Александрийская поэзия - Грабарь-Пассек Мария Евгеньевна
441 Ст. 1230. Эхинады — см. прим. к Каллимаху, «К острову Делосу», 155; наименование этих островов производили от греческого слова έχίνος — еж, как полагают, в связи с их скалистостью. В «Одиссее» (XV, 299) они именуются «острые».
442 Ст. 1329. Ахеида. — Схолиаст полагает, что Аполлоний имеет в виду под этим наименованием Фессалию, поскольку фессалийцы называли себя ахейцами.
443 Ст. 1414. Нимфы названы родом Океана (т. е. его потомством), как богини рек.
444 Ст. 1494. Гарамант — герой-эпоним североливийского племени гарамантов; из других источников не известен.
445 Ст. 1496. Насамон — герой-эпоним североливийского племени насамонов, упоминаемых впервые Геродотом (IV, 172 сл.).
446 Ст. 1511. Пэан — имя врачевателя богов в «Илиаде» (V, 401); в более поздней традиции, в частности, у Аполлония, — эпитет Аполлона.
447 Ст. 1514. Евримедонт. — Согласно глоссе Гезихия, это имя Персея представляет собой эпитет «далеко властвующий».
448 Ст. 1564. Апида — наименование, прилагавшееся к Пелопоннесу; что касается Минойского моря, то речь, вероятно, идет о Критском море.
449 Ст. 1583. …мыс обогнете вы… — Вероятно, Тритон направляет Арго к мысу Фикусу, расположенному, по словам Страбона (VIII, 5, 1), напротив мыса Тенар в Лаконии, откуда путь в Фессалию являлся простым каботажным плаванием. Аргонавты не могли воспользоваться до конца этим советом, потому что южный ветер (Нот, ст. 1628) сбил их с пути, и они достигли острова Эгины (ст. 1766), лишь пройдя близ острова Карпафа, Крита и островов Критского моря.
450 Ст. 1638. Талос — медный гигант, охранитель Крита; упоминается уже в «Одиссее» (XX, 312); однако, в противоречие с Аполлонием, Аполлодор (I, 19, 26) сообщает о нем как об изделии Гефеста, подаренном Миносу.
451 Ст. 1693. Мыс Салмонидский — на восточной оконечности Крита; отождествляется с современным мысом Сидеро.
452 Ст. 1707. Мелантийские скалы — по словам схолиаста, скалы, выступающие в море близ острова Феры; они упомянуты у Страбона (XIV, 1, 13).
453 Ст. 1712. Гиппурида — остров, расположенный, согласно схолиасту, близ острова Феры.
454 Ст. 1757. Каллиста — по сообщению Страбона (VIII, 3, 19), древнейшее наименование острова Феры (ныне Санторин).
455 Ст. 1772. Мирмидоняне. — Называя эгинетов мирмидонянами, Аполлоний имеет в виду миф, согласно которому первоначальные эгинеты погибли от чумы, после чего боги обратили в людей живших на острове муравьев (μίρμεξ). Сообщая об обычае эгинетов состязаться в беге, держа наполненные водой амфоры на плечах, поэт передает местный обычай, связанный с культом Аполлона.
А. Ельницкий
ЭЛЛИНИСТИЧЕСКАЯ ЭПИГРАММАНесколько тысяч дошедших до нас греческих эпиграмм разных эпох сохранились главным образом благодаря древним их сборникам или антологиям, первая из которых — «Венок» — была составлена поэтом Мелеагром, а вторая Филиппом Фессалоникским. В VI веке н. э. Агафием-схоластиком был составлен третий сборник. Ни один из этих сборников до нас, однако, не дошел, а сохранилась только четвертая антология, составленная в X веке н. э. Константином Кефалою. Кефала соединил в своем сборнике материал из трех первых антологий, а также из других источников, ближе нам не известных. Всех книг в антологии Кефалы пятнадцать. Эта антология долгое время считалась утраченной, и только в 1606 году французский филолог Клавдий Салмазий (Клод де Сомез) обнаружил ее в гейдельбергской «Палатинской библиотеке»; отсюда и пошло название сборника — «Палатинская антология». Гейдельбергский список этой антологии датируется XI веком. До открытия Салмазия была известна лишь антология византийского филолога, монаха Максима Плануда (1260-1310). Этот сборник — сокращенное издание антологии Кефалы в семи книгах; однако в нем имеются некоторые эпиграммы, которых нет у Кефалы.
