Константин Душенко - Цитаты из русской литературы. Справочник
Прием остранения (остраннения).
«Искусство как прием»
Шкловский В. Б. О теории прозы. – М., 1983, с. 15
«Прием остранения у Л. Н. Толстого состоит в том, что он не называет вещь ее именем, а описывает ее, как в первый раз виденную…»
Затем в кн. «“Тристрам Шенди” Стерна и теория романа». Пг., 1921, с. 35.
Отсюда у Б. Брехта: «эффект остранения» или «очуждения».
Наследование при смене литературных школ идет не от отца к сыну, а от дяди к племяннику.
«Литература вне “сюжета”» (1925)
Шкловский В. Б. О теории прозы. – М.; Л., 1925, с. 163
Письма не о любви.
Загл. книги: «Zoo. Письма не о любви, или Третья Элоиза» (1923)
…Обнажение приема. Художественная форма дается вне всякой мотивировки, как таковая.
«“Тристрам Шенди” Стерна и теория романа» (1921)
Отд. изд. – Пг., 1921, с. 3
** Это факт вашей биографии.
По разъяснению Шкловского, «это я пустил. Кажется, в споре с Полонским [В. П. Полонский (1886—1932), критик]. Выражение это обозначало тогда: ваше решение и ваше мнение имеет значение только для вас самого – вы не авторитетны». «Вопросы культуры речи», 1965, вып. 6, с. 131.
ШОЛОХОВ, Михаил Александрович(1905—1984), писатель
Наука ненависти.
Загл. рассказа («Правда», 22 июня 1942)
Неделей раньше, 26 мая, в «Правде» появилась статья И. Эренбурга «Оправдание ненависти».
Они сражались за Родину.
Загл. неоконченного романа (1943—1969)
Я после первого стакана не закусываю.
«Судьба человека» (1957)
Отд. изд. – М., 1964, с. 42
* Мы пишем по указке наших сердец, а наши сердца принадлежат партии.
Речь на II Всесоюзном съезде писателей 21 дек. 1954 г.
Точная цитата: «Каждый из нас пишет по указке своего сердца, а сердца наши принадлежат партии и родному народу». Шолохов М. А. Собр. соч. в 8 т. – М., 1980, т. 8, с. 248.
Если раньше в Тульской губернии был лишь один писатель – Лев Толстой, то сейчас 23 члена Союза писателей.
Речь на ХХIII съезде КПСС 1 апр. 1966 г.
ХХIII съезд КПСС. Стеногр. отчет. – М., 1966, т. 1, с. 355
По Шолохову – слова тульского партийного секретаря из анекдота.
* В двадцатых годах мы за это ставили к стенке.
В таком виде фраза приводится в ранней редакции «Воспоминаний» Н. Мандельштам. См.: Воспоминания об Анне Ахматовой. – М., 1991, с. 304. Это перефразированное высказывание Шолохова на ХХIII съезде КПСС 1 апр. 1966 г. по поводу осужденных годом раньше А. Синявского и Ю. Даниэля: «Попадись эти молодчики с черной совестью в памятные 20-е годы, когда судили, не опираясь на строго разграниченные статьи Уголовного кодекса, а “руководствовались революционным правосознанием”, ох, не ту меру наказания получили бы эти оборотни!» ХХIII съезд КПСС. Стеногр. отчет. – М., 1966, т. 1, с. 356.
В. Маяковский на собрании Федерации советских писателей 22 дек. 1928 г. приводил слова неких «пролетарских поэтов»: «Эх, было бы в девятнадцатом году, разве бы мы так стали с вами разговаривать, мы бы вас прямо за это “ушли”». Маяковский, 12:367—368.
** Культ был, но была и личность!
О Сталине, вскоре после ХХ съезда КПСС
«Все эти разговоры о культе – школьничество. Говорить можно лишь о личности» – так передает слова отца М. М. Шолохов («Разговор с отцом»). «Лит. газета», 23 мая 1990, с. 3.
Фраза приписывалась и другим лицам.
ШТЕМЛЕР, Илья Петрович(р. 1933), писатель
Уйти, чтобы остаться.
Загл. драматического повествования (1968) и романа (1970)
ШУКШИН, Василий Макарович(1929—1974),
писатель, актер, кинорежиссер
Что с нами происходит?
«Кляуза» («Лит. газета», 4 сент. 1974)
Шукшин В. М. Собр. соч. – М., 1993, т. 3, с. 365
Я пришел дать вам волю.
Загл. исторического романа о Степане Разине (1971)
Щ
ЩЕГЛОВ, Иван(1855—1911), писатель
Дачный муж.
Загл. сборника юмористических рассказов (1888)
ЩЕПКИНА-КУПЕРНИК, Татьяна Львовна(1874—1952), писательница, переводчик
Любовь – это сон упоительный.
