Kniga-Online.club
» » » » Антон Мельников - Топонимический словарь Амурской области

Антон Мельников - Топонимический словарь Амурской области

Читать бесплатно Антон Мельников - Топонимический словарь Амурской области. Жанр: Словари издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

КЕРКЕЛАЧИ — р., пп Уркана в Тындинском р-не — название с монгол. керка, керкер — дом, изба, жилище{13}.

КИВДА — р., пп Буреи. Название с эвенк. кивди, кивдяк — уголь, черная земля{1},{16}; др. вариант: кивэ — береста, суффикс -да изменяет название на «берестяная»{22}.

КИВДИНСКИЙ — село Райчихинском горсовете. Осн. в 1913 г. Название с эвенк. кивди, кивдяк — уголь, черная земля{1},{16}; др. вариант: кивэ — береста, суффикс -да изменяет название на «берестяная»{22}.

КИВДО-ТЮКАН — село в Бурейском районе. Осн. в 1912 г. Названо с эвенк. кивди, кивдяк — уголь, черная земля; чукан — травянистое место{1},{16}.

КИВИЛИ (Кевели) — р., пп Нимана, КИВИЛИ Верх. — р., пп Куваку-Макит, КИВИЛИ Мал. — р., лп Кивили в Селемджинском р-не. Название с эвенк. ковали — широкое заболоченное место{5}; др. вариант: киво, кивэ — береста, суффикс -ли показывает распространение данного предмета или состояние на большом пространстве. Т. о. название показывает, что на большом протяжении по реке плывет содранная с берез береста{22}.

КИВИЛИКАН — р., пп Чункуй в Селемджинском р-не. То же, что и Кивили; суффикс -кан — уменьшительный суффикс{5}.

КИВИТЫ — р., лп Кивили в Селемджинском р-не — название с эвенк. кивэ — береза, береста (авторы).

КИВЭТЫ — р., лп Нюкжи в Тындинском р-не. То же, что и Кивиты.

КИКТАКАН — руч., лп Аингли в Тындинском р-не. Название с эвенк. киктэ — мясо, вяленое на солнце; -кан — уменьшительный суффикс (авторы).

КИМ (Имакит, Кимка) — руч., пп Ларбы Верх., пп Тындыкана в Тындинском р-не. Название с эвенк. кимка — серединная жердь в юрте (авторы).

КИНЛЯНЖАК (Кинляндяк) — р., лп Купури в Зейском р-не, название с эвенк. место, где делали лыжи. Кинля — большие лыжи{2}.

КИРАН (Дремучий) — руч., пп Россошины Левой в Селемджинском р-не. Название с эвенк. киран — орёл-крикун.

КИРАГИН — р., лп Сагоян в Зейском р-не, КИРАН — р., пп Рассошины Л. в Селемджинском р-не. Название с эвенк. кирагин — косогор, кирагикан — косогорчик.

КИРГИН — озеро в пойме р. Амур, у с. Аносово в Шимановском р-не. Название с эвенк. — кири, кирин — "грязь", "грязный", кара — "черный", -нга — суффикс множественного числа. Для рек характерны гальки и песок, покрытые черным налетом — гидроокисью марганца, отчего пода кажется черной, грязной. Имеется и другое объяснение: от эвенк. же слова кире — "орел" или "коршун". Киренга значит "орлиные" (гнезда или места). Более вероятно первое объяснение; с якут. кыры острый край предмета, грань, край, берег{13}; кири, кирин — грязь, грязный.

КИРОВСКИЙ — поселок в Зейском районе, на левом берегу р. Джалта, южнее БАМа. Осн. в 1886 г. как прииск Владимировский (владелец Владимир Степной). Переименован в 1934 г. в память о выдающемся деятеле Коммунистической партии и Советского государства С. М. Кирове{1}.

КИРОВСКИЙ — поселок в Тындинском районе, на правом берегу р. Джалинда. Осн. в 1812 г., до 1934 г. назывался Нечаянным, переименован в память о С. М. Кирове. Рядом Кировское (Джалиндинское) месторождение золота{1}.

