Kniga-Online.club
» » » » Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений

Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений

Читать бесплатно Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений. Жанр: Прочая справочная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

394 Как океан объемлет шар земной,

Земная жизнь кругом объята снами.

«Как океан объемлет шар земной…» (1830)▪ Тютчев, с. 82

395 Небесный свод, горящий славой звездной,

Таинственно глядит из глубины, —

И мы плывем, пылающею бездной

Со всех концов окружены.

«Как океан объемлет шар земной…» ▪ Тютчев, с. 82

396 И старческой любви позорней

Сварливый старческий задор.

«Когда дряхлеющие силы…» (1866) ▪ Тютчев, с. 227

397 Люблю грозу в начале мая,

Когда весенний, первый гром,

Как бы резвяся и играя,

Грохочет в небе голубом.

Гремят раскаты дождевые,

Вот дождик брызнул, пыль летит.

«Люблю грозу в начале мая…» (1829, окончательная редакция: 1854) ▪ Тютчев, с. 77

398 Ты скажешь: ветреная Геба,

Кормя Зевесова орла,

Громокипящий кубок с неба,

Смеясь, на землю пролила.

«Люблю грозу в начале мая…» ▪ Тютчев, с. 77

«Громокипящий кубок» – загл. сб. стихов Игоря Северянина (1913).

399 На древе человечества высоком

Ты лучшим был его листом.

«На древе человечества высоком…» (1832; опубл. в 1879) ▪ Тютчев, с. 121

Обращено к И. В. Гёте.

400 Тяжело мне, замирают ноги…

Друг мой милый, видишь ли меня?

«Накануне годовщины 4 августа 1864 г.» (1865; опубл. в 1903) ▪ Тютчев, с. 222

401 Нам не дано предугадать,

Как слово наше отзовется, —

И нам сочувствие дается,

Как нам дается благодать…

«Нам не дано предугадать…» (1869; опубл. в 1903) ▪ Тютчев, с. 242

402 Чем либеральней, тем они пошлее.

«Напрасный труд – нет, их не вразумишь…» (1867) ▪ Тютчев, с. 236

403 Вам не снискать признанья от Европы:

В ее глазах вы будете всегда

Не слуги просвещенья, а холопы.

«Напрасный труд – нет, их не вразумишь…»▪ Тютчев, с. 236

404 Не плоть, а дух растлился в наши дни.

«Наш век» (1851) ▪ Тютчев, с. 179

405 И жаждет веры… но о ней не просит.

«Наш век» ▪ Тютчев, с. 179

406 Впусти меня! – Я верю, Боже мой!

Приди на помощь моему неверью!..

«Наш век» ▪ Тютчев, с. 179

→ «Верую, Господи! помоги моему неверию» (Б-108).

407 Не верь, не верь поэту, дева;

Его своим ты не зови —

И пуще пламенного гнева

Страшись поэтовой любви!

«Не верь, не верь поэту, дева…» (1839)▪ Тютчев, с. 146

408 Не то, что мните вы, природа:

Не слепок, не бездушный лик —

В ней есть душа, в ней есть свобода,

В ней есть любовь, в ней есть язык.

«Не то, что мните вы, природа…» (1836)▪ Тютчев, с. 135

409 Не Богу ты служил и не России, <…>

Ты был не царь, а лицедей.

«Н<иколаю> П<авловичу>» (1855; опубл. в 1922)▪ Тютчев, с. 193

410 О, как убийственно мы любим,

Как в буйной слепоте страстей

Мы то всего вернее губим,

Что сердцу нашему милей!

«О, как убийственно мы любим…» (1851)▪ Тютчев, с. 176

411 О! бурь заснувших не буди —

Под ними хаос шевелится!..

«О чем ты воешь, ветр ночной?..» (начало 1830-х)▪ Тютчев, с. 119

412 Откуда, как разлад возник?

И отчего же в общем хоре

Душа не то поет, что море,

И ропщет мыслящий тростник?

«Певучесть есть в морских волнах…» (1865)▪ Тютчев, с. 220

→ «Человек <…> тростник мыслящий» (П-50).

413 Продлись, продлись, очарованье.

«Последняя любовь» (между 1851 и 1854)▪ Тютчев, с. 186

414 Природа – сфинкс. И тем она верней

Своим искусом губит человека,

Что, может статься, никакой от века

Загадки нет и не было у ней.

«Природа – сфинкс. И тем она верней…» (1869; опубл. в 1886) ▪ Тютчев, с. 248

415 Тени сизые смесились,

Цвет поблекнул, звук уснул.

«Тени сизые смесились…» (не позднее 1835; опубл. в 1879) ▪ Тютчев, с. 127

416 Час тоски невыразимой!..

Всё во мне, и я во всем!..

«Тени сизые смесились…» ▪ Тютчев, с. 127

417 Кто смеет молвить: до свиданья

Чрез бездну двух или трех дней?

«Увы, что нашего незнанья…» (1854; опубл. в 1868) ▪ Тютчев, с. 188

418 Умом Россию не понять,

Аршином общим не измерить:

У ней особенная стать —

В Россию можно только верить.

«Умом Россию не понять…» (1866) ▪ Тютчев, с. 229

419 Оратор римский говорил

Средь бурь гражданских и тревоги:

«Я поздно встал – и на дороге

Застигнут ночью Рима был!»

