Kniga-Online.club
» » » » Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений

Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений

Читать бесплатно Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений. Жанр: Прочая справочная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

885 И все тошнит, и голова кружится,

И мальчики кровавые в глазах…

И рад бежать, да некуда… ужасно!

Да, жалок тот, в ком совесть нечиста.

«Борис Годунов». «Царские палаты»▪ Пушкин, 7:27

886 Пей, да про себя разумей.

«Борис Годунов». «Корчма на литовской границе»▪ Пушкин, 7:29

887…Не нужна тебе водка, а нужна молодка.

«Борис Годунов». «Корчма на литовской границе»▪ Пушкин, 7:30

888 Я давно не читывал и худо разбираю, а тут уж разберу, как дело до петли доходит.

«Борис Годунов». «Корчма на литовской границе»▪ Пушкин, 7:36

889 Романовы, отечества надежда.

«Борис Годунов». «Москва. Дом Шуйского»▪ Пушкин, 7:40

890 Учись, мой сын: наука сокращает

Нам опыты быстротекущей жизни.

«Борис Годунов». «Царские палаты»▪ Пушкин, 7:43

891 Не казнь страшна; страшна твоя немилость.

«Борис Годунов». «Царские палаты»▪ Пушкин, 7:49

892 Ох, тяжела ты, шапка Мономаха!

«Борис Годунов». «Царские палаты»▪ Пушкин, 7:50

893 Стократ священ союз меча и лиры.

«Борис Годунов». «Краков. Дом Вишневецкого»▪ Пушкин, 7:54

894 * Сцена у фонтана.

«Борис Годунов». «Ночь. Сад. Фонтан»▪ Пушкин, 7:58

895 Уж носятся сомнительные слухи,

Уж новизна сменяет новизну.

«Борис Годунов». «Ночь. Сад. Фонтан»▪ Пушкин, 7:60

896 Тень Грозного меня усыновила,

Димитрием из гроба нарекла <…>.

Царевич я. Довольно, стыдно мне

Пред гордою полячкой унижаться.

«Борис Годунов». «Ночь. Сад. Фонтан»▪ Пушкин, 7:64

897 Наконец / Я слышу речь не мальчика, но мужа.

«Борис Годунов». «Ночь. Сад. Фонтан»▪ Пушкин, 7:65

898 «Вперед!» – «Вперед! и горе Годунову!»

«Борис Годунов». «Граница литовская»▪ Пушкин, 7:67

899 Нельзя молиться за царя Ирода – Богородица не велит.

«Борис Годунов». «Площадь перед собором в Москве»▪ Пушкин, 7:78

900…Привычка / Душа держав.

«Борис Годунов». «Москва. Царские палаты»▪ Пушкин, 7:90

901 Не должен царский голос

На воздухе теряться по-пустому;

Как звон святой, он должен лишь вещать

Велику скорбь или великий праздник.

«Борис Годунов». «Москва. Царские палаты»▪ Пушкин, 7:90

902 Но знаешь ли чем сильны мы, Басманов?

Не войском, нет, не польскою подмогой,

А мнением; да! мнением народным.

«Борис Годунов». «Ставка» ▪ Пушкин, 7:93

903 Народ безмолвствует.

«Борис Годунов». «Кремль. Дом Борисов» (заключительная ремарка трагедии)▪ Пушкин, 7:98

Ремарка внесена в текст не ранее 1829 г. Первоначально трагедия оканчивалась возгласом народа: «Да здравствует царь Димитрий Иванович».

Ср. также у Карамзина: «Никто не дерзнул противоречить, ни безмолвствовать» (когда сторонники Бориса Годунова провозгласили его царем); «Народ безмолвствовал в горести <…>». ▪ Карамзин. История, 3(10):129 (гл. 3); 3(11):134 (гл. 4).

904 Слова лились как будто их рождала

Не память рабская, но сердце…

«Каменный гость», «маленькая трагедия» (1830; опубл. в 1839), II ▪ Пушкин, 7:144

905 Из наслаждений жизни

Одной любви Музыка уступает;

Но и любовь мелодия…

«Каменный гость», II ▪ Пушкин, 7:145

906 Ночь лимоном / И лавром пахнет.

«Каменный гость», II ▪ Пушкин, 7:148

907 А далеко, на севере – в Париже <…>.

«Каменный гость», II ▪ Пушкин, 7:148

908 О тяжело / Пожатье каменной его десницы!

<…> Я гибну – кончено – о Дона Анна!

«Каменный гость», IV ▪ Пушкин, 7:171

909 Все говорят: нет правды на земле.

Но правды нет – и выше. Для меня

Так это ясно, как простая гамма.

«Моцарт и Сальери», «маленькая трагедия» (1830), сцена I▪ Пушкин, 7:123

910 Я слушал и заслушивался.

«Моцарт и Сальери», I ▪ Пушкин, 7:123

911…Труден первый шаг

И скучен первый путь. Преодолел

Я ранние невзгоды. Ремесло

Поставил я подножием искусству. <…>

Звуки умертвив,

Музыку я разъял, как труп. Поверил

Я алгеброй гармонию.

