Дон Соува - 125 Запрещенных фильмов: цензурная история мирового кинематографа
Фильм, действие которого происходит на сицилийской пустоши, состоит из трех частей, которые, если собрать их вместе, представляют собой непочтительное изложение евангельских текстов. Первый эпизод рассказывает о деревенском блаженном Палетте, который ищет сексуального удовлетворения. У него нет денег, чтобы заплатить деревенской проститутке Треммотори, поэтому он крадет медальон из молельни, принадлежащей главарю мафии. Второй эпизод начинается со сцены смерти Питрину в комнате, полной крыс, а затем рассказывается предыстория его отношений с любовником Фефе. В третьем эпизоде Тото, босс мафии, бросает неопытного преступника по имени Лазарь в ванну с кислотой, но потом Лазарь восстает из мертвых благодаря местному мессии с ужасным характером, которого тоже зовут Тото и которого играет тот же актер, что и мафиози. Вернувшийся к жизни Лазарь громит все подряд в городе, а власти требуют объяснений. Разозлившись, что Тото-мессия отказался избавить его от горба, Иуда предает его, а взамен получает благосклонность Маддалены, шлюхи со стеклянным глазом. В этом эпизоде содержится большинство тех вещей, которые вызвали протесты со стороны цензоров: изнасилование ангела, мужчина, мастурбирующий у статуи Девы Марии, мужчина, совокупляющийся с цыпленком, а в финале — распятие Палетты и Фефе. Как заметил критик издания Variety, «похоже, изображение любого вида эротики вызывает проблемы. Женщины (которых во всех фильмах этого режиссера играют мужчины) — либо беззубые ведьмы, либо развратные шлюхи, секс изображается как лишенные всяких эмоций связи за деньги, скотоложество, изнасилования или безрадостная мастурбация. Однако создается впечатление скорее неполноценности, чем разврата».
ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫПосле премьеры фильма в Берлине в феврале 1998 г. разгорелись споры о цензуре в кино в Италии, «где не существует цензуры на книги, музыку и театр». Полемика вокруг запрета на картину привела к упразднению в Италии комиссии по цензуре, которая существовала там со времен немого кино.
Государственная комиссия по цензуре запретила демонстрировать «Тото» в кинотеатрах по всей Италии всего за несколько дней до запланированной премьеры, после чего последовала длинная череда апелляций. Комиссия по цензуре Италии выразила возмущение тем, что в фильме связывались эротические и религиозные символы, и назвала его «оскорблением общественного достоинства». Леонардо Анконо, глава комиссии по цензуре, в интервью для телевидения заявил, что в картине «отсутствует какая-либо ценность. Наоборот — в ней присутствует антиценность». Воспротивившись цензуре, глава Организации потребителей Италии пообещал поступить так же, как в 1970 г. в отношении фильма «ПОСЛЕДНЕЕ ТАНГО В ПАРИЖЕ», когда в Италии приказали сжечь оригинал. Режиссер «Последнего танго в Париже» Бернардо Бертолуччи назвал эту последнюю попытку подвергнуть фильм цензуре «возвратом в отвратительное прошлое», имея в виду собственную судьбу. В конце концов итальянское правительство решило отнять у цензоров право запрещать фильмы целиком. Билль был направлен в парламент с целью «отменить возможность административных организаций, таких как комитет по цензуре, препятствовать показам фильмов широкой аудитории» и разрешить государственным органам цензуры только «определять, подходит ли фильм для просмотра детям до 18 лет».
Дурная слава этой картины вырвалась за пределы Италии. В проспектах к открытию Второго ежегодного фестиваля итальянского кино в Торонто организаторы написали: «Все в этом фильме противоречиво. Изначально режиссеров обвиняли в нарушении итальянского закона о цензуре, но выяснилось, что это не так. Тем не менее проблемы вокруг этого фильма не закончились. Режиссеров привлекли к суду за богохульство, а Ватикан публично осудил фильм в последней отчаянной попытке добиться его запрета». В брошюре к кинофестивалю есть еще и такое предупреждение: «Хотя некоторые зрители, вероятно, сочтут слухи, окружающие этот фильм, интригующими, даже те, кто не считает себя чувствительной натурой, могут найти многие сцены сексуальных извращений, деградации и грубостей чересчур оскорбительными. Мы не рекомендуем смотреть этот фильм впечатлительным людям».
ТРАМВАЙ «ЖЕЛАНИЕ»
A STREET CAR NAMED «DESIRE»
Страна-производитель и год выпуска: США, 1951
Компания-производитель / дистрибьютор: Warner Bros.