Песня Жофруа из драмы Э. Ростана «Принцесса Грёза» (1895; перевод: 1896), I, 4
Ростан Э. Пьесы. – Самара, 1997, с. 113
У Ростана этой строки нет. Отрывок «Любовь – это сон упоительный» многократно перепечатывался в различных сборниках.
ЩЕРБА, Лев Владимирович(1880—1944), филолог
Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка.
Фраза не содержит ни одной лексической морфемы русского языка, но грамматически правильна и обладает определенным значением. Щерба придумал ее в конце 1920-х гг., на семинаре, который он вел в Ленинградском университете, первоначально в форме: «Кудматая бокра штеко будланула тукастенького бокреночка» (согласно устному рассказу И. Андроникова «Кудматая бокра»). Андроников И. Все живо… – М., 1960, с. 53.
«Глокая куздра» – назв. 6-й гл. книги Л. Успенского «Слово о словах» (1954), где фраза Щербы была опубликована впервые.
ЩЕРБИНА, Николай Федорович(1821—1869), поэт
Щербина Н. Ф. Избр. произв. – Л., 1970.
Я слишком русский человек, чтоб сделаться славянофилом.
«Бергу и другим немцам-славянофилам», эпиграмма (1858; опубл. 1872)
Щербина, с. 274
Горе отжившим и горе нежившим!
«Миг» (1846; опубл. 1850)
Щербина, с. 94
Монтаньяры Вшивой Горки! / «Красный цвет лишь дурню мил!»
«Московским красным», эпиграмма (1858; опубл. 1872)
Щербина, с. 274
О кружке московских западников, собиравшихся в салоне Е. В. Салиас де Турнемир (Е. Тур) на улице Швивая горка.
Мы – европейские слова / И азиатские поступки.
«Мы», эпиграмма (1860; опубл. 1873)
Щербина, с. 284
Когда был в моде трубочист, / А генералы гнули выю,
Когда стремился гимназист / Преобразовывать Россию.
«Наше время», эпиграмма (1867); опубл. в очерке Н. С. Лескова «Загадочный человек» (1870)
Щербина, с. 308
И чем древнее ваши предки, / Тем больше съели батогов.
«Ответ грека на эпиграмму русских» (1859; опубл. 1872)
Щербина, с. 281
Подожди, подожди, подожди: / Золотые века впереди!
«После бала» (1849; опубл. 1856)
Щербина, с. 190
Восходит к изречению К. А. Сен-Симона: «Золотой век, который слепое предание относило до сих пор к прошлому, находится впереди нас» (эпиграф к «Рассуждениям литературным, философским и промышленным»).
Не слышно на палубах песен.
«После битвы» (1843; опубл. 1844)
Щербина, с. 353
С 1852 г. – романс на музыку А. А. Гурилева; в переработанном виде стал песней «Раскинулось море широко».
Раскинулось небо широко, / Теряются волны вдали…
Отсюда уйдем мы далёко, / Подальше от грешной земли!
«После битвы»
Щербина, с. 354
Появилась она, расцветая, / И в расцвете своем умерла…
«Смерть весны» (1859)
Щербина, с. 207
Как высоко твое, о человек, призванье!
«Человек» (1847; опубл. 1851)
Щербина, с. 191
Себя зовет Шекспиром русским / Гостинодворский Коцебу.
«Четверостишие, сказанное близорукой завистью» (1853; опубл. 1873)
Щербина, с. 265
Эпиграмма написана в связи с постановкой комедии А. Н. Островского «Бедность не порок».
ЩИПАЧЕВ, Степан Петрович(1898/99—1979), поэт
Любовью дорожить умейте, / с годами дорожить вдвойне.
Любовь не вздохи на скамейке / и не прогулки при луне.
«Любовью дорожить умейте…» (1939)
Щипачев С. Избранное. – М., 1988, с. 40
Как повяжешь галстук, / Береги его:
Он ведь с красным знаменем / Цвета одного.
«Пионерский галстук» (1947)
Родная речь. – М., 1950, с. 49
Э
ЭЙДЕЛЬМАН, Натан Яковлевич(1930—1989),
историк, писатель
Непоротое поколение.
«Твой восемнадцатый век» (1986), гл. IV, разд. «Всего полгода…»
Отд. изд. – М., 1986, с. 86
«…Прямо из старинных, жестоких времен не могли бы явиться люди с тем личным достоинством и честью, что мы привыкли видеть у Пушкина, у декабристов… Для того чтобы появились такие люди, понадобится, по меньшей мере, два “непоротых поколения”… начиная с 1762 года».
Имелся в виду указ Петра III “О вольности дворянства” от 18 фев. 1762 г. Однако “Манифест 18 февраля” не освобождал дворян от телесного наказания; эту привилегию они получили лишь в 1785 г.