Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений
МАЛОФЕЕВ, Эдуард Васильевич
(р. 1942), футбольный тренер63 Искренний футбол.
Тренерское кредо Малофеева, возглавившего в 1984 г. сборную СССР.
МАЛЬРО, Андре
(Malraux, André, 1901–1976), французский писатель64 Музей воображения.
Загл. эссе («Le Musée imaginaire», 1947)65 XXI век будет мистическим или его вовсе не будет.
В разговоре с Андре Фруассаром в мае 1968 г. Чаще цит. в форме «…будет религиозным» (или «духовным» – «spiritituel»). ▪ Markiewicz, s. 262; andremalraux.com/malraux/articles/21emesiecle.
МАЛЬТУС, Томас Роберт
(Malthus, Thomas Robert, 1766–1834), английский экономист66 Население при беспрепятственном росте возрастает в геометрической прогрессии. Средства пропитания возрастают лишь в арифметической прогрессии.
«Опыт закона о народонаселении», 1-е изд. (1798), кн. I, гл. 1, § 18 ▪ Knowles, p. 493Т. н. «закон Мальтуса». В позднейших изданиях эта формулировка была смягчена.
67 Человек, явившийся в уже занятый мир, если родители не могут его прокормить и если обществу не нужен его труд, не имеет права требовать для себя даже крох пропитания, ибо он совершенно лишний на этом свете. На великом пиршестве Природы для него нет прибора. //
…At Nature’s mighty feast there is no vacant cover for him.
«Опыт закона о народонаселении», 2-е изд. (1803)▪ Malthus T. R. An Essay on the Principleof Population. – London, 1803, p. 531; Мальтус Т.Опыт закона о народонаселении. – М., 1895, с. XVЭто высказывание получило скандальную известность и было снято автором в последующих изданиях книги.
МАМОНОВ, Петр Николаевич
(р. 1951), рокмузыкант68 Я самый плохой, / Я хуже тебя, <…>
Зато я умею летать.
«Серый голубь», слова и муз. Мамонова (1983?)МАНДЕВИЛЬ, Бернард
(Mandeville, Bernard, 1670–1733), английский сатирик69 То, что мы называем в этом мире злом, как моральным, так и физическим, является тем великим принципом, который делает нас социальными существами <…>; и в тот самый момент, когда зло перестало бы существовать, общество должно было бы прийти в упадок, если не разрушиться совсем.
«Исследование о природе общества» (1723); пер. Е. Лагутина▪ Мандевиль Б. Басня о пчелах. – М., 1974, с. 329МАНДЕЛЬШТАМ, Осип Эмильевич
(1891–1938), поэтСтихотворения
70…Красота – не прихоть полубога,
А хищный глазомер простого столяра.
«Адмиралтейство» (1913)▪ Мандельштам. ПССх, с. 11171 Власть отвратительна, как руки брадобрея.
«Ариост» (1933; опубл. в 1962)▪ Мандельштам. ПССх, с. 22272 Спадая с плеч, окаменела
Ложноклассическая шаль.
«Ахматова» (1914) ▪ Мандельштам. ПССх, с. 11773 Так – негодующая Федра —
Стояла некогда Рашель.
«Ахматова» ▪ Мандельштам. ПССх, с. 11774 Бессонница. Гомер. Тугие паруса.
Я список кораблей прочел до середины.
«Бессонница. Гомер. Тугие паруса…» (1915)▪ Мандельштам. ПССх, с. 12675 И море, и Гомер – все движется любовью.
«Бессонница. Гомер. Тугие паруса…»▪ Мандельштам. ПССх, с. 12676 В Петрополе прозрачном мы умрем,
Где властвует над нами Прозерпина.
Мы в каждом вздохе смертный воздух пьем,
И каждый час нам смертная година.
«В Петрополе прозрачном мы умрем…» (1916)▪ Мандельштам. ПССх, с. 13477 У вечности ворует всякий,
А вечность – как морской песок.
«В таверне воровская шайка…» (1913)▪ Мандельштам. ПССх, с. 11278 И своею кровью склеит
Двух столетий позвонки.
«Век» (1922) ▪ Мандельштам. ПССх, с. 16979 Но разбит твой позвоночник,
Мой прекрасный жалкий век!
«Век» ▪ Мандельштам. ПССх, с. 17080 И Шуберт на воде, и Моцарт в птичьем гаме
<…> Считали пульс толпы и верили толпе.
Быть может, прежде губ уже родился шепот,
И в бездревесности кружилися листы,
И те, кому мы посвящаем опыт,
До опыта приобрели черты.
«Восьмистишия», 7 (1933; опубл. в 1961)▪ Мандельштам. ПССх, с. 22781 Он опыт из лепета лепит
И лепет из опыта пьет.
«Восьмистишия», 9 ▪ Мандельштам. ПССх, с. 22782 Часто пишется – казнь, а читается правильно – песнь.