Формат: звуковой, черно-белый
Продолжительность: 121 мин (оригинальная версия); 126 мин (вторая версия, 1993)
Язык: английский
Продюсер: Чарльз К. Фелдмэн
Режиссер: Элиа Казан
Авторы сценария: Оскар Сол (адаптация), Теннесси Уильямс (пьеса)
Награды: 1951 г. — премия «Оскар»: лучшая женская роль (Вивьен Ли), лучшая художественная постановка / декорации к черно-белому фильму (Ричард Дэй, Джордж Джеймс Хопкинс), лучшая мужская роль второго плана (Карл Молден), лучшая женская роль второго плана (Ким Хантер);
1953 г. — премия Британской киноакадемии: лучшая женская роль (Вивьен Ли);
1952 г. — премия «Золотой глобус»: лучшая роль второго плана (Ким Хантер);
1999 г. — Национальная комиссия по сохранению кинонаследия, Национальный кинореестр;
1951 г. — премия Кружка кинокритиков Нью-Йорка: лучшая женская роль (Вивьен Ли), лучшая режиссерская работа (Элиа Казан), лучший фильм года;
1951 г. — премия Венецианского кинофестиваля, специальная премия жюри (Элиа Казан); Volpi Cup: лучшая женская роль (Вивьен Ли)
Жанр: драма
В ролях: Вивьен Ли (Бланш Дюбуа), Марлон Брандо (Стзнли Ковальски), Ким Хантер (Стелла Ковальски), Карл Молден (Митч), Руди Бонд (Стив), Ник Деннис (Пабло)
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕЭтот фильм — экранизация одноименной пьесы Теннесси Уильямса, принесшей ему Пулицеровскую премию и успех на Бродвее. Режиссер Элиа Казан взял большинство актеров из театра и внес лишь небольшие изменения в пьесу, и то лишь для того, чтобы удовлетворить главу Администрации контроля за соблюдением правил производства кинопродукции (АКСППК) Джозефа Брина. «Трамвай «Желание», действие которого происходит во французской части Нового Орлеана в годы сразу после Второй мировой войны, рассказывает о жизни Бланш Дюбуа, хрупкой и нервной бывшей учительницы английского, которая приехала к своей беременной сестре Стелле и зятю Стэнли Ковальски из родного города Лорела в штате Миссисипи. Она говорит, что взяла отпуск из-за «нервного истощения», но на самом деле она потеряла работу после того, как совратила 17-летнего мальчика, отец которого рассказал об этом директору школы. У Бланш нет денег, ее кров, пища и выпивка зависят от сестры и зятя, однако она разыгрывает изысканную красавицу Юга: она презирает маленькую квартирку Ковальски, мужчину, который работает, чтобы иметь возможность заплатить за то малое, что у них есть, и явную страсть, которую ее сестра испытывает к нему. Бланш заявляет, что ее нынешнее положение — следствие серии финансовых неудач, постигших их семейную плантацию в Белль-Рив. Стэнли ей не доверяет и просит показать закладную, предупреждая Бланш, что «по наполеоновскому кодексу штата Луизиана имущество жены является имуществом ее мужа».
Пользуясь гостеприимством Ковальски, Бланш во что бы то ни стало пытается разрушить их брак. На время ее отвлекает друг Стэнли, Митч, такой же одинокий, как и она сама, который вскоре начинает уважать в Бланш красивую и тонкую женщину. Она разыгрывает перед ним невинность, однако этот образ разрушается, когда до Нового Орлеана не без помощи Стэнли доходят слухи о ее прошлом. Когда Стэнли увозит Стеллу в больницу, где ей предстоит рожать, к Бланш приходит пьяный Митч и рассказывает, что все о ней знает. После его ухода ее мысли в беспорядке, а ее психологическое состояние становится еще хуже, когда возвращается Стэнли, пьяный после празднования рождения ребенка. Злоба, накопившаяся за многие месяцы, наконец выплескивается наружу: Стэнли разбрасывает вещи Бланш, терроризирует ее и в конце концов насилует, говоря, что они назначили друг другу это «свидание» с первой же встречи. В конце фильма Бланш увозят в больницу для душевнобольных, а Стелла прижимает к себе ребенка и шепчет, что больше никогда не вернется к Стэнли.
ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫВ 1951 г. киноверсия «Трамвая «Желание» стала источником сурового конфликта между цензорами, режиссером Элиа Казаном и драматургом Теннесси Уильямсом. Еще до начала съемок Джозеф Брин, глава АКСППК, сказал продюсеру, что пьеса не выйдет на экран, если не будет удалена значительная часть сцен и диалогов. Прочитав сценарий, Брин 28 апреля 1950 г. написал записку в компанию Warner Brothers: ему придется удалить намек на «подразумеваемое сексуальное извращение» в реплике Бланш о ее молодом муже и «намек на нимфоманию в отношении самой Бланш». Вдобавок Брин также предсказывал проблемы со сценой изнасилования и предлагал несколько вариантов, в том числе что Бланш сама придумала это изнасилование, а Стэнли «положительно» доказывает, что он этого не делал. В процессе переговоров между цензорами и студией Брин в конце концов сдался, поскольку и Казан и Уильямс твердо стояли на своем, a Warner Brothers отстаивала проект — и солидное капиталовложение, которое уже и без того пострадавшая студия не могла себе позволить потерять, если хотела выжить. Однако Брин все же выиграл в споре об изнасиловании: он убедил Казана, что нужно наказать Стэнли в финале тем, что он потеряет любовь Стеллы, — пусть она шепчет своему ребенку: «Мы никогда не вернемся. Никогда, никогда не вернемся, никогда не вернемся». Как заметил Шумах: «Таким образом, двенадцатилетние могут поверить, что Стелла уходит от мужа. Но остальные прекрасно поймут, что это всего лишь вспышка эмоций».