Пьессы - Плавт Тит Макций
Твой этот, не вмещает.
Эвклион
Горе, я пропал!
Ей-ей, горшок мой ищут! Тащат золото!
Спаси меня! На помощь, Аполлон! Срази
Стрелою вора моего сокровища:
Ты раньше помогал иным в таких делах.
Но что ж я медлю? В дом скорей, не то погиб.
(Бежит в дом.)
СЦЕНА ВОСЬМАЯАнфрак.
Анфрак (выходит из дома Мегадора)
Дромон, очисти рыбу. Ты, Махерион,
Мурене и угрю хребет повыскобли.
Пока вернусь, все от костей очистите,
Я сковородку тут спрошу поблизости
400 У Конгриона. Петуха очисти ты,
Чтоб стал он глаже, чем актер ощипанный. [570]
Но что за крик поднялся у соседей? Э,
Тут повара, как видно, дело делают.
Вернусь-ка в дом! И тут бы не поднялся шум.
(Уходит обратно в дом.)
АКТ ТРЕТИЙ
СЦЕНА ПЕРВАЯКонгрион.
Конгрион (выбегает из дома Эвклиона)
Граждане, свои, чужие! И соседи и пришельцы!
Дайте место, где бежать мне! Улицы освободите!
В первый раз попал к вакханкам поваром для вакханалий! [571]
410 Мальчики и сам я, бедный, сильно палками избиты!
Всюду боль, совсем конец мой! Так по мне старик работал!
Я еще дубья такого никогда не видывал.
Палкою исколотил нас, за двери повышвырнул.
Ай, пропал! Дверь открывает бешеный! Да вот и он,
Гонится! Я знаю, что мне делать! Научил он сам.
СЦЕНА ВТОРАЯЭвклион, Конгрион.
Эвклион
Назад! Куда бежишь? Стой, стой!
Конгрион
Чего, дурак, горланишь?
Эвклион
В охрану на тебя донос подам. [572]
Конгрион
За что такое?
Эвклион
Да ты с ножом.
Конгрион
Так повару и надо.
Эвклион
Ты грозил мне.
Конгрион
Одно я сделал плохо: в бок ножом тебя хватить бы.
Эвклион
Злодей какой! Да этаких на свете не бывало!
42 °C охотой превеликою тебе еще бы всыпал!
Конгрион
Хоть бы молчал! На деле ведь и так все видно ясно!
От палок весь размяк я, как изнеженный распутник.
Чего вцепился, нищий, в нас?
Эвклион
Чего? Что за вопрос!
Неужто мало вас трепал? Желаете прибавки?
Конгрион
Постой уж! И тебе влетит! Цела еще башка-то!
Эвклион
Что будет после, поглядим. Пока башке попало.
Тебе какое дело тут? Чего в мой дом забрался
Без спросу, чуть я из дому ушел? Скажи.
Конгрион
Отстань ты!
Поварничать на свадьбу мы пришли.
Эвклион
Ах ты, поганец!
Тебе-то что, сырым ли я, вареным ли питаюсь?
430 Ты что за опекун такой?
Конгрион
Скажи, однако, прямо:
Ты дашь сегодня или нет обед нам приготовить?
Эвклион
А ты скажи, добро мое останется ли цело?
Конгрион
Свое бы унести добро, и то уж буду счастлив.
Своим доволен, на твое не льщусь.
Эвклион
Отлично знаю,
Уж не учи.
Конгрион
С чего ты стал мешать готовке нашей?
Что сделали тебе не так? Сказали что неладно?
Эвклион
Разбойник ты! Что за вопрос? Не вы ль перемутили
Весь дом и в каждой комнате малейший уголочек?
Торчал бы у огня себе, при деле, и была бы
440 Башка твоя без трещины. И поделом досталось!
Узнать мое решение не терпится? Узнаешь.
Чуть-чуть подвинься к двери, вот сюда, без позволенья -
Тебя сейчас же сделаю несчастнейшим из смертных,
Так понял ты, чего хочу?
(Уходит в дом.)
Конгрион
Назад! Куда уходишь?
