Джордж Денисон - История конницы
Напротив того, нельзя указать ни на одного великого полководца, который был бы слепым подражателем прошлому. Все великие люди вводили большие или меньшие изменения, чтобы быть на высоте современных им требований военного искусства. Это касается не только улучшений чисто военных: например, в вооружении и т. п., но и многие изобретения другого рода: например, телеграф и т. д. могут оказать большое влияние на военное дело. Таким образом, лучшим генералом будет тот, который своим гением сумеет достигнуть имеющимися у него средствами наибольших результатов и извлечь всю возможную пользу из обстоятельств, в которых находится. Кавалерийский генерал должен быть больше всех проникнут этой мыслью и не жалеть никаких усилий, чтобы принести какую только может пользу своему делу.
Примечания
1
Lord Arundel of Wardour. Tradition.
2
Подтверждение этого взгляда находится, помимо братоубийства Каина, еще в Св. Писании — 1-я кн. Моисея. Примеч. пер.
3
De Galland.
4
Там же.
5
Илиада, кн. IV.
6
Там же. Кн IV.
7
Илиада.
8
Илиада, кн. V.
9
Bardin. Статья — Cavalerie.
10
1-я кн. Моисея.
11
2-я кн. Моисея.
12
Там же.
13
Книга Судей; Иисус Навин.
14
1-я кн. Паралипоменон.
15
Ravlinson. Anciens Monarchies 1,423.
16
Там же. I.
17
Там же. I.
18
Там же.
19
Там же.
20
Там же.
21
Исайя.
22
Ксенофонт. Киропедия III
23
Ксенофонт. Киропедия VI.
24
Там же. VI.
25
Там же. VI
26
Там же. VI
27
Там же. VII.
28
Там же. VII.
29
Там же. VII.
30
Caesar Comment. IV.
31
Herodotus IV.
32
Herodotus; — Bardin; — Ammianus Marellinus; — Rawlinson; Parthia; — Rawlinson Ancient Monarchies; Lempriere, Classical Dictonary; Cyafareg.
33
Xenophon, Cyropaedie; — Bardin, Milice Perse; — Herodotus; — Duparcq; — Xenophon, Anabasis.
34
У Клеарха было вначале человек 40 всадников, большей частью аравийцев, но после сражения при Кунаксе они перешли к персам. Примеч. пер.
35
Herodotus. - Virgilius, Georgica. Mayzeroy. - Creasy, Marathon. Plutarch, Aristides, — Phycydides; — Rocquancourt, — Carion Nisas — Humbert. -Bardin, Ila. - Duparcq — Xenophon.
36
Xenophon. Mottiu de la Baline; Grahani; Zehonite; Arrian; Macdougal; (Hoblonin).
37
Duparcq. Xenophon.
38
Romae Antiqities; — Bardin; — Gibbon; — Lempriere, Trossulum, Celeres; — Livius; — Arnold History of Rome; — Frontin; — Calsar.
39
Duparcq; — Polybius; — Humbert; — Bardin; — Roemer; — Livius; Plutarch, Fabius; — Folard; — Lisquenne.
40
Мacdougall, Hannibal; — Beamish; — Polybius; — Lempriere — Numidia; — Virgil; — Forlard; — Lisquenne; — Bardin; — D' Aldeguier; — Humbert; — Vegetius; — Xenophon, Hipparchicus; — Boutell; — Rom. Antiquities.
41
Ауфидий — название по Титу Ливию. Римская история от основания города. Гл. XXII, п. 44. Примеч. ред.
42
Гражданская война в США 1861–1865 гг. Примеч. ред.
43
Polibius; Lecomte; Liskenne; Plutarch.
44
Plutarch, Помпеи и Цезарь; — Liskenne; — Lecomte.
45
Юлий Цезарь в De bello civili пишет: Наша конница не могла выдержать их натиска и стала мало-помалу отступать. Тогда всадники Помпея стали сильнее напирать на наших, развертываясь по турмам, и окружать нашу армию с открытого фланга. Когда Цезарь это увидел, то дал сигнал воинам четвертой линии, которую он сформировал из 6 когорт. Примеч. ред.
46
Bardin; — Duparcq; — Livius; — Caesar; — Humbert; — Ambert; Lisquenne; — Boutarie; — Gibbon; — Mottin; — Polibius.
47
По другим источникам Trimarcisia от Магеа — лошадь (Hugo, De militia equestri).
48
Plutarch. Crassus; Rawlinson. Parthia 160.
49
Herodotus; Xenophon — Cyropaedie; Guischardit.
