Kniga-Online.club
» » » » Кирилл Королев - Скандинавская мифология. Энциклопедия

Кирилл Королев - Скандинавская мифология. Энциклопедия

Читать бесплатно Кирилл Королев - Скандинавская мифология. Энциклопедия. Жанр: Энциклопедии издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мелетинский Е.М. Происхождение героического эпоса: Ранние формы и архаические памятники. М., 1963.

Мелетинский Е.М. «Эдда» и ранние формы эпоса. М., 1968.

Мифы народов мира. Энциклопедия. Под редакцией С.А. Токарева. М., 1982. В 2 т.

Пенник Н., Джонс П. История языческой Европы. СПб., 2002.

Серяков М.А. «Голубиная книга»: священное сказание русского народа. М., 2001.

Смирницкая О.А. Корни Иггдрасиля. — Корни Иггдра- силя: древняя скандинавская литература. М., 1997.

Стеблин-Каменский М.И. Исландские саги. — Исландские саги. Ирландский эпос. М., 1973.

Стеблин-Каменский М.И. «Круг Земной» как литературный памятник. — Стурлусон С. Круг Земной. М., 1980.

Стеблин-Каменский М.И. Мир саги. Становление литературы. Л., 1971.

Стеблин-Каменский М.И. Миф. Л., 1976.

Стеблин-Каменский М.И. Снорри Стурлусон и его «Эдда». — Стурлусон С. Младшая Эдда. М., 1970.

Столяров А.М. О социомеханике. Доклад на заседании Петербуржского интеллектуального кружка. Апрель 2003 г.

Стриндгольм А. Походы викингов. М., 2002.

Толкин Дж. Р. Властелин Колец. Перевод А. Кистяковского и В. Муравьева. М., 2001.

Торссон Э. Северная магия. М., 1998.

Фрэзер Дж. Золотая ветвь. М., 1983.

Хантингтон С. Столкновение цивилизаций. М., СПб., 2003.

Хейзинга Й. Homo Ludens. М., 1992.

Примечания

1

Гуревич А.Я. Средневековый героический эпос германских народов. — Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о нибелунгах. М., 1975.

2

Исследователи выделяют в античной историографии «нордическую традицию», в которой реальные географические знания о Крайнем Севере переплетались с утопическими идеями о золотом веке, «помещенном» в северные пределы Ойкумены. Р. Генон называл эту традицию «примордиальной», а Фулу считал древнейшим сакральным центром Европы; по Генону, примордиальная традиция со временем разделилась на несколько «путей», и отчетливее всего черты великой первичной традиции проступили в священных доктринах кельтов и скандинавов.

3

«Наследовавшие» грекам римляне время от времени добирались до Скандии (от Скане — одной из шведских областей). Впрочем, контакты, исключительно торговые, были единичными; «массовая коммуникация» между Югом и Севером возникла значительно позднее. В 6 веке н. э. византийский историк Прокопий Кесарийский вкратце упомянул о Скандинавии в связи с войнами императора Юстиниана против остготов; иных сведений о европейском Севере в контексте «послеримской» цивилизации Европы не сохранилось.

4

Смирницкая О.А. Корни Иггдрасиля // Корни Иггдрасиля: древняя скандинавская литература. М., 1997.

5

В XII–XIII столетиях, времени записи «Эдд», вся образованная Европа писала на латыни, исландская же письменность основывалась на родном, «народном» языке, что также сыграло немаловажную роль в сохранении почти в «первозданной чистоте» мифологического свода.

6

Сага об Олаве сыне Трюггви // Стурлусон С. Круг Земной. М., 1980. Перевод М.И. Стеблин-Каменского.

7

Смирницкая О.А. Корни Иггдрасиля.

8

Элиаде М. Миф о вечном возвращении. М., 2000.

9

Смирницкая О.А. Корни Иггдрасиля.

10

Стеблин-Каменский М.И. Миф. Л., 1976.

11

Датировка событий в данном материале является в значительной степени гипотетической. — Ред.

12

«Прорицание вельвы». Здесь и далее, за исключением особо оговоренных случаев, цитаты из «Старшей Эдды» приводятся в переводе В.Г. Тихомирова. — Примеч. ред.

13

«Речи Вафтруднира». — Примеч. ред.

14

«Ригведа», X, 90. Перевод Т.Я. Елизаренковой. — Примеч. ред.

15

«Теогония». Перевод В.В. Вересаева. — Примеч. ред.