«Моцарт и Сальери», I ▪ Пушкин, 7:123

912 Где ж правота, когда священный дар,

Когда бессмертный гений – не в награду

Любви горящей, самоотверженья,

Трудов, усердия, молений послан —

А озаряет голову безумца,

Гуляки праздного?.. О Моцарт, Моцарт!

«Моцарт и Сальери», I ▪ Пушкин, 7:124–125

913 Мне не смешно, когда маляр негодный

Мне пачкает мадону Рафаэля,

Мне не смешно, когда фигляр презренный

Пародией бесчестит Алигьери.

«Моцарт и Сальери», I ▪ Пушкин, 7:126

914 Какая глубина!

Какая смелость и какая стройность!

Ты, Моцарт, бог, и сам того не знаешь;

Я знаю, я.

«Моцарт и Сальери», I ▪ Пушкин, 7:127

915 Но божество мое проголодалось.

«Моцарт и Сальери», I ▪ Пушкин, 7:127

916 Мне день и ночь покоя не дает

Мой черный человек.

«Моцарт и Сальери», II ▪ Пушкин, 7:131

917…Бомарше

Говаривал мне: «Слушай, брат Сальери,

Как мысли черные к тебе придут,

Откупори шампанского бутылку,

Иль перечти Женитьбу Фигаро».

«Моцарт и Сальери», II ▪ Пушкин, 7:131–132

918…Гений и злодейство

Две вещи несовместные.

«Моцарт и Сальери», II ▪ Пушкин, 7:132

Вероятный источник – авторское примечание к одному из стихов поэмы «Живопись» («La Peinture», 1769) Антуана Марена Лемьера (A. M. Le Mierre, 1723–1793): «Я даже не могу поверить в то, что преступление и гений могут быть совместны» («…que le crime et le génie soient compatibles», франц.). ▪ Пушкин А. С. Полн. собр. соч., 1837–1937. – М; Л., 1935, т. 7, с. 543 (коммент.). Лемьер имел в виду легенду о Микеланджело-убийце.

919 Когда бы все так чувствовали силу / Гармонии!

«Моцарт и Сальери», II ▪ Пушкин, 7:133

920 Нас мало избранных, счастливцев праздных,

<…> Единого прекрасного жрецов.

«Моцарт и Сальери», II ▪ Пушкин, 7:133

921 Есть упоение в бою,

И бездны мрачной на краю <…>.

«Пир во время чумы», «маленькая трагедия» (1830)▪ Пушкин, 7:180

922 Все, все, что гибелью грозит,

Для сердца смертного таит

Неизъяснимы наслажденья —

Бессмертья, может быть, залог!

«Пир во время чумы» ▪ Пушкин, 7:180

923 И Девы-Розы пьем дыханье —

Быть может – полное Чумы!

«Пир во время чумы» ▪ Пушкин, 7:181

В популярных изданиях вместо двух тире – многоточие.

924 И ласками (прости меня Господь) —

Погибшего – но милого созданья…

«Пир во время чумы» ▪ Пушкин, 7:182

Отсюда: «Погибшее, но милое созданье».

925 Ох, то-то все вы, девки молодые, / Все глупы вы.

«Русалка» (1829, 1832; опубл. в 1837), сцена «Берег Днепра. Мельница»▪ Пушкин, 7:187

926 Вот мельница! Она уж развалилась.

«Русалка». «Днепр. Ночь» ▪ Пушкин, 7:205

927 Я ворон, а не мельник.

«Русалка». «Днепр. Ночь» ▪ Пушкин, 7:206

928 Невольно к этим грустным берегам

Меня влечет неведомая сила.

«Русалка». «Берег» ▪ Пушкин, 7:212

929 Откуда ты, прекрасное дитя?

«Русалка», последняя фраза драмы▪ Пушкин, 7:212

930 Как молодой повеса ждет свиданья

С какой-нибудь развратницей лукавой

Иль дурой, им обманутой, так я

Весь день минуты ждал, когда сойду

В подвал мой тайный, к верным сундукам.

«Скупой рыцарь», «маленькая трагедия» (1830; опубл. в 1836), сцена II▪ Пушкин, 7:110

931 Когтистый зверь, скребущий сердце, совесть.

«Скупой рыцарь», II ▪ Пушкин, 7:113

932 Ужасный век, ужасные сердца!

«Скупой рыцарь», III, заключительные слова трагедии ▪ Пушкин, 7:120

Евгений Онегин

933 Прими собранье пестрых глав,

Полусмешных, полупечальных,

Простонародных, идеальных,

Небрежный плод моих забав, <…>

Ума холодных наблюдений

И сердца горестных замет.

«Евгений Онегин» (1823–1831; опубл. в 1825–1833), посвящение▪ Пушкин, 6:3

934 Мой дядя самых честных правил,

Когда не в шутку занемог,

Он уважать себя заставил

И лучше выдумать не мог.

Его пример другим наука <…>.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, строфа I▪ Пушкин, 6:5

→ «Осел был самых честных правил» (К-884).

Перейти на страницу:

Константин Душенко читать все книги автора по порядку

Константин Душенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Большой словарь цитат и крылатых выражений отзывы

Отзывы читателей о книге Большой словарь цитат и крылатых выражений, автор: Константин Душенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*