Kniga-Online.club
» » » » Робин Уайтмен - Мир брата Кадфаэля

Робин Уайтмен - Мир брата Кадфаэля

Читать бесплатно Робин Уайтмен - Мир брата Кадфаэля. Жанр: Справочники издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

ЙОМЕН. В описываемый период йоменами именовали уважаемых, лично свободных людей, в большинстве случаев — состоятельных крестьян. Занимая положение ниже дворян, йомены тем не менее могли привлекаться в качестве присяжных и участвовать в выборах должностных лиц.

ЗАМОК — укрепленное жилище феодала, а также особая крепость в городе. В нормандской Англии замки по большей части принадлежали короне и управлялись назначенными королем кастелянами или другими должностными лицами. Королевский замок, находившийся в городе, не подпадал под юрисдикцию городского совета или провоста.

КАНТРЕФ, по-валлийски «сотня»,- административный округ, состоял примерно из ста деревень.

КАСТЕЛЯН — командир гарнизона и управитель не принадлежавшего ему лично замка.

КОММОТ — административно-судебный округ в средневековом Уэльсе. Кантреф разделялся на два-три коммота. При каждом коммоте существовал суд, разбиравший споры между свободными людьми.

ЛЕН — участок земли, который его собственник или держатель передавал кому-либо в наследственное владение на условиях несения определенных повинностей, главным образом военной службы.

ЛЕННИК — держатель лена. Именовался также вассалом.

ЛОРД. В описываемый период общепринятое почтительное обращение к вышестоящему человеку благородного происхождения со стороны простолюдина. Помимо того, лордом именовался человек, обладавший правами сеньора (например, лорд аббат), а также владелец одного или нескольких маноров. Первоначальное значение слова — «господин», «повелитель».

МАНОР — средневековая хозяйственная единица. Специфическая форма феодального поместья, характерная для Англии. Манор состоял из хозяйского дома с усадьбой и окрестных угодий. Англо-нормандские короли стремились воспрепятствовать возникновению крупных и компактных феодальных владений и раздавали земли в лен майорами. Отдельные представители знати владели десятками маноров, но, как правило, эти земли были разбросаны по всей стране. Владельцы соседствующих маноров, напротив, всячески старались округлить свои имения. Обычным способом объединения маноров был брак между их наследниками.

МИНОЛ — административно-территориальная единица в средневековом Уэльсе. Будучи частью коммота, состоял в свою очередь из нескольких трефов.

МАНДОРА — старинный струнный инструмент, предшественник современной мандолины.

МИНУСКУЛА — мелкий каллиграфический шрифт средневековых рукописей.

ПОВЕЧЕРИЕ — короткое богослужение, совершаемое перед отходом братьев ко сну. Полуночная служба, называемая также ранней заутреней. Служится с первой звездой, около полуночи. С нее начинаются монастырские сутки. Практически сразу за ней следует другая, краткая служба, называемая прославлением.

ПРОСЛАВЛЕНИЕ, см. выше.

ПРЕЛАТ — общее наименование высших сановников Католической церкви. Под прелатами обычно подразумевают кардиналов, архиепископов, епископов и аббатов.

ПРОВОСТ — глава городского самоуправления.

РЕБЕК — средневековый трехструнный музыкальный инструмент, на котором играли с помощью лука.

СОЛАР - верхнее помещение в феодальном замке или господском доме. В отличие от холла или каминного зала, где хозяин дома устраивал общие трапезы с членами семьи, гостями и домашними слугами, солар служил приватным покоем, предназначенным для отдыха, интимных встреч или бесед с глазу на глаз.

ФЕОДАЛ — собственник или держатель лена (феода). Феодал мог являться сеньором по отношению к другим феодалам, державшим лены от него, и в то же время вассалом более крупного феодала, от которого получил землю сам.

ФЕОД — то же самое, что и лен.

ЦЕХ (гильдия) — профессиональное объединение средневековых городских ремесленников. Только члены цехов являлись полноправными горожанами и участвовали в выборах органов самоуправления. Выборные старшины цехов образовывали городской совет.

ХРОНИКИ БРАТА КАДФАЭЛЯ

1. Страсти по мощам. 1977

2. Один лишний труп. 1979

3. Монаший капюшон. 1980

4. Ярмарка Св. Петра. 1981

5. Прокаженный из приюта Св. Жиля. 1981

6. Погребенная во льдах. 1982

7. Воробей под святой кровлей. 1983

8. Послушник дьявола. 1983

9. Выкуп за мертвеца. 1984

10. Роковой обет. 1984

11. Сокровенное таинство. 1985

12. Тень ворона. 1986

13. Роза в уплату. 1986

14. Эйтонский отшельник. 1987

15. Исповедь монаха. 1988

16. Ученик еретика. 1989

17. Смерть на земле горшечника. 1989

18. Необычный монах (Три повести о брате Кадфаэле). 1988

19. Датское лето. 1991

20. Святой вор. 1992

21. Покаяние брата Кадфаэля. 1994

Послесловие к циклу романов Эллис Питерс «Хроники брата Кадфаэля»