16

Фрагменты ранних греческих философов. Перевод А.М. Лебедева. — Примеч. ред.

17

«Речи Гримнира». — Примеч. ред.

18

В ряде современных работ предпринимаются попытки «обнаружить» все девять миров скандинавского мифологического мироздания. В частности, предлагается следующая девятичастная структура: Асгард — Ванахейм — Альвхейм — Мидгард — Йотунхейм — Муспелльсхейм — Нифльхейм — Свартальвхейм (мир темных альвов, или цвергов) — Хель. Однако в данной структуре не находится места для Утгарда, который близок Йотунхейму, но все-таки не тождествен ему, да и мир цвергов в мифах не выделен в отдельную «область»: цверги обитают под землей, но — в пределах Мидгарда.

19

«Прорицание вельвы».

20

Там же.

21

«Речи Гримнира». — Примеч. ред.

22

Андхримнир — божественный повар. — Примеч. ред.

23

Битва с Волком — Рагнарек. — Примеч. ред.

24

Ср.:

Фолькванг — девятый,Ратный, где Фрейянаделяет местами в застолье:что дневно из павших берет половину,другой же владеет Один.

25

Контраст между Одином и Тором замечательно показан в эддической песни о Харбарде: по сюжету этой песни простак Тор вынужден отвечать на каверзные вопросы лукавого Однна, укрывшегося под личиной перевозчика Харбарда. В ответ на простодушные похвальбы Тора своими воинскими подвигами Один живописует собственные победы на амурном поле. Вот характерный пример:

[Тор сказал:]А я великанаТьяцци убил,Альвальди сыная очи закинулаж на самое небо:пусть каждый увидитсилу мою! —они и поныне в небе.А ты чем похвалишься, Харбард?

[Харбард сказал:]А я соблазнялнаездниц ночных —жен уводил у мужей;мне Хлебард по дружбедал, великан,волшебную ветку,а я этой веткойему же мозги заморочил.

26

Интересно, что род самого Одина восходит по матери к инеистым великанам: отец матери верховного бога — хримтурс Бельторн, одаривший Одина магическими рунами.

27

«Речи Вафтруднира». — Примеч. ред.

28

Перевод В. Потаповой. — Примеч. ред.

29

Перевод А.И. Корсуна. Бюлейст — эпитет Одина, Лофт — другое имя Локи. Слейпнир — чудесный восьминогий конь Одина, рожденный Локи, который превратился в кобылицу, от Свадиль- фари — жеребца великана-строителя Асгарда. — Примеч. ред.

30

«Прорицание вельвы». — Примеч. ред.

31

Перевод А.И. Корсуна. — Примеч. ред.

32

«Прорицание вельвы». — Примеч. ред.

33

Перевод А.И. Корсуна. — Примеч. ред.

34

Любопытно, что в скандинавских сагах, особенно относящихся к «мифическому времени», прежде всего — в прологе к «Младшей Эдде» и в «Саге об Инглингах» — боги эвгемеристически толкуются как первопредки и культурные герои, выходцы из Азии (отсюда их прозвище — асы), первые правители шведов и норвежцев. В «Саге об Инглингах» говорится: «Рассказывают как правду, что когда Один и с ним дии [асы-спутники Одина, от лат. Dii — боги. — Ред. ] пришли в Северные Страны, то они стали обучать людей тем искусствам, которыми люди с тех пор владеют. Один был самым прославленным из всех, и от него люди научились всем искусствам, ибо он владел всеми, хотя и не всем учил, он владел искусством менять свое обличие как хотел. Он также владел искусством говорить так красиво и гладко, что всем, кто его слушал, его слова казались правдой. В его речи все было так же складно, как в том, что теперь называется поэзией. Он и его жрецы зовутся мастерами песней, потому что от них пошло это искусство в Северных Странах. Один мог сделать так, что в бою его недруги становились слепыми или глухими или наполнялись ужасом, а их оружие ранило не больше, чем хворостинки, и его воины бросались в бой без кольчуги, ярились, как бешеные собаки или волки, кусали свои щиты, и были сильными, как медведи или быки. Они убивали людей, и ни огонь, ни железо не причиняли им вреда. Такие воины назывались берсерками»

Перейти на страницу:

Кирилл Королев читать все книги автора по порядку

Кирилл Королев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Скандинавская мифология. Энциклопедия отзывы

Отзывы читателей о книге Скандинавская мифология. Энциклопедия, автор: Кирилл Королев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*