КИРИЯНОВСКИЙ (Восьмой, Кирьяновский) — руч., лп р. Сивакан, КИРИЯНОВСКИЙ (Кирьяновский) — руч., пп р. Утанжа-Улягир в Зейском р-не. Название по фамилии первого владельца приисков — Кирьяновой (Кирьяковой) Клавдии Васильевне, разрабатывающей здесь золотоносную россыпь.

КИРПИЧНЫЙ — руч., лп р. Харги в Селемджинском р-не. Раньше на берегу этого ручья находился небольшой кирпичный заводит от пос. Златоустовск, отсюда название Кирпичный.

КИРЯК — р., лп Ижака, КИРЯК Бол. — р., лп Ижака, КИРЯК Мал. — р., пп Киряка Б. в Зейском р-не. Название с эвенк. кирэ — расстояние вытянутых в сторону рук, время, мера. Таким образным названием эвенки показали, что река неширокая{22}.

КИСЕЛЕВСКАЯ-1 и КИСЕЛЕВСКАЯ-2 террасы на р. Гилюй; КИСЕЛЕВСКИЙ — руч., пп р. Деп в Зейском районе. Название вероятно от фамилии Киселева.

КИСЕЛЕОЗЕРКА — село в Белогорском районе. Осн. в 1913 г. Первоначальное название — Киселево-Озерское — по фамилии первого жителя Киселева и из-за множества озер вокруг села{1}.

КИТАЙСКИЙ — группа водотоков в Амурской области: руч., лп р. Агин, руч., лп р. Янкан Мал. в Тындинском р-не; руч., лп руч. Владимировского (бассейн р. Ток), руч., лп р. Гилюй, руч., впадает в Зейское вдхр. (ранее пп р. Мал. Ногды) в Зейском р-не; руч., лп р. Магдагачи в Магдагачинском р-не; КИТАЙСКИЙ-2 — руч., впадает в Зейское вдхр. (ранее пп р. Мал. Ногды) в Зейском р-не. В конце XIX — начале XX веков разработка золотых приисков осуществлялась с использованием «желтой» рабочей силы — китайцев, отсюда и название ручьев.

КИТЕМ — р., пп Эльги Б. в Селемджинском районе, название с эвенк. китэмэ — поле, луг, поляна, прогалина в лесу; равнина, широкое ровное пространство, покрытое сфагновым мхом{13}.

КИТЕМА (Китэма) — р., пп Эльгакан Б. в Тындинском р-не; лп Коврижки и лп Кумусуна в Селемджинском р-не. То же, что и Китем.

КИТЕМ-ЮНИКАЛ хребет в Тындинском р-не — название с эвенк. китэмэ — поле, луг, поляна, прогалина в лесу; равнина, широкое ровное пространство, покрытое сфагновым мхом{13},{22}; китема — ровное сухое место, юникаг — подлесок{5}.

КИТЭМА — р., лп Кумусун и лп Селемджи, КИТЭМА Мал. — р., пп Кумусун и лп Коврижка в Селеджинском р-не. То же, что и Китем.

КИТЭМА-МАКИТ — р., пп Куга в Селеджинском р-не. То же, что и Китем; макит — с якутск. «направление по течению», с эвенк. — «перевал»{13}.

КЛАВДИЕВСКИЙ — руч., лп р. Сугджар в Зейском р-не. Название по имени владельца прииска Клавдиевский — Кирьяковой Клавдии Васильевны, разрабатывающей здесь золотоносную россыпь.

КЛАДБИЩЕНСКИЙ (Крестовый) — руч., пп р. Улунги Бол. в Магдагачинском р-не. Ручей протекает в северной части пос. Апроельский у кладбища, отсюда и название ручья.

КЛЕПИКОВСКИЙ — руч., лп р. Ольдоя Бол. в Тындинском р-не. В 1914–1917 гг. здесь работался прииск Клепиковский, отсюда и название.

КЛИМ — руч., пп Ольги в Магдагачинском р-не, КЛИМИХА КЛЮЧ — руч., лп р. Амур в Сковородинском р-не. Название водотоков произошло от мужского имени Клим.