«Голубые глаза и горячая лобная кость» (1934; опубл. в 1961) ▪ Мандельштам. ПССх, с. 23483 На стекла вечности уже легло
Мое дыхание, мое тепло.
«Дано мне тело – что мне делать с ним?..» (1909)▪ Мандельштам. ПССх, с. 9284 Всё перепуталось, и сладко повторять:
Россия, Лета, Лорелея.
«Декабрист» (1917) ▪ Мандельштам. ПССх, с. 13885 Есть ценностей незыблемая ска́ла.
«Есть ценностей незыблемая ска́ла…» (1914)▪ Мандельштам. ПССх, с. 33986 Жил Александр Герцович,
Еврейский музыкант, —
Он Шуберта наверчивал,
Как чистый бриллиант.
«Жил Александр Герцович…» (1931; опубл. в 1956)▪ Мандельштам. ПССх, с. 19887 Нам с музыкойголубою
Не страшно умереть,
Там хоть вороньей шубою
На вешалке висеть…
«Жил Александр Герцович…»▪ Мандельштам. ПССх, с. 19888 Мне на плечи кидается векволкодав.
«За гремучую доблесть грядущих веков…» (1931; опубл. в 1955)▪ Мандельштам. ПССх, с. 19889 Потому что не волк я по крови своей
И меня только равный убьет.
«За гремучую доблесть грядущих веков…»▪ Мандельштам. ПССх, с. 19990 Играй же на разрыв аорты!
«За Паганини длиннопалым…» (1935; опубл. в 1964)▪ Мандельштам. ПССх, с. 24891 Всех живущих прижизненный друг.
«Заблудился я в небе – что делать…» (1937)▪ Мандельштам. ПССх, с. 27892 Одиссей возвратился, пространством и временем полный.
«Золотистого меда струя из бутылки текла…» (1917) ▪ Мандельштам. ПССх, с. 13993 Усыхающий довесок / Прежде вынутых хлебов.
«Как растет хлебов опара…» (1922)▪ Мандельштам. ПССх, с. 16694 Пайковые книги читаю,
Пеньковые речи ловлю.
«Квартира тиха, как бумага…» (1933; опубл. в 1963) ▪ Мандельштам. ПССх, с. 22595 Но, видит Бог, есть музыка над нами.
«Концерт на вокзале» (1921)▪ Мандельштам. ПССх, с. 16396 А мог бы жизнь просвистать скворцом,
Заесть ореховым пирогом, —
Да, видно, нельзя никак…
«Куда как страшно нам с тобой…» (1930; опубл. в 1964) ▪ Мандельштам. ПССх, с. 18797 Читателя! советчика! врача!
На лестнице колючей разговора б!
«Куда мне деться в этом январе?..» (1937; опубл. в 1961) ▪ Мандельштам. ПССх, с. 26598 Он сказал: довольно полнозвучья,
Ты напрасно Моцарта любил,
Наступает глухота паучья,
Здесь провал сильнее наших сил.
«Ламарк» (1932) ▪ Мандельштам. ПССх, с. 21499 Губ шевелящихся отнять вы не могли.
«Лишив меня морей, разбега и разлета…» (1935; опубл. в 1964) ▪ Мандельштам. ПССх, с. 241100 Мы живем, под собою не чуя страны,
Наши речи за десять шагов не слышны,
А где хватит на полразговорца,
Там припомнят кремлевского горца.
«Мы живем, под собою не чуя страны…» (1933; опубл. в 1963)▪ Мандельштам. ПССх, с. 226Ранняя редакция 3й и 4й строки: «Только слышно кремлевского горца, / Душегубца и мужикоборца» (о Сталине). ▪ Мандельштам. ПССх, с. 594.
101 И слова, как пудовые гири, верны.
«Мы живем, под собою не чуя страны…»▪ Мандельштам. ПССх, с. 226102 А вокруг него сброд тонкошеих вождей,
Он играет услугами полулюдей.
«Мы живем, под собою не чуя страны…»▪ Мандельштам. ПССх, с. 226103 Как подкову, дарит за указом указ:
Кому в пах, кому в лоб, кому в бровь, кому в глаз.
«Мы живем, под собою не чуя страны…»▪ Мандельштам. ПССх, с. 226104 Прозрачная звезда, блуждающий огонь,
Твой брат, Петрополь, умирает.
«На страшной высоте блуждающий огонь…» (1918)▪ Мандельштам. ПССх, с. 144105 Прими ж ладонями моими
Пересыпаемый песок.
«Не веря воскресенья чуду…» (1916)▪ Мандельштам. ПССх, с. 135106 Не сравнивай: живущий несравним.
«Не сравнивай: живущий несравним…» (1937; опубл. в 1961)▪ Мандельштам. ПССх, с. 280107 Нет, никогда, ничей я не был современник.
«Нет, никогда, ничей я не был современник…» (1924) ▪ Мандельштам. ПССх, с. 181108…Мы в детстве ближе к смерти,