В 1993 году корреспондент американской газеты «Дейли ньюс», бравший у Эллис Питерс интервью по случаю презентации в США девятнадцатой книги «Хроник брата Кадфаэля», спросил, станет ли она снова Эдит Парджетер. Вопрос журналиста следовало понимать так намеревается ли она в будущем писать еще что-нибудь кроме «Хроник», выходивших под снискавшим широчайшую известность литературным псевдонимом Эллис Питерс. «Куда там, — с улыбкой отвечала писательница. — Похоже, я запродана брату Кадфаэлю до конца своих дней!»

Бесспорно, Эдит Парджетер знала, что говорит: на девятом десятке лет человек едва ли может позволить отвлечься от главного дела жизни, а для скромной шропширской затворницы таким делом, несомненно, стал цикл книг, посвященных добродушному и мудрому бенедиктинскому монаху двенадцатого века, в образе которого искренняя вера в обеспеченное божественным промыслом конечное торжество справедливости на удивление убедительно и естественно сочеталась с порожденным богатым жизненным опытом практицизмом, а столь же искренняя любовь к людям — со знанием человеческой природы и отсутствием каких-либо иллюзий на сей счет.

Увы, после того достопамятного интервью Эллис Питерс — будем называть ее так, ибо нам она стала известна под этим именем, — успела выпустить в свет только одну книгу «Хроник». Писательница ушла из жизни, но до самого конца она оставалась верна своему герою, полюбившемуся миллионам читателей в разных уголках мира.

Истории литературы известны примеры того, как порожденный писательской фантазией герой обретал некую самостоятельность и как будто сам начинал диктовать автору свою волю. Незабвенный коллега брата Кадфаэля Шерлок Холмс так допек своего создателя, что сэр Артур Конан Дойл даже попытался избавиться от него — да куда там. Убить литературное детище оказалось труднее, нежели породить его, ибо возмущенные читатели попросту заставили автора воскресить героя.

Однако у Эллис Питерс подобных проблем, похоже, не возникало. Брата Кадфаэля она любила всем сердцем, и то, что он оставался ее неразлучным спутником на протяжении почти двух десятилетий, ничуть ее не тяготило.

Сама Эллис Питерс на склоне лет утверждала, что прожила счастливую жизнь, ибо всегда имела возможность заниматься любимым делом. Литература была главной ее любовью, стремление писать - главным стремлением. Она не обзавелась семьей, не оставила после себя детей и всю душу, все тепло своего сердца вложила в написанные ею книги. Писать же она — тогда еще не Эллис Питерс, а Эдит Парджетер — принялась довольно рано. Начало ее литературной биографии было положено в 1936 году с выходом в свет исторического романа из древнеримской жизни «Гортензий, друг Нерона». Примечательно, что начинающая писательница, смело обратившаяся к теме, требующей, по меньшей мере, определенных исторических познаний, работала в то время помощницей аптекаря. Впрочем, высшего образования она так и не получила. Ей хотелось одного: писать, писать и писать. Что же до эрудиции, то, по мнению двадцатитрехлетней Эдит, нехватку таковой всегда можно было восполнить с помощью самообразования.

В этом она оказалась права. Все ее исторические романы отличает глубокое знание фактов и на редкость бережное отношение к истории — прежде всего, к истории родного края.

Большое влияние на судьбу писательницы оказала Вторая мировая война. Прежде всего, война покончила с ее библиотечным затворничеством и позволила — или заставила, — забросив на время изучение книжной истории, познакомиться с реальной жизнью. Служба в женском корпусе Королевских военно-морских сил оторвала ее от дома — ни до, ни после того эта женщина, по собственному ее признанию закоренелая затворница, не покидала родной Шропшир на столь долгий срок Североатлантическая база в Ливерпуле, на которой выпало служить Эдит, являлась конечным пунктом маршрута прославленных северных конвоев — тех самых, что доставляли военные грузы в сражавшуюся Россию. Конечно, в боевых действиях Эдит не участвовала, и ее вклад в разгром нацизма был, мягко говоря, скромным, но тем не менее об этих днях она всегда вспоминала с гордостью. Последний раз Эдит Парджетер заступила на ночное дежурство вечером 5 мая 1945 года — за три дня до победы.

Перейти на страницу:

Робин Уайтмен читать все книги автора по порядку

Робин Уайтмен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Мир брата Кадфаэля отзывы

Отзывы читателей о книге Мир брата Кадфаэля, автор: Робин Уайтмен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*