Дон Соува - 125 Запрещенных фильмов: цензурная история мирового кинематографа
Такие же изменения были предложены и в Форт-Уэрте, штат Техас, после того как городская комиссия по цензуре выпустила постановление, запрещающее демонстрацию любого фильма, который является «недостойным или может подорвать нравственность граждан Форт-Уэрта или спровоцировать недостойное, аморальное поведение, либо расовые и социальные предрассудки, либо преступность среди несовершеннолетних». В 1962 г., после того как дистрибьютор отказался внести изменения, цензоры отказались выдать разрешение на демонстрацию фильма, а Административная комиссия по цензуре поддержала этот отказ. Адвокаты со стороны дистрибьютора обратились в Окружной суд округа Таррант за отменой вмешательства со стороны правоохранительных органов Форт-Уэрта на основании того, что городские власти «применили субъективные стандарты и их решение основано на личных, вкусовых предпочтениях». Председатель суда Харрис Брюстер, посмотревший этот фильм в кинотеатре Далласа, отказался выдать такой запрет (дело «Компания Janus Films против городских властей Форт-Уэрта (1962)»). Дистрибьютор подал заявление на ордер об ошибке[6] в Верховный суд штата Техас, заявив, что уголовный кодекс Техаса «предусматривает наказание за демонстрацию непристойных фильмов, кроме тех, которые были «ввезены в страну на законных основаниях» и «прошли таможенный контроль правительства Соединенных Штатов в порту или другом пункте въезда в страну». Хотя этот фильм одобрили на таможне США, Верховный суд штата Техас отказался удовлетворить заявление и «не обнаружил ошибки, требующей пересмотра дела, в работе нижестоящего суда» (дело «Компания Janus Films против городских властей Форт-Уэрта (1962)».
ДЕТИ ЗАВТРАШНЕГО ДНЯ
TOMORROW'S CHILDREN
Страна-производитель и год выпуска: США, 1934
Компания-производитель / дистрибьютор: Foy Productions Ltd. / State Rights
Формат: звуковой, черно-белый
Продолжительность: 70 мин
Язык: английский
Продюсер: Брайан Фой
Режиссер: Крзйн Уилбёр
Авторы сценария: Уоллес Тёрмэн (рассказ), Крэйн Уилбёр
Награды: нет
Жанр: драма
В ролях: Дайан Синклер (Элис Мэйсон), Дональд Дуглас (доктор Брукс), Джон Престон (доктор Кросби), Карлайл Мур-мл. (Джим Бэйкер), Стерлинг Холлоуэй (доктор Дорси), У. Мессенджер Беллис (доктор Мак-Интайр), Хайрам А. Гувер (Спайк), Констанс Кент (медицинская сестра), Льюис Гамбарт (Джеф), Крзйн Уилбёр (отец О'Брайен), Артур Уонцер (мистер Мэйсон), Сара Пэдден (миссис Мэйсон), Рзй Корриган (Бит)
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕФильм «Дети завтрашнего дня», вышедший в Великобритании под названием «Нерожденные» (The Unborn), разоблачает злоупотребления законом, которые следуют за распоряжениями о стерилизации. Картину рекламировали со следующим слоганом: «Самая дерзкая, сенсационная драма из когда-либо снятых!» Сюжет строится вокруг семьи Мэйсонов, родители в которой алкоголики, один ребенок — с физическим недостатком, а другой — в тюрьме. В семье еще есть приемная нормальная» дочь. Раздраженные нескончаемыми проблемами с этой семейкой, работники бюро социального обеспечения предлагают стерилизовать всю семью, чтобы «не плодить уродов». Против распоряжения выступают священник Римской католической церкви и молодой терапевт, который любит приемную дочь, — о том, что она приемная, не знает никто, кроме Мэйсонов. Распоряжение на стерилизацию выдано судом, но после того, как миссис Мэйсон признается, что Элис была удочерена, священник и терапевт пытаются получить распоряжение суда, чтобы предотвратить стерилизацию Элис. Судья, к которому они обращаются в первый раз, отказывается слушать их призывы к справедливости, но другой судья выдает распоряжение, которое освобождает Элис от процедуры, когда ее уже кладут на операционный стол. В фильме также показано, как судья, который отказался помочь Элис, легко сдался, услышав просьбу влиятельного сенатора об отмене распоряжения о стерилизации человека, неоднократно совершавшего сексуальное насилие. Сцена в суде подчеркивает мысль о том, что решения о стерилизации часто принимаются без согласия жертвы и без должного внимания к необходимым судебным процедурам. Изучение генетики породило сильное предубеждение против людей с физическими и умственными недостатками в США и привело к стерилизации тех, кого ученые сочли неподходящими для воспроизведения себе подобных.
ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫДистрибьютор обратился за разрешением на демонстрацию фильма в штате Нью-Йорк, но получил от Комиссии по цензуре отказ на основании того, что фильм является «аморальным» и «может развратить» и «спровоцировать преступление». Получив отказ четыре раза за период с 5 мая 1934 г. по 20 августа 1937 г., дистрибьютор направил иск в суд штата, чтобы в деле «Компания Foy Productions против Грэйвза (1937)» потребовать от суда пересмотра решения цензоров. Суд отклонил апелляцию и направил дело в отделение по апелляциям штата Нью-Йорк, где в деле «Компания Foy Productions против Грэйвза (1938)» большинством голосов решение нижестоящего суда было подтверждено. В длинном пояснении к решению суда говорилось: «Хотя закон требует, чтобы фильм получил разрешение на демонстрацию, если он не является «непристойным, недостойным, бесчеловечным, богохульным или же такого характера, что может развратить или спровоцировать преступление», суд не пересматривает решение цензоров, «если вердикт присяжных, содержащий такое же заключение, не будет отменен как противоречащий доказательствам, суд не может его аннулировать».
Более того, суд решил, что «содержание картины посвящено незаконным действиям». Уголовный кодекс штата Нью-Йорк запрещал распространение информации о контроле рождаемости, и суд постановил, что фильм
демонстрирует стерилизацию как способ предотвратить появление детей, как форму контроля рождаемости, безнаказанную контрацепцию и «аморальный способ добиться желаемого». Фильм откровенно демонстрирует собственную аморальность. Он стремится внушить, что продажные судьи несут несправедливость и что молодой девушке будет незаконно, но под видом законности нанесен вред, если только не поможет случайность. Он демонстрирует, как и с какой легкостью можно нарушить закон. Содержание картины посвящено незаконным действиям, что, и это всем известно, является аморальным и подлежит осуждению в соответствии с мнением большей части населения штата.
Двое судей, Джеймс П. Хилл и Кристофер Дж. Хеффернан, не согласились со значением слова «аморальный», назвав его неопределенным, и защищали фильм как лишенный чего-либо порочного или сладострастного. Более того, они заявили, что у того, кто «обнаружит там что-либо непристойное или недостойное, больное воображение». Что касается предположения, что события фильма нанесут вред престижу суда, эти судьи написали:
Заслуженная и незаслуженная критика разрешена в отношении всех, кто работает в общественном учреждении. Это необходимо и мудро включено в наше понятие свободы слова и прессы. Судебная власть неприкосновенна не более, чем исполнительная и законодательная. Основания и репутация нашей судебной системы не настолько неустойчивы, чтобы эта сцена в суде, которая не является ни аморальной, ни развратной, ни провоцирующей преступление, могла им повредить.
Тогда дистрибьютор опротестовал решения в Апелляционном суде штата Нью-Йорк, который подтвердил предыдущие решения, письменно не зафиксировав мнение по делу «Компания Foy Productions против Грэйвза (1938)».
ДОН ЖУАН
DON JUAN
Страна-производитель и год выпуска: Австрия, 1955 (Don Giovanni)
Компания-производитель / дистрибьютор: Akkond Film (Австрия) / Times Film (США. 1956)
Формат: звуковой, цветной (Agfacolor)
Продолжительность: 89 мин
Язык: немецкий
Продюсер: Вальтер Кольм-Вельте
Режиссер: Вальтер Кольм-Вельте
Авторы сценария: Эрнст Хентхалер, Вальтер Кольм-Вельте, Альфред Юль, Лоренцо Да Понте (либретто для оперы «Дон Жуан»)
Награды: нет
Жанр: приключения
В ролях: Чезаре Данова (Дон Жуан), Йозеф Майнрад (Лепорелло), Эвелин Корманд (Церлина), Ганс фон Борсоди (Мазетто), Лотте Тобиш (донна Эльвира), Жан Винчи (дон Оттавио), Марианне Шёнауер (донна Анна), Фред Хеннингс (Командор), Сента Венграф (служанка Эльвиры)
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕЭта картина — экранизация оперы «Дон Жуан», написанной Вольфгангом Амадеем Моцартом в 1787 г. на либретто Лоренцо Да Понте. Большая часть саундтрека к фильму — музыка из оперы. В фильме рассказывается о приключениях молодого испанского аристократа, который бессовестно и неотступно добивается женщин. Существует множество вариаций на эту тему, однако в основе и оперы, и австрийского фильма, в США вышедшего под названием «Дон Жуан», лежит произведение Тирсо де Молины «El Burlador de Sevilla» («Севильский озорник, или Каменный гость»), написанное в 1630 г. В этой истории беспутный молодой юнец дерется на дуэли и убивает отца одной из своих бывших любовниц. Потом Дон Жуан откалывает бороду у каменной статуи и приглашает ее на обед. Статуя принимает приглашение и зовет Дон Жуана на праздник в своей гробнице, где еще одна статуя душит Дон Жуана. Душа молодого любовника попадает в ад.