КЛИМАЧЕВА — руч., пп Ольги в Магдагачинском р-не. Название водотока произошло от фамилии Климачев.

КЛИМОВКА — село в Ромненском районе, на левом берегу р. Белой. Осн. в 1908 г. под названием Каменка, переименовано переселенцами из Румынии и названо по фамилии первых поселенцев{1},{22}.

КЛИМОУЦЫ — село Свободненском районе. Осн. в 1908 г. переселенцами из Молдавии. Клим — имя, а — оуцы — принадлежность к имени, т. е. название, аналогичное русскоязычной Климовке{22}.

КЛИН — руч., пп р. Дактуй в Магдагачинском р-не; КЛИНИХА — руч., пп р. Норы в Мазановском р-не. Название водотоков произошло от того, что они впадают в основную реку как-бы клином.

КЛЮКВЕННЫЙ — руч., пп р. Ток, руч., лп р. Тунгалы в Зейском р-не; КЛЮКОВКА — руч., лп р. Утанжа-Улягира в Зейском районе. В долине водотоков распространены мари, на которых растет в изобилии клюква, отсюда и название.

КЛЮЧЕВОЕ — село в Шимановском районе. Осн. в 1939 г. Названо по расположенным рядом ключам{1}.

КЛЮЧИ — село Архаринском р-не. Названо по небольшим ключам в окрестностях села{22}.

КЛЮЧИ — село в Белогорском районе, на левом берегу р. Томь. Осн. в 1863 г. переселенцами из Енисейской губернии и Забайкальской области. Первоначально называлось Ключевская: стоит близ небольшого ручья (ключа), впадающего в Томскую протоку{1}.

КЛЮЧИ — село в Константиновском районе. Осн. в 1873 г. Названо по расположенным рядом ключам{1}.

КЛЮЧИКИ — село в Серышевском районе, на левом берегу Зеи. Осн. в 1903 г. Близ села в радиусе 5 км насчитывается более 10 ручьев и ключей, отсюда и название села{1}.

КОБОЛДО — пгт в Селемджинском р-не, на правом берегу р. Селемджи. Осн. в 1904 г. Название с эвенк. колбо — лабаз на столбах c крышей для хранения продуктов; суффикс -лдо означает, что лабаз сделан из дерева{1},{5},{22}.

КОБОЛДО — руч., пп р. Селемджи; КОБОЛДИНСКАЯ терраса (р. Селемджа) в Селемджинском р-не — название с эвенк. колбо — помост, кладовая, амбар на сваях, лабаз на столбах для хранения продуктов{1},{5}.

КОВАКТА — р., лп Баби, пп Олонгро и пп Унахи в Зейском р-не; пп Ларба Ср., пп Кавли в Тындинском р-не — название с эвенк. кэвэктэ — широкое открытое пространство, покрытое сфагновым мхом{1}; равнина, болото, тундра{13}; др. вариант с эвенк. кэвэк — можжевельник.

КОВАЛИ — ж.д. разъезд на Забайкальской ж.д. в Сковородинском районе. Осн. в 1912 г. Название с эвенк. ковали — широкое заболоченное место{5}.

КОВАЛИ — р., пп Ольдоя М., КОВАЛИ Бол. — р., лп Невер Б. в Сковородинском р-не; КОВАЛИ — р., пп Сергачи и лп Эльгакан Б., КОВАЛИ Мал. — р., пп Нюкжи в Тындинском р-не; КОВАЛИ Верх. — р., лп Зеи, КОВАЛИ Ниж. — р., лп Зеи, КОВАЛИ Сред. — р., лп Зеи в Шимановском р-не; КОВАЛИ-1 — р., пп Уруша, КОВАЛИ-2 — р., пп Уруша, КОВАЛИ-3 — р., пп Уруша в Сковородинском р-не — название с эвенк. ковали — широкое заболоченное место{5}.

Перейти на страницу:

Антон Мельников читать все книги автора по порядку

Антон Мельников - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Топонимический словарь Амурской области отзывы

Отзывы читателей о книге Топонимический словарь Амурской области, автор: Антон Мельников. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*