Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов
Пентаполь — см. Ментаполь.
Пентей — № 7. III, 65, 4. № 26. XIV, 63lb. № 32. № 42. К 1298 г. до н. э. — мифический царь Фив (в Беотии, в Греции), где Семела (сестра Агавы, матери Пентея) родила Диониса. За преследования Диониса и устанавливаемого им своего культа Пентей (как и Ликург, 1, Мирран) был жестоко наказан: вакханки во главе с Агавой и ее сестрами растерзали его, приняв за дикого зверя.
Пеперина — № 23. VII, 1, 95 (Πεπερίνη) — один из островов в прибрежной части (у западного побережья Индии), перечисленных после о-ва Барака в Кантийском заливе (нын. залив Кач) до Колхского залива (нын. Манарский залив, у юго-восточной оконечности Индии). Этот остров точно не идентифицируется (хотя есть много неубедительных предположений). Название острова, по-видимому, связано со словом πέπερι — «перец» (см.), т. е. означает «остров перца» (?). Поэтому некоторые локализуют его у побережья области Коттонара, «страны перца», в области нын. города Кочин (09°55', 76°14', у юго-западной оконечности Индии). По мнению других, это один из Лаккадивских островов (к западу от юго-западного побережья Индии).
Пердикка — № 17а. IV, 22, 7; 28, 5; VI, 15, 1 — один из приближенных и военачальников Александра Македонского, участвовал в его походах в Азию и Индию; после смерти Александра стал регентом его царства, но был убит (321 г. до н. э.) во время борьбы диадохов («наследников» Александра) за власть.
Переводчики, переводы — № 1. III, 38. № 8. XV, 1, 64. № 14г. LIII, 6–7 (переводы Гомера у индов). № 17а. VII, 1, 5. № 29а. XII, 48 (переводы Гомера у индов).
Перегрин — № 20д — философ-киник II в. н. э. из Париона (на северо-западе Малой Азии), известный главным образом по Лукиану, который сделал его отрицательным героем данного сочинения (см. лемму к № 20д).
перец — № 11. VI, 105; XII, 26–29. № 13. 49; 56. № 21а. 6. № 39. 4; 12. № 44. I, 7. № 49. III, 65; XI, 13; 15; 16 (в греч. — τὸ πέπερι; позднее встречаются формы πίπερ и др., вероятно, под влиянием латинского; в лат. — piper) — в Индии в древности рос главным образом на юге, у Малабарского берега (в нын. штате Керала на юго-западной оконечности Индии), но не на севере, как говорят некоторые античные авторы. Эту область и называли «страной перца» (см. Мале, Коттонара). В Греции перец впервые упоминается в сочинениях Гиппократа (V–IV вв. до н. э.; «Женские болезни», I, 81; II, 158; II, 205) как лечебное средство («индийское средство, которое называется πέπερι»; «индийское средство, которое персы называют πέπερι»). Название считают заимствованным из санскрита pippalī (диалектная форма — pippari), через Персию. Античные авторы не знали самих растений (черного перца, длинного и т. д.), поэтому в описании их отмечается путаница. Слово «брегма» (bregma), которое по Плинию (№ 11. XII, 27) на языке индов означает «умерший» (для обозначения пустопорожних семян), в индийских языках точно неизвестно (предлагаются разные индийские слова); в другом источнике (Диоскорид, II, 159, 2) это название приводится в форме «брасма». «Длинный перец» (из Индии) был самым дорогим.
Перимула, 1, — № 11. VI, 72; IX, 106 (Perimula) — мыс, где находится оживленнейший эмпорий, в 620 милях от острова Патала (в дельте Инда) у побережья Индии, а также место, богатое жемчугом (в море). 620 римских миль = 917 км. Следовательно, мыс и эмпорий должны находиться немного к югу от нынешнего Бомбея (18°56', 72°51', некоторые и идентифицируют Перимулу как нын. город-порт Чаул, 18°33', 72°58', в 23 милях к югу от Бомбея, отождествляя ее с Симиллой, см.). Однако Элиан тоже упоминает город Перимулу, 2, у которого ведется ловля жемчуга, но локализует его у юго-восточной оконечности Индии. Может быть, «620 миль» у Плиния — ошибочное чтение, а мыс и эмпорий Перимула тождественны с городом Перимула, 2 (см.), у Элиана.
Перимула, 2, — № 29б. XV, 8 (Περίμουλα) — город, в котором правил Сорас и в котором живут ихтиофаги, упоминаемый Элианом в связи с ловлей жемчуга. Царство Сораса (см. Сора и соры) — это древнее царство Чола у юго-восточного побережья Индии (у нын. Полкского пролива и севернее). Именно море между югом Индии и островом Шри-Ланка (Манарский залив, Полкский пролив) было знаменитым местом ловли жемчуга. Город Перимулу, 2, сейчас обычно идентифицируют как нын. город Карайк(к)ал (10°58', 79°49') на юго-восточном побережье Индии. Карайк(к)ал (Karikal, Kārraikāl) в переводе означает «рыбоход». Этим и объясняют то, что Элиан назвал жителей Перимулы «ихтиофагоми», т. е. «рыбоедами», хотя остальные античные авторы локализуют ихтиофагов в других местах. Предлагались и другие идентификации. Приводится и нынешнее созвучное название местности Perumulai, в семи милях к юго-востоку от города Маяварам (сейчас — Маюрам, 11°07', 79°39', шт. Тамилнад, чуть севернее Карайк(к)ала). Возможно, Перимула, 2, тождественна с Перимулой, 1 (см.). В основе названия предполагается тамильское perum — «большой». См. также Перимула, 3.
Перимула, 3, — № 23. VII, 2, 5 (Περιμούλα) — последний пункт (никак не обозначенный) у побережья Золотого Херсонеса (нын. п-ов Малакка), после которого начинается Перимульский залив (нын. Сиамский залив); предположительно локализуется у дельты реки Паланд, нынешней реки Келантан (06°11', 102°15', на самом северо-востоке Малайзии, южной части п-ова Малакка), у юго-западного начала Сиамского залива (однако по градусам у Птолемея устье реки