Всех эпиграмм в «Палатинской антологии» 3696, из которых 377 христианских (книги I и VIII). В печатных изданиях к «Палатинской антологии» добавляются еще 388 эпиграмм из антологии Плануда, которые составляют XVI книгу.
В настоящем издании порядок эпиграмм, расположенных по тематическому принципу, приближается к их порядку в «Палатинской антологии», книга и номер эпиграммы в этой антологии указаны в содержании.
Любовные эпиграммы456 Стр. 308. …вспять устремлялся ты волею Зевса ради Алкмены… — Зевс, спустившись к Алкмене, чтобы зачать с ней Геракла, приказал Солнцу не восходить и удвоить ночь.
457 Стр. 310. …одену львиною кожей и дам… булаву — то есть наряд Геракла.
458 Пифо — богиня убеждения.
Застольные эпиграммы459 Стр. 314. Пафия — Афродита, названная так ради ее храма в Пафосе.
Вотивные эпиграммыЭти эпиграммы представляют собой как бы надписи на предметах, посвящаемых по обету богам.
460 Стр. 316. Бруттийцы — жители Бруттия, области в Южной Италии. Локры — жители Локр, одной из древнейших греческих колоний на юге Италии.
461 Анигриады — дочери бога реки Анигра в Фессалии; воды этой реки считались целебными. Ксоаны — статуи из дерева.
462 Стр. 317. Луканы — воинственное племя в Бруттии; с ним вели войны жители греческой колонии Тарента, родины Леонида. Корифасийская Афина — названа так по имени своего храма близ города Кротона в Южной Италии.
463 Стр. 318. Тайная. — Имеется в виду Афродита.
464 Арсиноя, дочь Птолемея — дочь египетского царя Птолемея Эвергета (246-221 гг. до н. э.), сестра и жена царя Птолемея Филопатора (221-203 гг. до н. э.).
Эпитафии465 Стр. 320. Ринфон — создатель жанра пародийной трагедии, так называемой «гиларотрагедии» (конец IV в. до н. э.) — Из тридцати восьми его пьес сохранилось лишь несколько стихов.
466 В этой могиле Феон… — Сокращенный перевод этой эпиграммы сделан в 1833 году Пушкиным («Из Афенея»):
Славная флейта, Феон здесь лежит. Предводителя хоров
Старец, ослепший от лет, некогда Скирпал родил
И, вдохновенный, нарек младенца Феоном. За чашей
Сладостно Вакха и муз славил приятный Феон.
Славил и Ватала он, молодого красавца: прохожий!
Мимо гробницы спеша, вымолви: здравствуй, Феон!
467 Евпалам. — Это имя составлено из греческих слов εΰ — «хорошо» и παλάμη — «рука».
468 Стр. 321. Не допустив над собой… — Эпитафия посвящена трем милетским девушкам, убившим себя при нашествии галатов (см. прим. к Каллимаху, «К острову Делосу», 171-187).
469 Стр. 322. …не Арктур погубил… — Название звезды употреблено в смысле «опасное для плавания время года» — поздняя осень или зима, когда Арктур восходил.
470 Стр. 324. Амбракия — город на южной границе Эпира, осаждавшийся македонцами.
471 Стр. 325. Без похорон и без слез… — Речь идет о поражении македонского царя Филиппа, которое он потерпел в 197 году до н. э. в битве при Кеноскефалах от римского полководца Тита Квинция Фламинина и союзных с ним войск Этолийского союза греческих городов. Число убитых (три мириады — тридцать тысяч), несомненно, преувеличено. Эмафия — Фессалия.
472 Лайда (или Лаиса) — коринфская гетера V века до н. э. Ее имя стало нарицательным и неоднократно встречается в русской поэзии.