя царского дома и об ее участии в подготовке Ореста к мести мы можем судить на основании «Хоэфор» Эсхила — средней части его трилогии «Орестеи» (458 г.), целиком до нас сохранившейся.

186

5. Дочь Инаха — Ио, дочь речного бога Инаха, родившая от Зевса Эпафа, родоначальника аргосских царей.

187

6. Волчий рынок. — Перевод условный, так как греческий термин «ликейский» для нас неясен, как эпитет.

188

7. Волкоубийца. — Имеется в виду Аполлон.

189

10. Пелопиды — потомки Пелопа (или Пелопса), предка Агамемнона и Менелая.

190

49. Пифийские игры — одно из национальных греческих празднеств, справлявшееся близ Дельфов.

191

148. Итис — сын Прокны, дочери афинского царя Пандиона. Узнав об измене своего мужа, Прокна обезумела и убила своего сына. По преданию, Прокна была превращена в соловья и с тех пор все время безутешно зовет своего сына. Пение соловья в греческом языке передается звукоподражательно «итю-итю».

192

150. Ниобея. — См. «Антигона», коммент. к ст. 832-843.

193

159. Ифианасса. — Имя этой дочери Агамемнона известно лишь из «Илиады» (9, 145) и из поэмы Лукреция «О природе вещей», где Ифианасса отождествлена с Ифигенией. У Софокла Ифианасса упоминается только здесь.

194

180. Криса — место близ Дельфов.

195

191. Скорбный голос — плач пленницы Агамемнона, пророчицы Кассандры.

196

281. «Агамемноновский» праздник. — Намек на греческую поговорку в значении роковой, смертоносный пир.

197

440. …тело изувечив как врагу… — Для того чтобы, по поверью, оградить себя от мести убитого.

198

508. Миртил — возница Гипподамии, к которой сватался Пелопс. Добыв Гипподамию, благодаря предательству Миртила, Пелопс отправился на родину на колеснице, запряженной крылатыми конями, и по дороге сбросил Миртила в море. За это род Пелопидов был проклят богами, и на его представителей в разных поколениях обрушилось много страшных кар.

199

560. Авлида — гавань в Беотии, откуда греческий флот должен был отплыть под Трою.

200

566. Дочь Латоны — Артемида.

201

697. Два ливийца — граждане греческой колонии в Северной Африке.

202

702. Эниец. — Энийцы (или эниане) — обитатели одной из областей Фессалии, жившие в исторические времена в Эпире.

203

840. Амфиарай — мифический прорицатель, муж Эрифилы, сестры аргосского царя Адраста. Когда Адраст отправлялся в поход на Фивы по просьбе Полиника, Амфиарай отказался участвовать в этом походе. Полиник подкупил Эрифилу драгоценным ожерельем, и она потребовала, чтобы Амфиарай отправился в поход, хотя и предвидел свою смерть. Он завещал своему сыну Алкмеону отомстить за себя. Алкмеон, по долгу мести, убил свою мать и удовлетворил этим тень отца.

204

1076. Умные птицы — аисты, которые, как гласит поверье, кормят своих старых родителей.

205

1133. Строфий — отец Пилада.

Ф. Петровский В. Ярхо

Назад 1 ... 66 67 68 69 70 Вперед
Перейти на страницу:

Софокл читать все книги автора по порядку

Софокл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Трагедии отзывы

Отзывы читателей о книге Трагедии, автор: Софокл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*