Богиней всех воров клянусь, Лаверной: [573] если ты мне
Посуду не отдашь мою, под собственным же домом
Тебя я изведу вконец отменнейшею бранью!
Что делать мне? Не в добрый час попал сюда я, видно!
Две драхмы плата, — лекарю заплатишь много больше!
СЦЕНА ТРЕТЬЯЭвклион, Конгрион.
Эвклион (выходит из дому, ощупывая горшок с золотом)
Здесь, при мне! Куда ни тронусь, понесу с собой теперь.
450 Уж его я не оставлю в этакой опасности!
В дом хоть все теперь идите, повара и флейтщицы,
И с собой вводи, пожалуй, даже целый полк рабов.
Жарьте спешно и варите, сколько вам захочется.
Конгрион
Вовремя: сначала палкой продырявил голову.
Эвклион
В дом иди: ты на работу нанят, а не вздор болтать.
Конгрион
Эй, старик! Сдеру с тебя я штраф за избиение!
Да, варить, а не побои получать был нанят я.
Эвклион
Ну, судись со мной, да только отвяжись. Готовь обед,
Или уходи от дома прочь к свиньям.
Конгрион
Ты сам ступай.
(Уходит.)
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯЭвклион.
Эвклион
460 Он ушел отсюда. Боги! Много нужно смелости,
Чтобы бедняку связаться с богачом. Вот Мегадор!
Как на все лады пытает он меня несчастного!
Будто для почета мне он поваров прислал сюда.
Также и петух тот в доме, собственность старухина,
Как, подлец, подвел! Почти что вовсе погубил меня!
Где оно зарыто было, стал когтями рыть кругом.
Что тут говорить! Великим гневом распалился я,
Палку взял: готов петух мой, [574] вор, воришка пойманный!
470 Поварами он подкуплен, в этом нет сомнения,
Клад мой обнаружить; вырвал я из рук оружие!
Мегадор идет, однако, с площади, мой родственник.
Миновать его нельзя мне, дай-ка потолкую с ним.
СЦЕНА ПЯТАЯМегадор, Эвклион.
Мегадор
Друзьям своим рассказывал про эту мысль, -
На дочери жениться Эвклионовой.
Все хвалят: дело умное, хорошее.
По-моему, когда бы все так делали
480 Богатые, женились без приданого
На бедных — среди граждан больше было бы
Согласия, гораздо меньше знали бы
Мы зависти: а как сейчас завидуем!
И жены в большем страхе пребывали бы,
И наши бы расходы поубавились.
Для большинства гораздо лучше было бы,
Лишь с меньшинством борьба пошла бы, с жадными.
Их жадности и полной ненасытности
Закона и предела положить нельзя.
Но скажут, если право бедным отдано,
490 Богатым и с приданым за кого ж идти?
Их дело, лишь бы только без приданого.
Будь это так, с собою нравы лучшие
В семью внесут, чем ныне это делают,
И мулы, что дороже лошадей сейчас.
Тогда дешевле станут галльских меринов. [575]
Эвклион (в сторону)
С каким я это слышу удовольствием.
Отлично говорит о бережливости!
Мегадор
Не скажет ни одна из них: приданое
Мое побольше, чем твое имущество.
500 Давай за это пурпура и золота,
Служанок, провожатых, мулов, возчиков,
Посыльных, экипажей для катанья мне.
Эвклион
Матрон и их проделки знает славно он, -
Хороший бы блюститель женских нравов был.
Мегадор
Теперь, куда ни сунься, — возле дома, глянь,
Повозок больше, чем в ином имении!
Но это хорошо еще сравнительно
С другими всевозможными расходами.
Суконщик, ювелир стоит и вышивщик,
Бордюрщики, портные, завивальщики,
Бельевщики, рукавщики, мазильщики,
510 Красильщики — темнильщики, желтильщики,
Торговцы полотнянные, башмачники,
Сапожных дел искусники, ботинщики,
Сандальщики торчат, торчат чистильщики
Суконщики кричат, кричат чинильщики,
Корсетщики торчат, торчат покромщики.
Ну, кажется, рассчитаны: на место их
Другим числа нет; стражей обступают дом
Шерстильщики, бахромщики, сундучники.