«Цицерон» (не позднее 1829; опубл. в 1836)▪ Тютчев, с. 104

У Цицерона: «Мне горько, что на дорогу жизни вышел я слишком поздно и что ночь республики наступила прежде, чем успел я завершить свой путь» («Брут», 96, 330; пер. И. Стрельниковой). ▪ Цицерон-1972, с. 326.

42 °Cчастлив, кто посетил сей мир

В его минуты роковые!

Его призвали всеблагие,

Как собеседника на пир.

«Цицерон» ▪ Тютчев, с. 105

Обычно цит.: «Блажен, кто посетил…» – по тексту первых публикаций.

421 Ах, когда б живые крылья

Души, парящей над толпой,

Ее спасали от насилья

Безмерной пошлости людской!

«Чему молилась ты с любовью…» (1850 или 1851)▪ Тютчев, с. 176

До 1987 г. печаталось: «Ах, если бы живые крылья…» и «Бессмертной пошлости людской» – по тексту первых публикаций.

422 Эти бедные селенья,

Эта скудная природа —

Край ты мой долготерпенья,

Край ты русского народа!

Не поймет и не заметит

Гордый взор иноплеменный,

Что сквозит и тайно светит

В наготе твоей смиренной.

Удрученный ношей крестной

Всю тебя, земля родная,

В рабском виде Царь Небесный

Исходил, благословляя.

«Эти бедные селенья…» (1855) ▪ Тютчев, с. 191

423 Я встретил вас – и все былое

В отжившем сердце ожило.

«Я встретил вас – и все былое…» (1870)▪ Тютчев, с. 255

Стихотворение известно как романс на муз. С. В. Шереметьева в обработке А. А. Спиро (1898).

424 И то же в вас очарованье,

И та ж в душе моей любовь!..

«Я встретил вас – и все былое…» ▪ Тютчев, с. 255

425 В те баснословные года.

«Я знал ее еще тогда…» (1861; опубл. в 1868)▪ Тютчев, с. 205

426 Молчи, скрывайся и таи

И чувства, и мечты свои.

«Silentium!» [ «Молчание!» (лат.)] (не позднее 1829)▪ Тютчев, с. 105

427 Как сердцу высказать себя?

Другому как понять тебя?

Поймет ли он, чем ты живешь?

Мысль изреченная есть ложь.

«Silentium!» ▪ Тютчев, с. 106

428 Надо сознаться, что должность Русского Бога не синекура.

Во время Крымской войны, по поводу упований на «Русского Бога» (в оригинале по-французски). В версии князя В. П. Мещерского: «…les fonctions du Русский Бог ne sont pas une sinécure»; в версии И. С. Аксакова: «…emploi de Dieu russe…». ▪ Мещерский В. П. Мои воспоминания. – СПб., 1897, ч. 1, с. 326; Аксаков И. С. Биография Ф. И. Тютчева. – М., 1886, с. 235.

→ «Велик русский бог» (О-62).

429 У меня не тоска по родине, а тоска по чужбине.

Высказывание приводится в письме князя И. С. Гагарина к А. Н. Бахметевой от 9/21 нояб. 1874 г. ▪ Тютчевиана. – М., 1922, с. 21.

В оригинале: «Je n’ai pas le heimweh, mais le herausweh» (франц., нем.).

430 Русская история до Петра Великого сплошная панихида, а после Петра Великого – одно уголовное дело.

Фраза известна в передаче князя С. М. Волконского. ▪ Тютчевиана. – М., 1922, с. 25.

Вероятно, восходит к статье А. Герцена «1 июля 1858»: «…уголовное дело, называемое русской историей от Петра I до Александра I». ▪ Герцен, 13:295.

УАЙЛЬД, Оскар

(Wilde, Oscar, 1854–1900), английский писатель

Пьесы. «Портрет Дориана Грея»

1 Все мы барахтаемся в грязи, но иные из нас глядят на звезды.

«Веер леди Уиндермир» (1892), III; пер. М. Лорие▪ Уайльд, 2:51

2 В нашей жизни возможны только две трагедии. Одна – это когда не получаешь того, что хочешь, другая – когда получаешь. Вторая хуже, это поистине трагедия!

«Веер леди Уиндермир», III; пер. М. Лорие▪ Уайльд, 2:51

Затем у Дж. Б. Шоу: «Две трагедии возможны в человеческой жизни; одна – когда не исполняется заветное желание; другая – когда оно исполняется» («Человек и сверхчеловек» (1903), д. IV; пер. Е. Калашниковой). ▪ Шоу, 2:543.

3 Что есть циник? Это человек, знающий всему цену, но не знающий ценности.

«Веер леди Уиндермир», III

В пер. М. Лорие: «…человек, который всему знает цену и ничего не ценит». ▪ Уайльд, 2:52.

4 В России нет ничего невозможного, кроме реформ.

«Вера, или Нигилисты» (1883), д. I▪ Wilde O. The complete plays. – London, 1988, p. 529

5 «Говорят, что после смерти хорошие американцы отправляются в Париж». – «<…> А куда же деваются после смерти плохие американцы?» – «О, они отправляются в Америку».

Перейти на страницу:

Константин Душенко читать все книги автора по порядку

Константин Душенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Большой словарь цитат и крылатых выражений отзывы

Отзывы читателей о книге Большой словарь цитат и крылатых выражений, автор: Константин Душенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*