50
Это признак падения военного искусства, и успехи парфян объясняются исключительно слабостью и дурной подготовкой римской конницы, не способной атаковать. Примеч. ред.
51
Gibbon; Thierry; Vegetius; — Ammianus Marcellinus.
52
Правильнее было бы сказать — при Заме, 202 г. Примеч. ред.
53
Автор точно сочувствует этому. Но Рюстов в Истории пехоты зло высмеивает это новое усовершенствование луков, отмечаемое Прокопом. Примеч. ред.
54
Menzel; — Booutarie; — Lowy; — Gibbon; — Darnel, Milice Francaise; Greasy, Decisive Battles, Tours; — Rocquancourt.
55
Gibbon V.
56
Gibbon; — Leo, Institutionen; — Menzel; — Hallam; — Nolan.
57
Вот это правильно. Примеч. ред.
58
Lowy; — Ste Palaye; — Tacitus, Germania; — Hallam.
59
Lowy; — Demmin; — Bardin; — Robert Wace's Roman de Rou, translated Taylor; — Daniel, Milice Francaise.
60
Michaud; Mackay; Hamley; Froissart; — Gibbon; — James, Life of Richard.
61
С 1096 г. по 1270 г. выходит всего 174 года. Примеч. ред
62
Karamsin; — Ammianus Marcelinus; — Huysshe, Red River Expedition; — Gibbon; — Salvandy; — Alison; — Coyer, Hist, de Sobiesky; — Bardin; — Zeddler; — Gudim Lewkowitsch; — Michad Nolan.
63
Батый был отозван в Азию вследствие смерти великого хана Октая. Примеч. ред.
64
Hallam, Middle Ages; — Bardin; — Boutell; — Menzel.
65
Hallam; — Daniel; — James, Life of Richard II; — Boutarie; — De Cerceau, Life of Rienzi; — Machiavelli, Hist, of Florence.
66
Шиллинг — приблизительно 45 копеек, 1 динарий (пенс) — примерно 3 3/4 копейки.
67
Bardin; — Violet le Due; — Lacombe; — Froissart; — Daniel; — Burton, History of Scotland; — White, History of France; — Borthwick, Book of Battles; — Titler, History of Scotland.
68
Ярд = 3 футам.
69
Daniel; — Boutaric; — Gay de Vernon; — Humbert; — Hallam; — Duparcq.
70
Daniel; — Demmin.
71
Carrion Nijas; — Macqiavelli, art of War; — Daniel; — Boutell; Humbert; — Demmin; — Wedster; — Vfhderburch; — Bardin; — Duparcq; — Nolan; — Liskenne; — Notley, Rise of the Republic.
72
Bardin; — Gay de Vernon; — Daniel; — Humbert; — Beamish; Rocquancourt; — Stowe. Annals; — Lamartine, History of Turkey; — Nolam; Montecuculi; — Warnery, Remarques sur le militaire des Turcs.
73
Prescott. Conquest of Mexico.
74
Beamish; — Decker; — Champan; — Mitchell; — Fonscolorabe.
75
Beamish; — Mitchell; — Chapman; — Schiller.
76
Это не было просто ошибкой, а часто применявшееся старое построение испанцев и ландскнехтов (сравнить Hoyer Gesch. d. Kriegsk). Примеч. пер.
77
Шведские полки имели названия по цвету мундиров. Примеч. ред.
78
Clarendou's History Nolan; — Hume.
79
Железнобокие (англ.).
80
Haxthausen, LaforcemilitairedelaRussie; — Iwanoff; — Zeddeler; — Gudim Lewkowitsch.
81
Daniel; — Carrion Nisas; — Duparcq; — Rocquancourt; — Life of Conde, — Ramsay, History de Turenne; — Memoires de Turenne; — Buisson, Vie de Turenne; Grahame; — Feuquieres.
82
Montecuculi.
83
Сохе, Life of Marlborough; — Grahame.
84
Nolan; — Beamish; — Journal de Pierre le Grand.
85
Iwanoff; — Gudim Lewkowitsch.
86
Nolan; — Duparcq; — Rocquancourt; — Beamish; — Humbert; — Warnery.
87
Nolan; — Duparcq; — Rocquancourt; — Beamish; — Humbert; — Warnery.
88
Это был не драгунский, а кирасирский полк — Gardes du corps. Примеч. пер.
89
Этого звания Зейдлиц никогда не имел; высшей должности он достиг в 1767 г., а именно: генерал-от-кавалерии и генерал-инспектор расположенной в Верхней и Нижней Силезии конницы. Примеч. пер.