Kniga-Online.club

- "Праксилла"

Читать бесплатно - "Праксилла". Жанр: Античная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Фрагмент: «Вот что прекрасней всего...» (Перевод В. Вересаева)

СИМОНИД КЕОССКИЙ

Жалоба Данаи (Перевод Иннокентия Анненского)

ПИНДАР

Пифийская ода (вступление) (Перевод Вячеслава Иванова)

Среброверхая Этна (Перевод Вячеслава Иванова)

ВАКХИЛИД

Пеан (Фрагмент) (Перевод Фадея Зелинского)

Фесей. (Дифирамб) (Перевод Вячеслава Иванова)

Юные жертвы, или Фесей (Перевод Иннокентия Анненского)

ЯМБЫ

АРХИЛОХ

Призыв к мужеству (Перевод В. Вересаева)

«Можно ждать чего угодно...» (Перевод В. Вересаева)

Обидчику (Перевод В. Вересаева)

Фрагмент «О многозлатном Гигесе...» (Перевод В. Вересаева)

Фрагмент «От страсти обезжизневший...» (Перевод В. Вересаева)

СЕМОНИД АМОРГОССКИЙ

Из поэмы о женщинах (Перевод Я. Голосовкер)

ГИППОНАКТ

Гермесу 1 (Перевод А. Иванова)

Гермесу 2 (Перевод А. Иванова)

На Плутоса (Перевод А. Иванова)

Приятелю (Перевод А. Иванова)

Живописцу (Перевод А. Иванова)

ТРАДЕГИЙНАЯ СОЛЬНАЯ МЕЛИКА

ЭСХИЛ

Кара Прометея (Перевод Д. Мережковского)

Ио-страдалица (Перевод Д. Мережковского)

Видение Кассандры (Перевод Аполлона Майкова)

СОФОКЛ

Самоослепление Эдипа (Перевод Фадея Зелинского)

Вина Аянта (Перевод Вячеслава Иванова)

Над спящим Филоктетом (Перевод Фадея Зелинского)

Прощание Антигоны (Перевод Д. Мережковского)

Горе Филоктета (Перевод Фадея Зелинского)

ЕВРИПИД

Томление Федры (Перевод Иннокентия Анненского)

Умирающая Алкеста (Перевод Иннокентия Анненского)

«Девы крылатые» (Перевод Иннокентия Анненского)

Сетование Елены (Перевод Иннокентия Анненского)

Елена и Менелай (Перевод Иннокентия Анненского)

Плач Гекубы над трупом Полидора (Перевод Иннокентия Анненского)

Рассвет (Перевод Иннокентия Анненского)

ТРАГЕДИЙНАЯ ХОРОВАЯ МЕЛИКА

ЭСХИЛ

Обреченный Атлас (Перевод Д. Мережковского)

Прометей-вольнодумец (Перевод Д. Мережковского)

Песнь эриний (Перевод Вячеслава Иванова)

СОФОКЛ

Пеан «В свадебном весельи» (Перевод Вячеслава Иванова)

Дифирамб «Помчусь...» (Перевод Вячеслава Иванова)

К пану (Перевод Вячеслава Иванова)

К Эроту (Перевод Вячеслава Иванова)

Край Колона (Перевод Фадея Зелинского)

Упрек (Перевод Фадея Зелинского)

Бой за Деяниру (Перевод Фадея Зелинского)

Элегический фрагмент (Перевод Фадея Зелинского)

Убийство Агамемнона (Перевод Фадея Зелинского)

Филоктет-Страдалец (Перевод Фадея Зелинского)

Знаменье (Перевод Фадея Зелинского)

Гимн Киферону (Перевод Ольги Вейс)

Чума в Фивах (Перевод Д. Мережковского)

Жребий смертных (Перевод Фадея Зелинского)

Смерть и старость (Перевод Фадея Зелинского)

Моление к Аидонею (Перевод Фадея Зелинского)

Человек-победитель (Перевод Фадея Зелинского)

ЕВРИПИД

Гимн Артемиде (Перевод Иннокентия Анненского)

К Эроту (Перевод Иннокентия Анненского)

Власть любви (Перевод Иннокентия Анненского)

Любовь Федры (Перевод Иннокентия Анненского)

К Афродите (Перевод Иннокентия Анненского)

Покинутая Медея (Перевод Иннокентия Анненского)

Скорбящая Деметра (Перевод Иннокентия Анненского)

Примирение Зевса с Деметрой (Перевод Иннокентия Анненского)

Красавица Елена (Перевод Иннокентия Анненскою)

Ожидание (Перевод Иннокентия Анненского)

Вакханки и Дионис (Перевод Иннокентия Анненского)

Леда и Елена (Перевод Иннокентия Анненского)

К ладье (Перевод Иннокентия Анненского)

Отзывчивость (Перевод Иннокентия Анненского)

К соловью (Перевод Иннокентия Анненского)

Желание (Перевод Иннокентия Анненского)

К Диоскурам (Перевод Иннокентия Анненского)

Старость (Перевод Иннокентия Анненского)

Песня рабыни (Перевод Иннокентия Анненского)

К музам (Перевод Иннокентия Анненского)

Игра судьбы (Перевод Иннокентия Анненского)

Война - безумье (Перевод Иннокентия Анненского)

Гибель тирана (Перевод Иннокентия Анненского)

Сад гесперид (Перевод Иннокентия Анненского)

Гимн Гераклу (Перевод Иннокентия Анненскою)

Медея-детоубийца (Перевод Иннокентия Анненского)

Вероломство мужей (Перевод Иннокентия Анненского)

Счастье бездетности (Перевод Иннокентия Анненского)

Доблесть (Перевод Иннокентия Анненского)

Бессилие Лиры (Перевод Д. Мережковского)

СКОЛИИ

КАЛЛИСТРАТ

Сколия в память Гармодия и Аристогитона (Перевод Крестинского)

 ЧАСТЬ II. УПАДОК (III в. до н. э. - VI в. н. э.)

АНАКРЕОНТИКА

Любовь (Перевод Л. Мей)

К женщинам. Вариант (Перевод А. Баженова)

«Узнают коней ретивых...» (Перевод Александра Пушкина)

Сон (Перевод А. Мей)

Беззаботность (Перевод Г. Державина)

Эрот-пленник (Перевод Романа Брандта)

Самому себе. «Пускай богатства Креза...» (Перевод Л. Мей)

Должно пить (Перевод Л. Мей)

Самому себе. «Дайте мне вина, девицы!..» (Перевод Л. Мей)

Самому себе. «Когда вино я пью...» (Перевод Л. Мей)

Старичок. «Мне девушки сказали...» (Перевод Михаила Ломоносова)

Пляшущий старик (Перевод Вс. Крестовского)

Девушке (Перевод Н. Щербина)

Весна (Перевод Л. Мей)

Кузнечику (Перевод Н. Гнедича)

Вакхово веселье (Перевод Л. Мей)

Мои желания (Перевод Н. Берга)

К гетере (Перевод Л. Мей)

Ночной гость (Перевод Михаила Ломоносова)

Самому себе. «Возлежа на листве нежной...» (Перевод Л. Мей)

Перейти на страницу:

"Праксилла" читать все книги автора по порядку

"Праксилла" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


отзывы

Отзывы читателей о книге , автор: "Праксилла". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*